background image

70

Fi

*1: Aikaväli, kunnes SD-9-laitteen valmis-valo syttyy käytettäessä Speedlight-laitetta täydellä 

teholla 30 sekunnin välein (120 sekunnin välein litiumparistojen kanssa)

*2: SD-9-laitteen valmis-valon syttymiskerrat 30 sekunnin aikana käytettäessä Speedlight-

salamaa täydellä teholla 30 sekunnin välein (120 sekunnin välein litiumparistojen kanssa)

Käytä samantyyppisiä paristoja SD-9- ja SB-900-laitteen kanssa.

 

Tuoreilla paristoilla normaalilämpötilassa (20 °C) Suorituskyky saattaa vaihdella paristojen 

 

tuoreudesta tai niiden määritysmuutoksista riippuen.
Kun valmis-valot ovat sammuneet (tai SD-9-laitetta ei ole liitetty SB-900-salamaan), SD-9 

 

kuluttaa hyvin vähän paristovirtaa. Paristoja ei tällöin tarvitse vaihtaa usein. Paristot on 
poistettava, kun laite pannaan säilytykseen tai sitä ei käytetä pitkään aikaan.

Mitat (L 

×

 K 

×

 S): noin 180,5 

×

 73 

×

 23,0 mm (vain runko)

Paino: noin 205 g (ilman paristoja)

Tuotteen teknisiä tietoja ja rakennetta saatetaan muuttaa ilmoittamatta.

 

Oxyride on Matsushita Electric Industrial Co Ltd:n rekisteröity tavaramerkki.

 

Muut tuotenimet ja merkit ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

 

Tekniset tiedot yhdessä SB-900-salaman kanssa

 

Paristot

Vähimmäislatausaika

(noin)

*1

Salamoiden 

vähimmäismäärä

*2

/

vähimmäislatausaika

*1

4 kpl AA-tyypin alkali-mangaaniparistoja 1,9 s

280/1,9 – 30 s

4 kpl AA-tyypin litiumparistoja

2,4 s

500/2,4 – 120 s

4 kpl AA-tyypin oxyride-paristoja

1,4 s

280/1,4 – 30 s

4 kpl AA-tyypin eneloop-Ni-MH-paristoja 1,2 s

350/1,2 – 30 s

8 kpl AA-tyypin alkali-mangaaniparistoja 1,2 s

450/1,2 – 30 s

8 kpl AA-tyypin litiumparistoja

1,6 s

840/1,6 – 120 s

8 kpl AA-tyypin oxyride-paristoja

1,0 s

450/1,0 – 30 s

8 kpl AA-tyypin eneloop-Ni-MH-paristoja 0,8 s

520/0,8 – 30 s

Tekniset tiedot

Summary of Contents for SD-9

Page 1: ... Manual PP 11 20 Benutzerhandbuch S 21 30 Manuel d utilisation PP 31 40 Manual del usuario PP 41 50 Användarhandbok P 51 60 Käyttöohje PP 61 70 CTP 71 80 Gebruikshandleiding P 81 90 Manual do utilizador P 91 100 Manuale d uso PP 101 110 Instrukcja obsługi PP 111 120 P 121 131 P 133 142 P 143 153 S 9 ...

Page 2: ...イトの電源をOFFにしてから を 間違えないよう正しく入れてください 電池の両極に油や汚れなどが付着していると 接触不良の原因になりますので ご注意ください 電池には 低温になるほど性能が低下する性質 使用しないでおくと電圧が 回復する性質 使わなくても自己放電する性質があります ご使用になる前 に電池の容量を確認し 電池は早めに交換することをおすすめします 電池は 高温 多湿になる場所を避けて保管してください 一般的に スピードライトは非常に大きな電流を消費するため 充電池では 仕様に記載されている充電回数前に電池が使えなくなる場合があります ...

Page 3: ...絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が 描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるもので す 図の中や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれています ご使用の前に 安全上のご注意 をよくお読みの上 正しくお使いください この 安 全上のご注意 は製品を安全に正しく使用していただき あなたや他の人々へ の危害や財産への損害を未然に防止するために 重要な内容を記載しています お読みになった後は お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管し てください 表示と意味は次のようになっています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し...

Page 4: ...の原因となります 電池を取り出す際 やけどに十分注意してください 電池を抜いて 販 売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください 禁止 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると 爆発や火災の原因となります 保管注意 幼児の口に入る小さな付属品は 幼児の手の届かないところに置く こと 幼児の飲み込みの原因となります 万一飲み込んだ場合は 直ちに医師にご相談ください 注 意 パワーアシストパックについて 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 保管注意 製品は幼児の手の届かない所に置くこと なめて感電したり ケガの原因となることがあります 注意 強い衝撃を与えないこと 内部が故障し 破裂 発火の原因になることがあります 溶剤清掃 禁止 シンナーやベンジンなどの有機溶剤を使ってふか...

Page 5: ...管しないこと ショートして液もれ 発熱 破裂の原因となります 警 告 電池について 警告 使用説明書に表示された電池を使用すること 液もれ 発熱 破裂の原因となります 禁止 新しい電池と使用した電池 種類やメーカーの異なる電池をまぜて 使用しないこと 液もれ 発熱 破裂の原因となります 警告 外装チューブをはがしたり キズをつけないこと また 外装チューブがはがれたり キズがついている電池は絶対に 使用しないこと 液もれ 発熱 破裂の原因となります 保管注意 電池は幼児の手の届かないところに置くこと 幼児の飲み込みの原因となります 万一飲み込んだ場合は 直ちに医師にご相談ください 水かけ 禁止 水につけたり 濡らさないこと 液もれ 発熱の原因となります 危 険 電池について 危険 電池からもれた液が目に入ったときは すぐにきれいな水で洗い 医師の治療を受けること そのままにしておくと 目に...

Page 6: ...いの自治体の規則に従って 正しく廃棄してください 警告 電池に表示された警告 注意を守ること 液もれ 破裂 発火の原因となります 警 告 リチウム電池 アルカリ電池 オキシライ ド乾電池について 禁止 電池を火に入れたり 加熱しないこと 液もれ 発熱 破裂の原因となります 分解禁止 電池をショート 分解しないこと 液もれ 発熱 破裂の原因となります 警告 電池に表示された警告 注意を守ること 液もれ 発熱 破裂の原因となります 警告 電池の と の向きを間違えないようにすること 液もれ 発熱 破裂の原因となります 禁止 リチウム電池 アルカリ電池 オキシライ ド乾電池は充電しないこと 液もれ 発熱の原因となります 警告 電池を廃棄するときは テープなどで接点部を絶縁すること 他の金属と接触すると 発熱 破裂 発火の原因となります お住まいの自治体の規則に従って 正しく廃棄してください 電池...

Page 7: ...を供給できるので 発光回数を大幅に増やし 発光間隔を短縮することができます ご使用の前に本書をよくお読みの上 正しくお使いください また ご使用の スピードライトの使用説明書もあわせてお読みください 使用できるスピードライト SB 900 各部の名称 1 3 2 4 5 6 7 8 1 三脚ネジ穴 2 電源コー ド 3 3ピンプラグ 4 電池ケース 5 ロック解除ボタン 6 作動表示ランプ 7 ソフ トケースSS SD9 付属品 8 カメラ固定用ネジ 付属品 使用できる電池 次の同じ種類の単3形電池4本または8本を使います アルカリ電池 1 5V リチウム電池 1 5V オキシライ ド乾電池 1 5V ニッケル水素充電池 1 2V ...

Page 8: ...池4本1組 8本2組 は 必ず同じメーカーで同じ種類の電池を使ってく ださい 電池の入れ方 電池ケース両端のロック解除ボ タンを同時に押して 電池ケー スを引き出す 表示の向きに 側から 電池を入れる 電池は必ず 側から入れてください 電池を抜くときは ケース裏側から押 し上げて抜いてください 電池を4本または8本入れる A Bは それぞれ同じメーカーで同 じ種類の電池を4本 8本 入れてく ださい 電池ケースを押し込む カチッと音がして電池ケースが止まる まで押し込んでください B A ...

Page 9: ...A B 3ピンプラグをSB 900の外部電源コネク ターに差し込む 電源コー ドは図のように収納できます 2つの作動表示ランプ および は それぞれ の電源回路ごとに動作します SB 900の電源がONの状態で SB 900と同期し てSD 9は昇圧動作をします 昇圧中は赤色で点灯 し 昇圧完了後 消灯します 連続発光などによって過熱のおそれがある場合 作動表示ランプが赤色に点滅して警告します 昇 圧動作をしません 温度が正常の範囲に戻ると消 灯します 再び昇圧可能になります ...

Page 10: ...メラ固定用ネジを三脚ネジ穴 に入れる カメラ固定用ネジをカメラの三脚ネジ 穴に合わせ しっかり締めて固定する 三脚ネジ穴の中間のネジに合わせてカ メラ固定用ネジを回し ネジ穴を通す v SD 9の三脚ネジ穴についてのご注意 SD 9の三脚ネジ穴は中ほどにネジがきら れています カメラ固定用ネジを無理に押 し込むとネジ穴をキズつける原因になるの で カメラ固定用ネジは軽く回しながら通 してください カメラ固定用ネジを抜くときも同様です ...

Page 11: ...5g 電池含まず 仕様 性能は予告なく変更することがありますので ご了承ください 使用 説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください オキシライド乾電池 は松下電器産業株式会社の商標または登録商標です その他記載の会社名 製品名は各社の商標 登録商標です 主な仕様 SB 900との組み合わせ使用時 使用電池 最短発光間隔 1 発光回数 2 発光間隔 1 単 3 形アルカリ電池 4 本 約 1 9 秒 280 回以上 1 9 30 秒 単 3 形リチウム電池 4 本 約 2 4 秒 500 回以上 2 4 120 秒 単 3 形オキシライド乾電池 4 本 約 1 4 秒 280 回以上 1 4 30 秒 単 3 形ニッケル水素充電池 eneloop 4 本 約 1 2 秒 350 回以上 1 2 30 秒 単 3 形アルカリ電池 8 本 約 1 2 秒 450 回以上 1 2 30 秒 単...

Page 12: ...e Battery power tends to weaken as the temperature drops It also gradually decreases when batteries are not used for a long time and recovers after a short break following intensive use Be sure to check battery power and replace the batteries with fresh ones if you notice any delays in the recycling time Do not store batteries in locations subject to high temperatures and high humidity Because fla...

