Vi ringraziamo per la fi ducia accordata a Nikon con l’acquisto dell’ali-
mentatore a rete EH-62C. Questo alimentatore è dedicato all’impiego
esclusivo con COOLPIX P1 e P2. Il kit si compone dell’alimentatore
EH-62 e del cavo di collegamento EP-62C, da utilizzare in abbinata.
Prima dell’impiego leggete attentamente sia questo documento, sia la
Guida alla Fotografi a Digitale
fornita in dotazione con la fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo man-
uale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso,
conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che
dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni nell’uso
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse
da quelle specifi cate nel presente manuale.
• Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore
EP-62C.
• Quando l’adattatore EP-62C è installato nella fotocamera, fate atten-
zione a non applicare una forza eccessiva alle spine di collegamen-
to. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare
tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62C dalla fotocamera o di scollegare il cavo
a rete dal terminale di collegamento, staccate la spina dalla presa di
corrente.
Collegamento del kit adattatore AC
Prima di collegare il kit di alimentazione a rete, assicuratevi che la foto-
camera sia spenta.
1
Aprite il coperchio del vano batteria/card di memoria ed inserite
l’adattatore di alimentazione EP-62C (Figura 2).
1
Far scorrere il coperchio del vano batteria/card di memoria nella
direzione indicata (
) prima di sollevarlo (
).
2
Aprire la copertura della feritoia passa cavo (
) ed inserire
l’adattatore EP-62C come mostrato. Il fermo batteria si sposterà
scorrendo sull’ EP-62C in fase di inserimento (
).
3
Inserire a fondo l’EP-62C per bloccare l’adattatore con il fermo di
posizione (
).
4
Verifi care che il cavo di collegamento DC passi nella fessura
dedicata (
), ripiegare il coperchio batteria/card di memoria
(
) facendolo scorrere nella direzione indicata (
) per la chi-
usura di fi ssaggio.
Gefeliciteerd met de aanschaf van het EH-62C lichtnetadapterpakket.
Dit lichtnetadapterpakket is uitsluitend bestemd voor gebruik met de
COOLPIX P1 en P2. Dit lichtnetadapterpakket bevat een EH-62 licht-
netadapter en een EP-62C voedingsconnector, welke tezamen als set
worden gebruikt.
Lees, voordat u dit product gaat gebruiken, dit document en de
Gids voor Digitale Fotografi e
(meegeleverd bij de camera) aandachtig
door.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandach-
tig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de
handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor
iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifi ek genoemd
worden in deze handleiding.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet
in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62C voedingsconnector niet
kort.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62C DC IN connector of de
stekker wanneer de camera op de voeding is aangesloten. Het niet
in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62C uit de
camera verwijdert of de gelijkstroomstekker uit de DC IN-connector
verwijdert.
Het lichtnetadapterpakket aansluiten
De camera moet uit staan voordat u het lichtnetadapterpakket aan-
sluit.
1
Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf en
plaats de EP-62C voedingsconnector (Figuur 2).
1
Schuif het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf in
de aangegeven richting (
) tot hij opengaat (
).
2
Open het klepje voor het gelijkstroomsnoer (
) en plaats de
EP-62C als weergegeven. De batterijvergrendeling wordt opzij
geduwd als de EP-62C wordt geplaatst (
).
3
Schuif de EP-62C naar binnen totdat de batterijvergrendeling
deze vergrendelt (
).
4
Zorg ervoor dat het gelijkstroomsnoer door opening
loopt,
sluit het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf (
)
en schuif