Page 13: ...c shock or malfunction and this could lead to personal injury Disconnect the power or remove the batteries and be sure that you do not touch any of the product s electrical components and then take the flash unit to your local Nikon dealer or authorized service center for repair If you detect heat smoke or notice a burning smell immediately stop 4 operation and remove the batteries to prevent the ...

Page 14: ...d cause the batteries to leak corrosive liquids generate heat or explode Do not mix battery types brands or old and new batteries 5 as this could cause the batteries to leak corrosive liquids generate heat or explode Do not install batteries in the reverse direction 6 as this could cause the batteries to leak corrosive liquids generate heat or explode Be sure to use the battery charger specified b...

Page 15: ... to help prevent the possibility of the battery leaking corrosive liquids or generating heat When recycling or disposing of batteries be sure to insulate their 16 terminals with tape If the battery s positive and negative terminals shortcircuit after coming into contact with metallic objects it could cause fire heat generation or an explosion Dispose of used batteries in accordance with local gove...

Page 16: ...15 En ...

Page 17: ...ing time Please read this user s manual as well as the manuals provided with your camera and Speedlight before use Compatible Speedlight Nikon Speedlight SB 900 Nomenclature 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Tripod socket 2 Power cord 3 3 pin plug 4 Battery case 5 Lock release buttons 6 Ready lights 7 Soft case SS SD9 supplied 8 Camera attach screw supplied Usable batteries Use the same type of four or eight AA t...

Page 18: ...pressing the lock release buttons at the edge of the battery case Install batteries according to the illustration inside the battery case Insert battery from the pole To remove a battery push it from the flip side of the battery case Insert four or eight batteries Insert the batteries of same type and brand for the both A and B sets Push the battery case until it stops with a click B A ...

Page 19: ...y lights A and B lights up for each circuit When the SB 900 s power is on the SD 9 starts to charge the power in sync with the SB 900 and the ready light lights up in red The ready light goes off when the power charge is completed The ready light blinks in red when there is danger of the SD 9 overheating because of its repeating flash operation power charge does not start It stops blinking when th...

Page 20: ...od socket vNotes on SD 9 s tripod socket SD 9 s tripod socket has a screw thread Rotate the camera attach screw while inserting it to the tripod socket to avoid to damaging the thread Follow the same procedure when unscrewing the camera attach screw from the tripod socket Insert the camera attach screw to the camera s tripod socket and fix both SD 9 and camera using the screw ...

Page 21: ...moved when the unit is put away in storage or not used for long periods Dimensions W H D Approx 180 5 73 23 0 mm 7 1 2 9 0 9 in Body only Weight Approx 205 g 7 2 oz without batteries Specifications and design are subject to change without notice Oxyride battery is a registered trademark of Matsushita Electric Industrial Co Ltd Other products and brand names are trademarks or registered trademarks ...

Page 22: ...zu einer schwächeren Batterieleistung führen Wenn die Akkus Batterien über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurden kann es ebenfalls zu einer verminderten Leistung führen Nach einer intensiven Verwendung und einer kurzen Pause erbringen die Akkus Batterien jedoch wieder ihre ursprüngliche Leistung Prüfen Sie die Batterieleistung und ersetzen Sie die Akkus Batterien durch neue sobald die Akk...

Page 23: ... es zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann Dies wiederum kann Körperverletzungen zur Folge haben Sollte das Blitzgerät herunterfallen und beschädigt werden berühren 3 Sie keine freiliegenden inneren Metallteile Durch eine Berührung kann es zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen die wiederum Körperverletzungen zur Folgen haben können Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ...

Page 24: ... droht Nehmen Sie alle Akkus Batterien aus dem Gerät wenn Sie es über 5 einen längeren Zeitraum nicht benutzen Hierdurch wird verhindert dass das Gerät in Brand gerät oder Batteriesäure austritt WARNUNGEN zu Akkus Batterien Falls Batteriesäure austritt und in die Augen gelangt waschen Sie die 1 Augen sofort unter fließendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf Es kann zu schweren Schädigungen ...

Page 25: ...nn und Brand bzw Explosionsgefahr besteht Bewahren Sie Akkus Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern 12 auf um das Verschlucken der Akkus Batterien zu verhindern Sollte versehentlich ein Akku eine Batterie verschluckt werden suchen Sie sofort einen Arzt auf Akkus Batterien dürfen nicht ins Wasser getaucht oder Regen 13 Feuchtigkeit oder Salzwasser ausgesetzt werden Wenn Wasser oder Feuchtig...

Page 26: ... hierbei Batteriesäure austreten kann und Explosions bzw Brandgefahr besteht Nehmen Sie leere Akkus Batterien sofort aus dem Gerät 18 da sie Batteriesäure verlieren Hitze entwickeln oder explodieren können Setzen Sie Akkus Batterien keinen starken Erschütterungen aus 19 da dies zum Austreten von Batteriesäure zu Hitzeentwicklung oder zu einer Explosion führen kann ...

Page 27: ...orgänge Bitte lesen Sie dieses mit der Kamera und dem Blitzgerät mitgelieferte Benutzerhandbuch sorgfältig vor dem Gebrauch durch Kompatibles Blitzgerät Nikon Blitzgerät SB 900 Nomenklatur 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Stativgewinde 2 Anschlusskabel 3 3 poliger Stecker 4 Batteriemantel 5 Entriegelungsknopf 6 Bereitschaftsanzeige 7 Tasche SS SD9 im Lieferumfang enthalten 8 Kamerabefestigungsschraube im Lieferu...

Page 28: ...els nach unten und verschieben Sie den Batteriemantel Legen Sie die Batterien gemäß der Abbildung im Batteriemantel ein Legen Sie zunächst den Minuspol ein Wenn Sie die Batterie entnehmen möchten drücken Sie sie von der Flip Seite des Batteriemantels Legen Sie vier oder acht Batterien ein Verwenden Sie für die Sätze A und B Batterien desselben Typs und derselben Marke Drücken Sie den Batteriemante...

Page 29: ...eigen A und B zeigen den jeweiligen Stromkreis an Wenn das Gerät SB 900 eingeschaltet ist erfolgt synchron die Stromversorgung durch das SD 9 Teil Die Bereitschafts anzeigen leuchten rot Die Bereitschafts anzeigen gehen aus sobald der Ladevorgang beendet ist Die Bereitschaftsanzeige blinkt rot sobald beim SD 9 die Gefahr einer Überhitzung besteht die durch wiederholenden Blitzbetrieb entstehen kan...

Page 30: ...inde Das Stativgewindes des SD 9 ist mit einem Schraubengewinde versehen Drehen Sie zum Befestigen des Stativgewindes die Kamerabefestigungsschraube und achten Sie darauf das Gewinde nicht zu beschädigen Führen Sie zum Lösen der Kamera befestigungsschraube vom Stativgewinde dasselbe Verfahren aus Befestigen Sie die Kamera befestigungsschraube auf dem Kamerastativgewinde und befestigen Sie sowohl d...

Page 31: ...sen Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern oder nicht verwenden sollten die Batterien Akkus entnommen werden Abmessungen B H T Ca 180 5 73 23 0 mm Nur Mantel Gewicht Ca 205 g ohne Batterien Akkus Wir behalten uns das Recht vor die technischen Daten und das Design ohne Vorankündigung zu ändern Oxyride Battery ist ein eingetragenes Warenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co L...

Page 32: ...traîner un mauvais contact L autonomie des accumulateurs a tendance à diminuer par temps froid Elle diminue aussi progressivement lorsque les accumulateurs ne sont pas utilisés pendant une période prolongée Elle redevient rapidement normale après une utilisation intensive Vérifiez bien le niveau des accumulateurs et remplacez les par des accumulateurs neufs si vous remarquez que le temps de recycl...

Page 33: ...raîner un dysfonctionnement de l appareil pouvant aboutir à un choc électrique Si l appareil est tombé ou a été détérioré ne touchez pas les parties 3 métalliques internes exposées Vous risqueriez un choc électrique ou pourriez entraîner un dysfonctionnement et vous blesser Débranchez l alimentation ou ôtez les accumulateurs et évitez de toucher les composants électriques du produit Rapportez ensu...

Page 34: ...ez les immédiatement à l eau courante et consultez un médecin Vos yeux risquent d être gravement blessés s ils ne sont pas traités rapidement Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la 2 peau ou les vêtements lavez les immédiatement à l eau courante Un contact prolongé pourrait blesser la peau Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais d accumulateurs dans le feu 3 car i...

Page 35: ...mulateurs ceux ci risquent de laisser échapper des liquides corrosifs ou de générer de la chaleur N utilisez pas d accumulateur semblant présenter une anomalie 14 quelconque y compris un changement de couleur ou de forme De tels accumulateurs pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou générer de la chaleur Pour parer à toute fuite de liquide corrosif ou génération de chaleur 15 arrêtez ...

Page 36: ...35 Fr ...

Page 37: ...euillez lire le présent manuel de l utilisateur ainsi que les manuels fournis avec votre appareil photo et votre flash Flash compatible Nikon Speedlight SB 900 Nomenclature 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Embase pour le trépied 2 Cordon d alimentation 3 Prise à 3 broches 4 Boîtier des accumulateurs 5 Boutons de déverrouillage 6 Témoins de disponibilité 7 Boîtier souple SS SD9 fourni 8 Vis de fixation de l appar...

Page 38: ...es en appuyant sur les boutons de déverrouillage sur le rebord du boîtier Installez les piles en vous reportant à l illustration à l intérieur du boîtier Commencez l insertion par le pôle Pour ôter une pile poussez la du côté basculant du boîtier Insérez quatre ou huit piles Utilisez des piles de type et de marque identiques pour les jeux A et B Poussez le boîtier jusqu à ce qu il s arrête avec un...

Page 39: ...eux témoins de disponibilité A et B correspondent à chacun des deux circuits Lorsque l alimentation du SB 900 est en route la SD 9 commence l alimentation en synchronisation avec le SB 900 et le témoin de disponibilité s allume en rouge Le témoin de disponibilité s éteint une fois la charge terminée Le témoin de disponibilité clignote en rouge en cas de danger de surchauffe suite à un usage répété...

Page 40: ... filetage du trépied sur la SD 9 L embase du trépied sur la SD 9 est équipée d un filetage Tournez la vis de fixation de l appareil photo tout en l insérant dans l embase pour éviter d endommager le filetage Suivez la même procédure pour dévisser la vis de fixation de l appareil photo de l embase du trépied Insérez la vis de fixation de l appareil photo sur l embase du trépied et fixez la SD 9 et ...

Page 41: ...eil lorsque celui ci est stocké ou inutilisé pendant une période prolongée Dimensions L H P Environ 180 5 73 23 0 mm châssis uniquement Poids Environ 205 g sans les piles Les caractéristiques techniques et la présentation du produit sont susceptibles d être modifiées sans préavis Oxyride battery est une marque déposée de Matsushita Electric Industrial Co Ltd Les autres produits et noms de marque s...

Page 42: ... potencia de las baterías tiende a disminuir con temperaturas bajas También puede disminuir gradualmente con el tiempo si no se usan o después de un uso prolongado si bien esta pérdida de potencia se recupera tras un breve período de reposo Compruebe el estado de las baterías y reemplácelas por unas nuevas si experimenta retardos en el tiempo de reciclaje No almacene las baterías en lugares húmedo...

Page 43: ...do lesiones personales En el caso de que el producto sufriera un golpe y se rompiera no toque 3 ninguna de las piezas metálicas interiores que hubieran podido quedar expuestas ya que esto podría dar lugar a una descarga eléctrica o a un funcionamiento anormal y ocasionar lesiones personales Apague el aparato o extraiga las baterías y asegúrese de no tocar ningún componente metálico A continuación ...

Page 44: ...oculares graves si no se tratan de inmediato Si las baterías desprendieran líquidos corrosivos y éstos entrasen en 2 contacto con la piel o la ropa lave la zona con abundante agua El contacto prolongado podría producir lesiones cutáneas Nunca someta las baterías a calor ni las arroje al fuego 3 ya que podrían derramar líquidos corrosivos generar calor o explotar No provoque un cortocircuito ni des...

Page 45: ...uidos corrosivos o generar calor No utilice baterías que presenten cualquier anomalía como por ejemplo 14 una alteración en el color o la forma Estas baterías podrían derramar líquidos corrosivos o generar calor Detenga la recarga de las baterías recargables si observa que la recarga 15 no se completa en el tiempo especificado Con ello evitará que las baterías derramen líquidos corrosivos o genere...

Page 46: ...45 Es ...

Page 47: ...amente este manual de usuario así como el manual que acompaña a su cámara y al flash antes de usarlos Flash compatible Flash Nikon SB 900 Nomenclatura 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Rosca para el trípode 2 Cable de corriente 3 Enchufe de tres bornes 4 Carcasa de la batería 5 Botones de liberación de bloqueo 6 Indicador de flash listo 7 Funda SS SD9 suministrado 8 Tornillo para acoplar a la cámara suministrado ...

Page 48: ...tras presiona el botón de desbloqueo situado en el extremo de la carcasa Instale las baterías en la carcasa según se indica en la ilustración Introduzca la batería por el polo negativo Para extraer una batería tire de la solapa de la carcasa de la batería Inserte cuatro u ocho baterías Las baterías de los conjuntos A y B deben ser del mismo tipo y marca Presione la carcasa de la batería hasta que ...

Page 49: ...ción Cada una de las luces del indicador de flash listo A y B se enciende en cada circuito Cuando el SB 900 está encendido el SD 9 comienza a cargar a la vez que el SB 900 y la luz de flash listo permanece en rojo La luz de flash listo se apaga cuando la carga se ha completado La luz de flash listo parpadea en rojo cuando existe el peligro de que el SD 9 se sobrecaliente como resultado de un uso r...

Page 50: ...ón de la rosca del trípode vNotas sobre la rosca del trípode SD 9 El trípode del SD 9 cuenta una pieza de rosca Gire el tornillo para acoplar a la cámara mientras lo inserta en el trípode para evitar dañar la rosca Siga los mismos pasos cuando desenrosque la cámara del trípode Inserte el tornillo para acoplar a la cámara en el trípode y fije el SD 9 y la cámara enroscando dicho tornillo ...

Page 51: ...r las baterías cuando se guarda el dispositivo o no se usa durante un período prolongado de tiempo Dimensiones A A P Aprox 180 5 73 23 0 mm 7 1 2 9 0 9 pulgadas solamente el cuerpo Peso Aprox 205 gr 7 2 oz sin baterías Las especificaciones y el diseño pueden ser modificadas sin previo aviso La batería Oxiride es una marca comercial registrada de Matsushita Electric Industrial Co Ltd El resto de pr...

Page 52: ...rieffekten minskar när temperaturen sjunker Den minskar även gradvis när batterierna inte används under en längre tid och återhämtar sig en kort tid efter intensiv användning Kontrollera batterieffekten och byt ut batterierna mot nya om du märker en fördröjning i uppladdningstiden Lagra inte batterierna på platser med hög temperatur och hög luftfuktighet Blixtfotografering förbrukar stora mängder ...

Page 53: ...in tur kan leda till personskada Om enheten tappas eller skadas rör inte vid metalldelar på insidan 3 Om de vidrörs kan de orsaka elektrisk stöt eller funktionsfel som i sin tur kan leda till personskada Stäng av strömmen eller ta ut batterierna och se till att du inte vidrör någon av produktens elektriska komponenter ta sedan blixtenheten för reparation till din Nikon återförsäljare eller ett auk...

Page 54: ...varligt om de inte behandlas omgående Om frätande vätskor läcker ut från batterierna och kommer i kontakt 2 med huden eller kläderna tvätta omedelbart med rinnande vatten Förlängd kontakt kan skada huden Värm inte upp batterier och kasta dem aldrig i eld 3 då detta kan orsaka att batterierna läcker frätande vätska avger värme eller exploderar Kortslut inte eller ta isär batterierna 4 eftersom dett...

Page 55: ...te batterier som verkar vara på något sätt onormala t ex i 14 färg eller form Sådana batterier kan läcka frätande vätska eller avge värme Avbryt uppladdning av uppladdningsbara batterier om du lägger märke 15 till uppladdningen inte är klar inom angiven tid för att förhindra att batteriet läcker frätande vätska eller avger värme Isolera batteriernas poler med tejp när de kastas eller återvinns 16 ...

Page 56: ...55 Se ...

Page 57: ...stiden Läs denna användarhandbok och de handböcker som medföljer din kamera och Speedlight innan du använder den Kompatibel Speedlight Nikon Speedlight SB 900 Delar 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Stativgänga 2 Nätkabel 3 3 stifts kontakt 4 Batterihållare 5 Låsknappar 6 Klar lampor 7 Mjuk väska SS SD9 medföljer 8 Fästskruv medföljer Användbara batterier Använd samma typ av fyra eller åtta AA batterier av någon ...

Page 58: ...idigt som låsknapparna på kanten av batterihållaren trycks ner Sätt in batterierna enligt bilden på insidan av batterihållaren Sätt in batteriet med polen först Ta bort ett batteri genom att skjuta det från batterihållarens baksida Sätt in fyra eller åtta batterier Sätt in batterier av samma typ och märke för båda uppsättningarna Skjut batterihållaren tills den stannar med ett klick B A ...

Page 59: ... enligt bilden Var och en av klar lamporna A och B för varje krets tänds När SB 900 är på börjar SD 9 ladda i synk med SB 900 och klar lampan tänds röd Klar lampan släcks när uppladdningen är klar Klar lampan blinkar rött när det finns risk för att SD 9 överhettas på grund av upprepade blixtar uppladdningen startar inte Den slutar blinka när SD 9 svalnat till normal temperatur uppladdning tillgäng...

Page 60: ...ativfästet vAnmärkningar om SD 9 stativfäste SD 9 s stativfäste har en skruvgänga Vrid kamerans fästskruv samtidigt som den sätts in i stativfästet för att undvika att skada gängan Följ samma procedur när fästskruven lossas från stativfästet Sätt in fästskruven i kamerans stativfäste och fäst både SD 9 och kameran med skruven ...

Page 61: ... enheten ska lagras eller inte användas under en längre tidsperiod Mått B H D Ca 180 5 73 23 0 mm endast hölje Vikt Ca 205 g utan batterier Specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande Oxyride batteri är ett registrerat varumärke som tillhör Matsushita Electric Industrial Co Ltd Andra produkt och märkesnamn är varumärken eller registrerade varumärken Huvudspecifikationer ti...

Page 62: ... poista lika ja tahrat ennen käyttöä sillä tämä saattaa aiheuttaa kosketusongelmia Paristojen virta heikkenee kylmällä ilmalla Näin tapahtuu myös kun paristoja ei käytetä pitkään aikaan Niiden toimintakyky palautuu kuitenkin jatkuvan käytön jälkeen Tarkasta paristojen virta ja vaihda tilalle uudet paristot jos latausajat tuntuvat pitenevän Paristoja ei saa säilyttää kuumissa tai kosteissa olosuhte...

Page 63: ...iskun tai laitteen toimintahäiriön joka saattaa johtaa tapaturmiin Katkaise virta tai poista paristot äläkä koske tuotteen mihinkään sähköisiin osiin Vie salamalaite sitten korjattavaksi paikalliselle Nikon jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoon Jos huomaat lämpenemistä savua tai palaneen hajua lopeta käyttö 4 välittömästi ja poista paristot jotta laite ei syty palamaan tai sula Anna salamalai...

Page 64: ...itä tai ne saattavat kuumentua tai räjähtää Älä sekoita paristotyyppejä tai merkkejä keskenään tai käytä vanhoja 5 paristoja uusien kanssa sillä niistä saattaa vuotaa syövyttäviä nesteitä tai ne saattavat kuumentua tai räjähtää Älä aseta paristoja päinvastaiseen suuntaan kotelossa 6 sillä niistä saattaa vuotaa syövyttäviä nesteitä tai ne saattavat kuumentua tai räjähtää Käytä vain paristojen valmi...

Page 65: ...n Paristoista saattaa muutoin vuotaa syövyttäviä nesteitä tai ne saattavat kuumentua Kun kierrätät tai hävität paristoja peitä niiden terminaalit teipillä 16 Jos pariston positiivisiin ja negatiivisiin terminaaleihin aiheutetaan oikosulku kosketuksella metalliesineiden kanssa ne saattavat sytyttää tulipalon kuumentua tai räjähtää Käytetyt paristot on hävitettävä paikallishallinnon säännösten mukai...

Page 66: ...65 Fi ...

Page 67: ...ran ja Speedlight salaman mukana toimitetut oppaat ennen tuotteen käyttämistä Yhteensopiva Speedlight salama Nikon Speedlight SB 900 Osaluettelo 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Jalustan liitäntä 2 Verkkojohto 3 Kolminastainen pistoke 4 Paristolokero 5 Lukituksen vapautuspainikkeet 6 Valmis valot 7 Pehmeä SS SD9 kotelo toimitetaan 8 Kameran kiinnitysruuvi toimitetaan Kelvolliset paristot Käytä neljää tai kahdeks...

Page 68: ...ainaen samalla lokeron reunassa olevia lukituksen vapautuspainikkeita Aseta paristot paristolokeron sisällä olevien merkintöjen mukaan Työnnä paristo lokeroon miinus pää edellä Poista paristo työntämällä sitä paristolokeron taustapuolelta Aseta lokeroon neljä tai kahdeksan paristoa Käytä sekä A että B sarjassa samantyyppisiä ja merkkisiä paristoja Paina paristolokeron kantta kunnes se pysähtyy ja ...

Page 69: ... kuvan mukaisesti Kummankin piirin A ja B valmis valot syttyvät Kun SB 900 salaman virta on kytketty SD 9 laite aloittaa lataamisen SB 900 salaman tahtiin ja valmis valoon syttyy punainen valo Valmis valo sammuu kun virran lataus on valmis Valmis valossa vilkkuu punainen valo jos SD 9 laite on vaarassa ylikuumentua jatkuvasta salamatoiminnosta johtuen Lataus ei käynnisty Vilkkuminen lakkaa kun SD ...

Page 70: ... laitteen jalustan liitännästä SD 9 laitteen jalustan liitännässä on kierteet ruuville Kierrä kameran kiinnitysruuvia ja työnnä sitä jalustan liitäntään varoen vaurioittamasta kierteitä Noudata samoja toimenpiteitä irrottaessasi kameran kiinnitysruuvia jalustan liitännästä Työnnä kameran kiinnitysruuvi kameran jalustan liitäntään ja kiinnitä SD 9 laite ja kamera paikalleen ruuvilla ...

Page 71: ...aan säilytykseen tai sitä ei käytetä pitkään aikaan Mitat L K S noin 180 5 73 23 0 mm vain runko Paino noin 205 g ilman paristoja Tuotteen teknisiä tietoja ja rakennetta saatetaan muuttaa ilmoittamatta Oxyride on Matsushita Electric Industrial Co Ltd n rekisteröity tavaramerkki Muut tuotenimet ja merkit ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Tekniset tiedot yhdessä SB 900 salaman ka...

Page 72: ...щность батарей обычно снижается при падении температуры Мощность также постепенно снижается если батареи длительное время не использовались но восстанавливается после короткого перерыва после интенсивного использования Обязательно проверьте мощность батарей и замените их новыми если заметите некоторое увеличение времени срабатывания при повторном использовании Не храните батареи в местах подвержен...

Page 73: ...скольку это может привести к поражению электрическим током а также к неисправности самого устройства что в свою очередь может стать причиной получения травмы В случае падения или повреждения устройства не касайтесь открытых 3 внутренних металлических деталей При прикосновении к ним вы можете быть поражены электрическим током и получить травму Отключите питание или выньте батареи не касайтесь элект...

Page 74: ...идкости и попадания её в 1 глаза немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь к врачу Неоказание немедленной медицинской помощи может вызвать серьёзное повреждение глаз В случае утечки из батареи корродирующей жидкости и попадания её на 2 кожу или одежду немедленно промойте их проточной водой Длительный контакт с жидкость может вызвать кожные повреждения Никогда не нагревайте батареи и н...

Page 75: ...х жидкостей или генерации тепла Не используйте батареи которые по каким либо причинам кажутся вам 14 странными включая странный цвет или форму батарей Такие батареи могут допускать утечку коородирующих жидкостей или генерировать тепло Прекратите зарядку батарей если перезарядка не закончена в течение 15 указанного времени Продолжение зарядки может стать причиной утечки корродирующих жидкостей или ...

Page 76: ...75 Ru ...

Page 77: ...ательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя а также руководствами поставляемыми с камерой и вспышкой Совместимая вспышка Nikon Speedlight SB 900 Номенклатура 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Штативное гнездо 2 Сетевой шнур 3 3 контактная вилка 4 Батарейный отсек 5 Кнопки разблокировки 6 Индикаторы состояния 7 Мягкий футляр SS SD9 в комплекте 8 Винт для крепления камеры в комплекте Используемые батаре...

Page 78: ...нажав на кнопки разблокирования расположенные на краю батарейного отсека Установите батареи в соответствии с иллюстрацией внутри батарейного отсека Вставьте батареи с полюса Для того чтобы вынуть батарею надавите на неё с обратной стороны батарейного отсека Вставьте четыре или восемь батарей Для комплектов A и B используйте батареи одного типа и марки Надавите на крышку батарейного отсека до щелчк...

Page 79: ...х индикаторов состояния A и B показывает состояние каждой цепи Если питание SB 900 включено SD 9 начинает заряжаться синхронно с SB 900 и индикаторы состояния загораются красным цветом Индикаторы состояния гаснут по завершении зарядки В случае появления опасности перегрева SD 9 в результате повторного срабатывания вспышки зарядка не начинается индикаторы состояния мигают красным цветом Мигание пре...

Page 80: ...го гнезда vИнформация о штативном гнезде SD 9 Штативное гнездо SD 9 имеет винтовую резьбу Вращайте винт для крепления камеры вставляя его в штативное гнездо так чтобы не сорвать резьбу При выкручивании винта для крепления камеры из штативного гнезда выполните те же действия Вставьте винт для крепления камеры в штативное гнездо камеры и зафиксируйте винтом камеру и SD 9 ...

Page 81: ...ьным хранением или неиспользованием устройства Размеры Ш В Г Прим 180 5 73 23 0 мм только корпус Вес Прим 205 гр без батарей Технические характеристики и дизайн устройства могут быть изменены без предварительного уведомления Oxyride является зарегистрированной торговой маркой Matsushita Electric Industrial Co Ltd Названия и торговые марки других продуктов являются торговыми марками или зарегистрир...

Page 82: ...terijvermogen neemt af naarmate de temperatuur lager wordt Het batterijvermogen wordt ook geleidelijk minder wanneer de batterijen niet worden gebruikt Het batterijvermogen herstelt wanneer de batterijen na intensief gebruik even kunnen rusten Controleer het batterijvermogen regelmatig en vervang de batterijen door verse wanneer u merkt dat de hersteltijd langer wordt Berg de batterijen niet op ee...

Page 83: ...oduct valt of wordt beschadigd mag u geen vrijgekomen 3 onderdelen van het binnenwerk aanraken Dit soort onderdelen kunnen bij aanraking een elektrische schok geven of een defect veroorzaken wat kan leiden tot persoonlijk letsel Ontkoppel de voeding of verwijder de batterijen en let er goed op dat u niet een van de elektrische onderdelen aanraakt breng het product naar uw handelaar of de technisch...

Page 84: ...echtkomt moet u onmiddellijk uw ogen met stromend water schoonspoelen en een arts raadplegen Indien u uw ogen niet snel laat behandelen kunnen ze ernstige schade oplopen Als vrijgekomen bijtende vloeistof uit de batterijen in contact komt 2 met uw huid of kleding moet u deze onmiddellijk met stromend water schoonspoelen Langdurig contact kan uw huid aantasten Verhit de batterijen nooit en gooi ze ...

Page 85: ...t of zeewater Als er water of vocht in de batterijen terechtkomt kan dit resulteren in vrijkomen van bijtende vloeistoffen of oververhitting Gebruik nooit een batterij die er op enige wijze vreemd uitziet inclusief 14 een verandering van kleur of vorm Dergelijke batterijen kunnen bijtende vloeistoffen lekken of heet worden Stop het opladen van de batterijen zodra u merkt dat het opladen niet 15 bi...

Page 86: ...85 Nl ...

Page 87: ...n ook de handleidingen die bij de camera en de Speedlight worden geleverd zorgvuldig door voordat u het product gebruikt Compatibele Speedlight Nikon Speedlight SB 900 Benaming van de onderdelen 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Statiefaansluiting 2 Stroomsnoer 3 3 polige stekker 4 Batterijhouder 5 Ontgrendelknoppen 6 Gereedlampjes 7 Opbergetui SS SD9 bijgeleverd 8 Camerabevestigingsschroef bijgeleverd Bruikbare ...

Page 88: ...n terwijl u de ontgrendelknoppen aan de zijkanten van de batterijhouder indrukt Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Steek de batterij met de pool naar binnen Om een batterij te verwijderen duwt u deze vanaf de kantelzijde van de batterijhouder Plaats vier of acht batterijen Plaats batterijen van hetzelfde type en merk voor de A set en de B set Duw tegen de batterijhouder tot...

Page 89: ... aangegeven De twee gereedlampjes A en B lichten op voor de bijbehorende circuits Wanneer de SB 900 is ingeschakeld begint de SD 9 synchroon met de SB 900 met opladen en licht het gereedlampje rood op Het gereedlampje dooft zodra het opladen is voltooid De gereedlampjes knipperen rood wanneer er gevaar voor oververhitting van de SD 9 bestaat als gevolg van veelvuldig gebruik van de flitser het opl...

Page 90: ...nsluiting van de SD 9 De statiefaansluiting van de SD 9 heeft schroefdraad Draai de camerabevestigingsschroef rond terwijl u deze in de statiefaansluiting steekt om te voorkomen dat de schroefdraad wordt beschadigd Volg dezelfde procedure bij het losschroeven van de camerabevestigingsschroef uit de statiefaansluiting Steek de camerabevestigingsschroef in de statiefaansluiting van de camera en maak...

Page 91: ...rwijder de batterijen wanneer u het product opbergt of geruime tijd niet denkt te gebruiken Afmetingen B H D Circa 180 5 73 23 0 mm alleen behuizing Gewicht Circa 205 g zonder batterijen Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Oxyride batterij is een gedeponeerd handelsmerk van Matsushita Electric Industrial Co Ltd Andere producten en merknamen zijn handel...

Page 92: ...de a enfraquecer à medida que a temperatura desce Também diminui gradualmente quando as pilhas não são usadas durante um longo período de tempo e recupera após uma breve interrupção seguida de utilização intensiva Verifique a capacidade das pilhas e substitua as pilhas por pilhas novas se notar quaisquer atrasos no tempo de recarregamento Não guarde as pilhas em locais sujeitos a altas temperatura...

Page 93: ...ria poderá levar a ferimentos pessoais Se o aparelho cair e se danificar não toque em quaisquer peças 3 metálicas interiores expostas Se lhes tocar poderá ocorrer um choque eléctrico ou avaria podendo provocar ferimentos pessoais Desligue a alimentação ou remova as pilhas e certifique se de que não toca em nenhum dos componentes eléctricos do produto De seguida leve a unidade de flash ao seu reven...

Page 94: ...feridos se não forem tratados rapidamente Se as pilhas verterem líquidos corrosivos e estes entrarem em contacto 2 com a sua pele ou roupas lave imediatamente com água O contacto prolongado poderá ferir a sua pele Nunca aqueça nem atire as pilhas para uma fogueira 3 porque isto poderá fazer com que as pilhas vertem líquidos corrosivos gerem calor ou expludam Não provoque um curto circuito nem desm...

Page 95: ... anormal de qualquer forma incluindo 14 uma mudança na cor ou forma Estas pilhas poderão verter líquidos corrosivos ou gerar calor Pare de carregar pilhas recarregáveis se notar que o recarregamento 15 não está concluído no tempo especificado para ajudar a evitar que as pilhas vertam líquidos corrosivos ou gerem calor Ao reciclar ou eliminar pilhas certifique se de que isola os seus pólos 16 com f...

Page 96: ...95 Pt ...

Page 97: ...te manual do utilizador assim como os manuais fornecidos com a câmara e o Speedlight antes da utilização Speedlight Compatível Nikon Speedlight SB 900 Nomenclatura 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Tomada do tripé 2 Cabo de alimentação 3 Ficha de 3 pinos 4 Compartimento das pilhas 5 Botões de abertura de porta 6 Luzes de estado 7 Bolsa do SS SD9 fornecida 8 Parafuso de fixação da câmara fornecido Pilhas compatíve...

Page 98: ...ime os botões de abertura de porta na extremidade do compartimento das pilhas Instale as pilhas de acordo com a ilustração dentro do compartimento das pilhas Insira a pilha do pólo Para remover a pilha empurre a do outro lado do compartimento das pilhas Insira quatro de oito pilhas Insira as pilhas do mesmo tipo e marca para os conjuntos A e B Empurre o compartimento das pilhas até parar com um cl...

Page 99: ... A e B acende se para cada circuito Quando o SB 900 está ligado o SD 9 começa a carregar a alimentação em sincronização com o SB 900 e as luzes de estado acendem se a vermelho A luz de estado desliga se quando o carregamento da alimentação está concluído A luz de estado pisca a vermelho quando existe perigo de sobreaquecimento do SD 9 devido à sua contínua operação de flash o carregamento da alime...

Page 100: ... vNotas sobre a tomada do tripé SD 9 A tomada de tripé SD 9 tem uma rosca de parafuso Rode o parafuso de fixação da câmara enquanto o insere na tomada do tripé para evitar danificar a rosca Siga o mesmo procedimento quando desapertar o parafuso de fixação da câmara da tomada do tripé Insira o parafuso de fixação da câmara na tomada do tripé da câmara e fixe o SD 9 e a câmara usando o parafuso ...

Page 101: ...armazenado ou não for usado durante longos períodos de tempo Dimensões L A P Aprox 180 5 73 23 0 mm Apenas corpo Peso Aprox 205 g sem pilhas As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio A pilha Oxyride é uma marca comercial registada da Matsushita Electric Industrial Co Ltd Outros produtos e nomes de marcas são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas Especifi...

Page 102: ...ia delle batterie tende a diminuire con l abbassarsi della temperatura L energia si riduce gradualmente anche quando le batterie non vengono utilizzate per lunghi periodi di tempo per ripristinarsi dopo una breve interruzione successiva a un utilizzo intensivo Se si notano ritardi nel ciclo di ricarica controllare lo stato di carica delle batterie e sostituirle con batterie nuove Non conservare le...

Page 103: ...e elettriche o guasti all unità che potrebbero a loro volta causare lesioni personali Se l unità dovesse cadere o venire danneggiata non toccare le eventuali 3 parti metalliche interne esposte Tali parti se toccate potrebbero provocare scosse elettriche o malfunzionamenti e questo potrebbe causare lesioni personali Scollegare l alimentazione o rimuovere le batterie senza toccare i componenti elett...

Page 104: ...diatamente curati Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano 2 a contatto con la pelle o i vestiti lavarli immediatamente con acqua corrente Il contatto prolungato con il liquido corrosivo potrebbe danneggiare la pelle Non riscaldare mai una batteria e non gettarla nel fuoco 3 poiché ciò potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi generazione di calore o esplosioni ...

Page 105: ...ore Non utilizzare batterie dall aspetto anomalo ad esempio se il colore o 14 la forma risultano alterati Tali batterie potrebbero perdere liquidi corrosivi o generare calore Qualora l operazione di ricarica delle batterie non venga completata 15 nel tempo previsto interromperla per evitare la perdita di liquidi corrosivi o lagenerazione di calore Durante il riciclaggio o lo smaltimento delle batt...

Page 106: ...105 It ...

Page 107: ...te manuale d uso e i manuali in dotazione con la fotocamera e lo Speedlight prima dell uso Speedlight compatibile Nikon Speedlight SB 900 Nomenclatura 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Attacco per cavalletto 2 Cavo di alimentazione 3 Spina a 3 pin 4 Custodia della batteria 5 Tasto di blocco sgancio 6 Spie di flash carico 7 Custodia morbida SS SD9 in dotazione 8 Vite di fissaggio della fotocamera in dotazione Batt...

Page 108: ...cco e rilascio all estremità della custodia della batteria Installare le batterie secondo l illustrazione all interno della custodia delle batterie Inserire la batteria dal polo Per togliere una batteria spingerla dal lato di sollevamento della custodia della batteria Inserire quattro o otto batterie Inserire batterie dello stesso tipo e marca sia per il set A che per il set B Spingere la custodia...

Page 109: ... illumina per ciascun circuito Quando l alimentazione dell SB 900 è attiva l SD 9 inizia a caricare la corrente in sintonia con l SB 900 e la spia di flash carico si illumina di rosso La spia di flash carico si spegne quando il caricamento della corrente è completato La spia di flash carico lampeggia di rosso quando si presenta un pericolo di surriscaldamento dell SD 9 a causa del funzionamento ri...

Page 110: ...er cavalletto dell SD 9 L attacco per cavalletto dell SD 9 è dotato di una vite a filetto Ruotare la vite di fissaggio della fotocamera mentre la inserite nell attacco per cavalletto per evitare di danneggiare la filettatura Seguire la stessa procedura quando si svita la vite di fissaggio dall attacco per cavalletto Inserire la vite di fissaggio della fotocamera nell attacco per cavalletto della f...

Page 111: ...biare frequentemente le batterie Le batterie devono essere rimosse quando l unità viene ritirata o non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo Dimensioni L A P Circa 180 5 73 23 0 mm Solo corpo Peso Circa 205 g senza batterie L aspetto e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso Oxyride è un marchio registrato di Matsushita Electric Industrial Co Ltd Gli altri prod...

Page 112: ...wać Moc baterii jest słabsza gdy spada temperatura Moc także stopniowo spada gdy baterie nie są używane przez długi okres czasu i wzrasta po krótkiej przerwie występującej po intensywnym użytkowaniu Należy sprawdzać moc baterii i wymieniać je na nowe jeżeli w trakcie ich ponownego używania zostaną zauważone opóźnienia Nie wolno przechowywać baterii w miejscach gdzie występują wysokie temperatury i...

Page 113: ...b 2 naprawy produktu ponieważ może to grozić porażeniem elektrycznym jak również uszkodzeniem produktu Taki uszkodzenie może spowodować obrażenia ciała W przypadku upuszczenia i uszkodzenia produktu nie należy dotykać 3 jego odsłoniętych metalowych elementów Dotykanie takich elementów może spowodować porażenie prądem lub wadliwe działanie prowadzące do obrażeń fizycznych Należy odłączyć zasilanie ...

Page 114: ... uszkodzić spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym Przed dłuższym okresem nieużywania pojemnika należy wyjąć z niego 5 baterie aby zapobiec ryzyku pożaru lub wycieku żrących płynów z baterii OSTRZEŻENIA dotyczące baterii W przypadku dostania się żrących płynów z baterii do oczu należy 1 natychmiast przemyć oczy bieżącą wodą i skonsultować się z lekarzem Zaniechanie tych czynności może s...

Page 115: ...emperatury lub wybuch Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci 12 aby uniknąć ryzyka ich połknięcia W razie przypadkowego połknięcia baterii należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza Baterie nie powinny być nigdy zanurzane w wodzie lub wystawiane na 13 działanie deszczu wilgoci lub słonej wody Dostanie się wody lub wilgoci do wnętrza baterii może spowodować wyciek żrących płynów lub wyd...

Page 116: ...z urządzenia 18 ponieważ może w nich nastąpić wyciek płynów żrących wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch Baterii nie należy rzucać ani potrząsać nimi 19 ponieważ może to spowodować wyciek żrących płynów wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch ...

Page 117: ...ytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje dostarczone wraz z aparatem i lampą błyskową Speedlight Kompatybilne ze Speedlight Nikon Speedlight SB 900 Nazewnictwo 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Gniazdo statywu 2 Przewód zasilania 3 Trójstykowa wtyczka 4 Komora baterii 5 Przyciski zwolnienia blokady 6 Wskaźniki gotowości 7 Miękki futerał SS SD9 dostarczony 8 Śruba mocująca dostarczo...

Page 118: ...jednocześnie na przyciski zwolnienia blokady na boku komory baterii Zainstaluj baterie zgodnie z ilustracją wewnątrz komory baterii Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami biegunów Aby wyjąć baterię popchnij ją od drugiej strony komory baterii Włóż cztery lub osiem baterii Wkładaj baterie tego samego typu i marki zarówno dla zestawu A i B Popchnij komorę baterii aż zatrzaśnie się na swoim miejscu B A ...

Page 119: ...cji Dla każdego obwodu zapala się jeden z dwóch wskaźników gotowości A i B Gdy lampa SB 900 jest włączona SD 9 rozpoczyna ładowanie zsynchronizowane z SB 900 a wskaźniki gotowości świecą na czerwono Wskaźniki gotowości gasną gdy ładowanie zostanie zakończone Wskaźniki gotowości migoczą na czerwono gdy istnieje niebezpieczeństwo przegrzania SD 9 z powodu częstego używania błysku ładowanie nie rozpo...

Page 120: ...dotyczące gniazda statywu SD 9 Gniazdo statywu SD 9 posiada gwintowany element Obracaj śrubę mocującą podczas montowania jej do gniazda statywu aby nie zepsuć gwintowania Postępuj zgodnie z tą samą procedurą podczas zdejmowania śruby mocującej z gniazda statywu Przymocuj śrubę mocującą do gniazda statywu i zamontuj zarówno SD 9 jak i aparat za pomocą tej śruby ...

Page 121: ...ii Baterie należy wyjmować gdy pojemnik jest odkładany na przechowanie lub nie jest używany przez dłuższy okres czasu Rozmiary szer wys głęb Ok 180 5 73 23 0 mm tylko korpus Waga Ok 205 g bez baterii Specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia Oxyride jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Matsushita Electric Industrial Co Ltd Inne nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub...

Page 122: ...的所有四节电池 请勿混用不同类型 品牌的电 池或新旧电池 安装电池时 请关闭闪光灯的电源 并切勿反转电池极性 电池端子脏污时 请在使用前除去灰尘和污迹 否则可能导致接触不良 电池电量会随着温度下降而降低 也会在长时间不用时逐渐降低 并在频繁使 用并再放置一段时间后逐渐恢复 如果发现回电时间延长 请务必检查电池电 量 更换新电池 切勿将电池储存在高温及高湿度的地方 由于闪光拍摄会消耗大量电能 在达到电池厂商标称的寿命或充电次数之前 电池可能即无法全负荷工作 ...

Page 123: ...触电或元件故障 从而造 成人身伤害 如闪光元件坠落并损坏 不要接触任何裸露的内部金属零件 否则可能引起触 电 故障或人身伤害 切断电源或取出电池 确保不会接触产品的任何电子元 件 把闪光元件交给您当地的尼康经销商或拥有授权的服务中心进行维修 如发现过热 冒烟或烧灼气味 应立即停止操作并取出电池 以防止元件着火 或烧灼 在取出电池之前应使闪光元件充分冷却 然后把元件交给您当地的尼 康经销商或拥有授权的服务中心进行维修 有可燃性或爆炸性气体存在时不要使用本元件 如在有可燃性气体 包括丙 烷 汽油及粉尘 的场所使用闪光元件 则可能引起爆炸或火灾 使闪光元件远离儿童 防止其将元件放到嘴中或嘴边 或者接触产品的危险零 件 从而造成触电或引起人身伤害 注意 电池匣 不要用潮湿的手接触闪光元件 否则可能触电 使闪光元件远离儿童 防止其将元件放到嘴中或嘴边 或者接触产品的危险零 件 从而造成触电或引起人身...

Page 124: ...旧程度的电池 否则电池可能渗漏腐蚀性液体 发热或爆炸 安装电池时极性切勿弄反 否则电池可能渗漏腐蚀性液体 发热或爆炸 务必使用由电池制造商指定的电池充电器 以避免电池渗漏腐蚀性液体 发热 或爆炸 电池充电时 极性切勿弄反或受热 否则电池可能渗漏腐蚀性液体 发热或爆炸 携带或储藏电池时应远离金属材料 如项链及发夹 因为这类材料可能会引 起电池短路 导致电池渗漏 发热或爆炸 务必使用本用户手册指定的电池 以避免电池渗漏腐蚀性液体 发热或爆炸 务必遵守电池上的警告及说明事项 避免造成电池渗漏腐蚀性液体 发热或 爆炸 不要打开电池的外壳 切勿使用外壳破损的电池 否则电池可能渗漏腐蚀性液 体 发热或爆炸 不要让儿童接触电池 避免被其吞下 如无意中吞下电池 应立即就医 电池不得浸水 及使其接触到雨水 水汽或盐水 如电池进水 则可能渗漏腐 蚀性液体或发热 不要使用任何看起来异常的电池 包括颜色或形状异常...

Page 125: ...须知 回收或丢弃电池时 务必用胶带绝缘电池端子 如果电池的正 负极端子由于 接触金属物体而短路 则可能导致着火 发热或爆炸 丢弃旧电池时应遵守当 地的政府规定 不得用电池充电器对碱性锰电池 锂电池 Oxyride 电池进行充电 否则电池 可能渗漏腐蚀性液体或发热 电量耗尽的电池应立即从设备中取出 否则可能渗漏腐蚀性液体 发热或爆 炸 不要使电池受到强烈振动 否则电池可能渗漏腐蚀性液体 发热或爆炸 16 17 18 19 ...

Page 126: ...125 Ck ...

Page 127: ...入4或8节AA型电池 确保为SB 900提供稳定电源 并大幅增加闪光 次数 缩短回电时间 使用前 请阅读本用户手册以及相机随附的手册 兼容闪光灯 尼康SB 900闪光灯 部件名称 1 3 2 4 5 6 7 8 1 三脚架插孔 2 电源线 3 三脚插头 4 电池盒 5 松锁按钮 6 预备指示灯 7 软包SS SD9 随附 8 相机连接螺丝 随附 可用电池 可以使用四或八节下列类型 类型相同 的AA型笔芯电池 碱性锰电池 1 5 V 锂电池 1 5 V Oxyride 电池 1 5 V 镍氢 镍氢化合物 电池 1 2 V ...

Page 128: ...127 Ck 插入电池 SD 9使用一组或两组四节AA型电池 每组电池的类型和品牌必须相同 插入电池 按住电池盒边缘松锁按钮的同 时 滑动电池盒 按照电池盒内的图示装入电池 从负极 插入电池 若要取出电池 请从电池盒的翻转侧 将其推出 插入四或八节电池 A和B组电池的类型和品牌必须相同 插入电池盒 直至咔嗒一声到位 B A ...

Page 129: ...指示灯 装放电源线 将SD 9电源线的三脚插头插入SB 900的外 接电源插孔 如图所示 将SD 9的电源线装入SD 9主体 内 两个电路中的各一预备指示灯 A和B 均亮 起 当SB 900的电源打开后 SD 9开始同步对电 源和SB 900进行充电 预备指示灯呈红色点 亮 当充电完毕后 预备指示灯熄灭 当 重 复 闪 光 操 作 导 致 S D 9 可 能 过 热 时 预备指示灯呈红色闪烁 充电不启动 当SD 9冷却至常温后 预备指示灯停止闪烁 可进行充电 A B ...

Page 130: ...129 Ck 将SD 9连接至相机 将随附的相机连接螺丝插入SD 9的 三脚架插孔 顺着三脚架插孔的螺纹旋转相机连接 螺丝 vSD 9三脚架插孔的说明 SD 9的三脚架插孔具有螺纹 将相机连接螺丝插入 三脚架插孔的同时请旋转 以免损坏螺纹 从三脚架插孔旋出相机连接螺丝时 请按照相同 方法 将相机连接螺丝插入相机的三脚架 插孔 然后用螺丝固定SD 9和相机 ...

Page 131: ...间不用时 应取出电池 尺寸 宽 高 长 约180 5 73 23 0mm 仅主体部分 重量 约205g 无电池 规格和设计如有变更 恕不另行通知 Oxyride电池是松下电器产业株式会社的注册商标 其他产品和品牌名称为各自公司的商标或注册商标 与SB 900组合使用时的主要规格 电池 最短回电时间 约 1 最少闪光次数 2 回电时间 1 AA型碱性锰电池 4 1 9秒 280 1 9 30秒 AA型锂电池 4 2 4秒 500 2 4 120秒 AA型oxyride电池 4 1 4秒 280 1 4 30秒 AA型镍氢 爱乐普 电池 4 1 2秒 350 1 2 30秒 AA型碱性锰电池 8 1 2秒 450 1 2 30秒 AA型锂电池 8 1 6秒 840 1 6 120秒 AA型oxyride电池 8 1 0秒 450 1 0 30秒 AA型镍氢 爱乐普 电池 8 0 8秒 520 ...

Page 132: ......

Page 133: ...132 ...

Page 134: ...勿混合不同類型或品牌的電 池使用 或新舊電池混用 欲裝入電池時 請關閉閃光燈電源 並請勿顛倒電池的極性 如果電池端子髒了 請在使用前清除髒污及污點 否則可能導致接觸不良 電池電力在溫度下降時會有減弱的趨勢 電池長時間未使用時會慢慢減弱 但 在密集使用後 短暫放置即可恢復電力 若回電時間出現延遲 請務必檢查電 池電力並更換新電池 請勿將電池貯藏在高溫 高濕之處 由於使用閃光拍照會消耗大量電池電力 在即將達到規定的使用壽命或電池製 造商標示的充電 放電次數前 電池可能無法正常操作 ...

Page 135: ...能造成您觸電或本產品故障 這類故 障可能導致人員受傷 如果本產品摔落並損壞 請勿碰觸任何外露的內部金屬零件 否則可能導致觸 電或故障 而且可能導致人員受傷 斷開電源或取出電池 並確定不要碰觸 本產品的任何電力元件 然後將閃光燈交給當地的尼康經銷商或授權服務中 心進行修復 如果發現本產品很燙 冒煙或有燃燒味 請立即停止操作並取出電池 以免起 火或熔化 待閃光燈冷卻 您才能安全地碰觸它並取出電池 然後將本產品交 給您當地的尼康經銷商或授權服務中心進行修復 請勿在易燃或爆炸性氣體處使用本產品 如果在易燃氣體 包括丙烷 汽油和 灰塵 的區域操作閃光燈 可能會導致爆炸或起火 將本產品放置在遠離兒童的位置 以防止兒童將本產品放入口中或碰觸到危險部 位 因為這類碰觸可能導致觸電或人員受傷 針對電池組的注意指示 請勿用溼手碰觸本產品 否則可能導致觸電 將本產品放置在遠離兒童的位置 以防止兒童將本產品放入口...

Page 136: ...膚 請勿加熱電池或將電池丟入火源 否則可能會導致電池洩漏腐蝕性液體 發 熱或爆炸 請勿短路或拆解電池 否則可能導致電池洩漏腐蝕性液體 發熱或爆炸 請勿混用不同類型 品牌的電池或新舊電池混用 否則可能導致電池洩漏腐蝕 性液體 發熱或爆炸 請勿顛倒電池裝入的方向 否則可能導致電池洩漏腐蝕性液體 發熱或爆炸 請確定使用電池製造商指定的電池充電器 否則電池可能洩漏腐蝕性液體 發 熱或爆炸 請勿顛倒電池充電的方向或對電池加熱 否則可能導致電池洩漏腐 蝕性液體 發熱或爆炸 請勿與項鍊或髮夾等金屬物體放在一起攜帶或貯藏 否則可能導致電池短路 洩漏腐蝕性液體 發熱或爆炸 確定僅使用本說明手冊指定的電池 否則可能導致電池洩漏腐蝕性液體 發 熱或爆炸 務必依照印在電池上的警告和指示 以免可能導致電池洩漏腐蝕性液體 發熱 或爆炸的活動 請勿打開電池外殼或使用外殼已破損的電池 否則這類電池可能洩漏腐蝕性液 體 發...

Page 137: ...電池可能洩漏腐 蝕性液體或發熱 如果發現充電電池重新充電未在指定時間內完成 請停止充電 否則可能導致 電池洩漏腐蝕性液體或發熱 回收或棄置電池時 確定用膠帶讓電池端子絕緣 如果電池的正極和負極端子 在接觸到金屬物體後短路 可能導致起火 發熱或爆炸 請依照當地政府規定 來棄置舊電池 請勿用電池充電器來對鹼性錳電池 鋰電池和 Oxyride 電池充電 否則可能 導致電池洩漏腐蝕性液體或發熱 請立即從您的設備中取出電量用完的電池 否則可能導致電池洩漏腐蝕性液 體 發熱或爆炸 請勿讓電池受到強力撞擊 否則可能導致電池洩漏腐蝕性液體 發熱或爆炸 13 14 15 16 17 18 19 ...

Page 138: ...137 Ch ...

Page 139: ...或八顆 AA式電池 確保穩定地供應 SB 900 電 源 並大幅增加使用閃光次數與縮短回電時間 使用前 請閱讀本使用手冊和您的相機與閃光燈隨附的使用手冊 相容閃光燈 尼康閃光燈SB 900型 各部位名稱 1 3 2 4 5 6 7 8 1 三腳架插座 2 電源線 3 3 叉插頭 4 電池盒 5 鎖定釋放按鍵 6 就緒燈 7 軟袋 SS SD9 隨附 8 相機固定螺絲 隨附 可用電池 使用同類型的四顆或八顆AA式筆芯電池或下列任一類型的電池 鹼性錳電池 1 5 V 鋰電池 1 5 V Oxyride 電池 1 5 V 鎳氫 鎳氫化合物 電池 1 2 V ...

Page 140: ...139 Ch 裝入電池 SD 9 使用一組或兩組四顆AA式電池 使用一組相同類型或品牌的電池 裝入電池 按下電池盒邊緣的鎖定釋放鍵 時 滑動電池盒 依照電池盒內的插圖裝入電池 從負極 裝入電池 若要取出電池 請從電池盒的翻轉側 壓下它 裝入四顆或八顆電池 裝入相同類型和品牌的 A 組 和 B 組 電池 壓下電池盒 直到止住不動並發 出 喀 聲為止 B A ...

Page 141: ...在 SB 900 上 就緒燈 收納電源線 將 SD 9 電源線的三叉插頭插入 SB 900 外部電源端子中 如圖所示 將 SD 9 的電源線收納在 SD 9 本體內 兩個就緒燈 A 和 B 有各自亮起的電路 SB 900 的電源開啟時 SD 9 與 SB 900 同步 充電 而且就緒燈亮起紅燈 充電完成時 就 緒燈熄滅 SD 9 因為閃光燈重複作用 未能充電 而有過 熱的危險時 就緒燈會閃爍紅燈 SD 9 冷卻 至常溫 可充電 時即停止閃爍 A B ...

Page 142: ...141 Ch 將 SD 9 裝在相機上 將隨附的相機安裝螺絲裝入 SD 9 的 三腳架插座中 依三腳架插座的螺紋方向旋轉相機安 裝螺絲 v有關 SD 9 的三腳架插座的注意事項 SD 9 的三腳架插座有螺紋 將相機安裝螺絲裝入三 腳架插座時 請旋轉相機安裝螺絲以免損壞螺紋 請依照相同程序從三腳架插座上鬆開相機安裝螺 絲 將相機安裝螺絲裝入相機三腳架插座 中 然後使用螺絲固定 SD 9 和相機 ...

Page 143: ...尺寸 W H D 約 180 5 73 23 0釐米 僅本體 重量 約 205g 不含電池 規格及設計如有變更 恕不另行通知 Oxyride 電池為 Matsushita Electric Industrial Co Ltd 的註冊商標 其他產品及品牌名稱為其各自所屬公司的商標或註冊商標 與 SB 900 組裝的主要規格 電池 最小回電時間 概略值 1 最小閃光次數 2 回電時間 1 AA式鹼性錳電池 4 1 9 秒 280 1 9 30 秒 AA式鋰電池 4 2 4 秒 500 2 4 120 秒 AA式oxyride電池 4 1 4 秒 280 1 4 30 秒 AA式鎳氫 eneloop 電池 4 1 2 秒 350 1 2 30 秒 AA式鹼性錳電池 8 1 2 秒 450 1 2 30 秒 AA式鋰電池 8 1 6 秒 840 1 6 120 秒 AA式oxyride電池 8 1...

Page 144: ...GⶍⱙⳍGᗍቩGⶍᎂG 㬮 GὧሕG ⴎ㫡 U ⶍ GᡱⴙG Gᣝᵵⱕ Gቆⰹ GⶍᎹG Gⶥᢉ G GᦩG Gⴑⳅⅉ G ⰲ㫡ᎹGⶍ G ἅG㫽G U ᥍ᆉGᘷ Gⶍ ⳡGⶍⱙ G 㫽 Gቆ㬮 Gⴑ ᡑᡭUGᮙ㫥G ᎹᆍG ⰲ 㫡 G ⳍGቆⰹGⶍⱙ G 㴑G 㫽 ΌG ᴴᥢ G ⰲ㫥G㱍 G G ⰲⳍG 㫡 Gⶍⱙ G㰕 ᦲᡑᡭUG ⶍG ᥍ᆉG᠙ᶭ Gቆⰹ Gⶍ ⳡGⶍⱙⳍG㯞 ⴁ㫡ቩG 㨑Gⶍ Gዙ㯡㫽G U ᥍ᆉG ᇹᘡG ᥍ᆉG ⳉG Gⶍ ἅG 㫡 Gὑ U 㪕ᴡ G ⳉGⶍ GⶍⱙⳍGὗ G 㫡ⅉ Gⶍ ᆉG ᦥG ᘡGⶍ Gⶥ ⷹ G 㫥G ⶍG㰕 Gⶍ Gⴚᥢ㫡 G ሕGᦩG Gⴑ ᡑᡭU ˍ ˍ ˍ ˍ ˍ ˍ ...

Page 145: ...끞냹 꼁ꍲ鱽鲙 韥뿭 ꭂ 鿅鱉 韥뿭 늱ꙵ꾅 霡뙩놶넭 늱넍 驩끞 뀱둲 븑겑鱉 闅놹 늱넍 넩 鞭ꇙ뇭 넽걪鱽鲙 韥뿭鱉 鞽덵 뼩 鱉 껽鷍鱉 뼾낹ꌱ 꼁ꍲ鱽鲙 韥뿭 ꭂ 鿅鱉 韥뿭 늱ꙵ꾅 霡뙩놶넭 鞽덵 驩끞 뀱둲 븑겑鱉 ꜹ뼩 鞽덵 넩 鞭 ꇙ뇭 넽걪鱽鲙 韥뿭鱉 뼾낹ꌱ 闊뇑뼍鱉 ꩡ뼢 ꗍ麑겑 뼩꼱뼕 ꩡ뼢 냹 꼁ꍡ鱉 븑겑넺鱽鲙 韥뿭 ꭂ 鿅鱉 韥뿭 늱ꙵ꾅 霡뙩놶넭 闊뇑 驩끞 뀱둲 븑겑鱉 ಫ놹덵ꌱ ꜹꍡ뼞鱽鲙 ಬ 넩 鞭ꇙ뇭 넽걪鱽鲙 ⰲ㫡ᎹGⶍ G ϧ ⶍ ⳡG ⳡϨἅGⴡGⴆቩG ỽሕG ⰲ㫽G UG G ϧ ⶍ ⳡG ⳡϨ Gⶥ㨑ⳍG ⶍ㫡ቩG ỽሕG ⰲ㫽GቩᆦኅGቩᆦG ⲍ ᩭ ሕGⲍ㫽Gᮙ Gⴵ G 㫽ⳡG ⳍGↁ G 㫡ᎹGⲍ㫥G Ⱍ㫥Gᘽⰲ GᎹⴵᦡ Gⴑ ᡑ ᡭUGⴆⳅ G㱍 G ⰲ㫡 G G ⶥᴅ᥍Gⰲ 㫡ሕG ቩ㫩G Gⴑ G G 㫽G UG 㧥 G...

Page 146: ...᥍ G 㴑G ⳡ㫽G UGⶍ ἅG ἵ㫡ቩG㢙Ὥ Gᮙ Gᢂ G GᎹ G ἵἅGⰝ 㫽G U ዲ 넭쀉 鿅鱉 붢ꗑ넍 끥ꇙ閵 넽鱉 녚ꭁ꾅 鱉 ꩡ끞뼍덵 ꍽ겢겑꿙 㪍 㢙Gᆉ SGᆉ ἹG ⳡGⴁ㯝 Gᆉ G G G 㫡 G G ⰲ㫡 G㥶 Gᮙ G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᇪ ⷦⱂ 냕껹넍 넺꾅 麙꽩閽 ꯍ 넽鱉 녆냵 ꜵꭂ븽냵 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 ꚩ隵뼍겢겑꿙 ⲩ ᆉG 㘵G Gⴑ ᡑᡭU ὕ G 㘱Gቆⰹ G Gⳡ ⳡG ⳍG ⳅ U ⷦⱂ 㚹ἵG㢲 Gᢉ㫡 ჺⳮ ⷦⱂ 뇋냵 ꭅ냱ꈑ ꎁ덵덵 ꍽ겢겑꿙 ᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ᇪ ⷦⱂ 뇑븽냵 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 ꚩ隵뼍겢겑꿙 ⴎⳅ G㫮 GᆙⶍᦡᇹᘡG ⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ⷦⱂ 闊뼑 띞陞냹 閵뼍덵 ꍽ겢겑꿙 ᘽ ⳡGቩ ⳅ Gⴁ㫽G㢕 SG 㯝ⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ⴆ ዲ...

Page 147: ... ꍽ겢 겑꿙 ᡱᴆ Gⳡ㫥Gឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ ⶍ Gᢉ㫡 ᆧᇊ ꩡ끞 ꐺ 꾅 븑겑鷑 놹덵ꌱ ꩡ끞뼍겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ዲ ꩽ 놹덵꿵 ꩡ끞뼑 놹덵 눺ꌍ驍 ꐉ넩뢙閵 鲙ꌭ 놹덵ꌱ 뼝颍 ꩡ끞뼍덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ 뀭녚 뱑ꜵꌱ Ꙍ韥阥驍 ꩶ뙍ꌱ 驩덵 ꍽ겢겑꿙 鿅뼑 뀭녚 뱑ꜵ閵 Ꙍ陝덵阥驍 ꩶ뙍閵 驍 넽鱉 놹덵鱉 놽鲵ꈑ ꩡ끞뼍 덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᇪ ⷦⱂ 놹덵鱉 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 ꚩ隵뼍겢겑꿙 ⲩ ᆉG 㘵G Gⴑ ᡑᡭU ὕ G 㘱Gቆⰹ G Gⳡ ⳡG ⳍG ⳅ U ㇳ ዲ ꓱ꾅 高阥驍 놶겑덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU 㫂 ⶍ Gᢉ㫡 㫂 놹덵꾅 鮹띑鷑 꼖넩 鮽꾅 麙꽩閹 陲끥꾅鱉 ꗉꈑ ꎆ냵 ꓱꈑ 鲛隕 넍 ꩡ넍 ...

Page 148: ... GᦲᡑᡭU ᇹ G Gⴙ ⳡG G ᴅG ỽሕG㥙Ꮉ㫽G U ᆧᇊ 놹덵꾅 븑겑鷑 陲隕꿵 늱넍ꌱ 늵ꯍ뼍겢겑꿙 ឍ SG SG 㯝ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ ἵ㠵Gⶍ SG ᴅⴁGⶍ SGG ᴅ ᩥGᇽⶍ Gᢉ㫡 ዲ 놹덵ꌱ ꜽ꾅 高阥驍 閵꾩뼍덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU 㩞 ዲ 놹덵ꌱ 鲝ꄲ겑멙阥驍 ꜹ뼩뼍덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ 놹덵꾅 븑겑鷑 陲隕 늱넍ꌱ 늵ꯍ뼍겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ 놹덵넍 ᇷ ᇸ꿵 ᇷᩊᇸ꿵 ꗞ뽚냹 뱵ꍡ덵 껿鵹ꈒ 뼍겢겑꿙 ឍ SG SG㢕 ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ዲ ꍡ뱡 놹덵 꼁렱ꍡ 놹덵꿵 꿚겑ꄱ넩麑 阩놹덵꿵 띞놹뼍덵 ꍽ겢겑꿙 ឍ SG ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᆧᇊ 놹덵ꌱ 붅韥뼕 鼁鱉 묁넩뺹 麦냱ꈑ 뇆뇅ꜵꌱ 놽꾥겑룑 늱겢겑꿙 ᡭἁG ኅG 㫡 G SG㢕...

Page 149: ... G_ᆥG ᚬ G ⰲ㫡ΌG ⶊⴁGⶍⱙGቾ SG㪕ᴡ G ኚG㰕 ⳡG ᆉSG㪕ᴡ G ⶍG ᆍG ᡱ ⳍGድ㮍㫲ᡑᡭU ⰲ㫡ᎹGⶍ G ᴅ G 㫅ᩥᴅ 㡁ⳡG G㫱ᑡG ᩥ G G ἅGⴆ U ⰻ 㨦ᧆᱦⱞ㞢 鱽뤍 걙뻱麑ꄱ넩뱭 6 Ὧ 1 3 2 4 5 6 7 8 4 ძ 5 ⳮ 㐾ᧆ 6 60㨪 㧶 ዢ 7 ⳮ ᡘᄆ 8 Ⲋዲ 㩞ⴆ Ⅾ㞦 9 ᳲ ᱦⱞ㞢 㧮㞢 ⱞ VV0VG ⴆᇟ㥲 Ἶᱦ ⲏㄓ ᖂ ⴆᇟ㥲 㩊 Ⱳ ⳮ ᡭⳕG Gᥢⴅ㫥G ỡⳡGhh㮞Gⶍ ἅG ᆥGᮙ G_ᆥG ⰲ㫡 U 꼁렱ꍡ ꎒ閹 9 ꍡ뱡 9 꿚겑ꄱ넩麑റ 9 鱽뢽 ꯍꭁ 鱽뢽 ꯍꭁ쀉 鞽ꭂ 9 ...

Page 150: ... GYᆥG 㡁Gᚬⳅ U ⶍ GXᆥG 㡁 G ᧙Gᥢⴅ㫥G ỡ G 㧥ⳡGⶍ ἅG ⰲ㫡 U ⳮ Ṧ ᘍ ℓⅿ ˍ ⳮ ᡘᄆ ᕇⱂ Ⲋዲ 㩞ⴆ Ⅾ㞦 Ⱞ ᛮṢ 㗆ᵆ ⳮ ᡘᄆṦ ⷦ 1 ዢẦᇦ ᄃⱞ ⳮ 㩒 ⳮ Ṧ ᘍ ឲ 1 놹덵ꌱ 넁鞮ꜵ뫥 高냱겢겑꿙 놹덵ꌱ 鼁鱉 놹덵 鴣闑ꌱ 꾡鱉 둲꾅 놹덵ꌱ ꖵ꽩 늱겢겑꿙 ವ ವ ⳮ Ṧ 7ᄆ ᄆ ᘍⰦ 1 꿵 ꫭ뱭 ꑝ鸅 鶎넱뼑 눺ꌍ꿵 ꩶ븑 넍 놹덵ꌱ 高냱겢겑꿙 ವ ᨢ 㩂 ẖც ᖂ ἲ ᨶጶ ⳮ ᡘᄆṦ ᛶ ⷦ 1 B A ...

Page 151: ...Ṧ VE0 33ⱂ ⳮ ⱺ ᆚ㩂 1 ዢ Ầ ᇦ ᄃ ⱞ VG0 ⱂ ⳮ 㐾 ᧆ Ṧ VG0 ᖓ㩂 1 闑넍 ꆽ黉ꄱ넩뱭 鱉 霅鲵ꈑ 뇅麦鷞鱽鲙 6 넍 놹낅넩 룑뇭 넽鱉 陲끥 6 鱉 6 隱 鶎겑꾅 놹낅 띞놹냹 겑녆뼍隕 ꆽ黉ꄱ넩뱭閵 놶 ꩾ냱ꈑ 뇅麦鷞鱽鲙 놹낅 띞놹넩 꿹ꊁ鷍ꐩ ꆽ黉ꄱ 넩뱭閵 ꭁ麦鷞鱽鲙 陹ꭂ鷍鱉 뻁ꅍ겑 녆鶎냱ꈑ 6 넍 隱꾩 낹뾍넩 넽鱉 陲끥꾅鱉 ꆽ黉ꄱ넩뱭閵 놶ꩾ냱ꈑ 뇅ꐭ뼞鱽 鲙 놹낅 띞놹냵 겑녆鷍덵 껿걪鱽鲙 6 閵 뇊 ꩶ 꿝鵹ꈑ 驾閶鷍ꐩ 뇅ꐭ넩 닆덵鷞鱽鲙 놹낅 띞 놹넩 閵鱚뼩뎆鱽鲙 ವ ವ ವ ...

Page 152: ...ⲏㄓ ᖂ Ṧ VG0 ⱂ ძ ᕦ ឲ 1 Ἶᱦ ⲏㄓ ᖂ Ṧ Ἶᱦⱂ ძ ᕦ ᇊ ᖂ Ṧ 㩞 VG0 ἾᱦṦ ᇊ 㐆 ⷦ 1 Ἶᱦ ⲏㄓ ᖂ Ṧ ძ ⱂ ᖂ Ỉ 㭶ⳮ 㖟ឲ 1 v 6 ꩱ閶鲵 ꭁ룈꾅 鲵뼑 늱넍 ꩡ뼢 zkT G ᆊᢉG 㒜 Gᘡ Gⴑ ᡑᡭUG ᘡ G ᦡ GሌⳍG 㫡ᎹGⲍ㫽G ᴅG ㆲGᘡ ἅG ᆊᢉG 㒜 G ሹ㫩G G ᘡ ἅG㰕ⶍ 㒥G U ᆊᢉG 㒜 G ᴅG ㆲG ᘡ ἅG ἵ 㫩G ᥍Gᥢⴅ㫥G ⳍG ⰲ㫡 U ˍ ˍ ...

Page 153: ...ꌱ 뜑ꭁ쀉겑멪鱽鲙 韥韥ꌱ ꚩ隵뼍阥驍 녚韥閹 ꩡ끞뼍덵 껿냹 鼁鱉 놹덵ꌱ ꜹꍡ뼩꼱 뼞鱽鲙 㗵ᎹGOᚑ Ꮣ Pa GX_WU G G Z GYZUWG GO ὕP ᵒa GYW G GOⶍ GⶥⰁP ኅG ⴙⴁⳉG ⶍG ቩG G ቆᦩG Gⴑ ᡑᡭUG ᴅ ᩥGⶍ Gt Gl Gp Gj USGs UⳡG 㧥ⴎᡑ ᡭU Ꮉ㙉Gⶥ㨑ኅG ᴥᩥ ⳉG 㧥Gᮙ G G 㧥ⴎᡑᡭU ವ ವ ವ ˍ ˍ ˍ VE0 33ᇦ ⵚ㩓 ⱂ ⷦ 놹덵 뜑ꭁ 띞놹 겑閹 鲵ꅪ ೈ 뜑ꭁ ꗑ集 쁁ꯍ ೈ 띞놹 겑閹 ೈ hh 㮞G 㐅ἵGὦᆍG G XU Y_WVXU GˀGZW hh 㮞Gἵ㠵G G YU WWVYU GˀGXYW hh 㮞G ᴅ ᩥG G XU Y_WVXU GˀGZW hh 㮞Gᡑ㒑G O ᚭṱ㪍 PG G XUY Z WVXUYGˀGZW hh 㮞G 㐅ἵGὦᆍG G_ XUY W...

Page 154: ...153 ...

Page 155: ...n No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Printed in Japan TT8G02 F2 8MSW10F2 02 ...

Reviews: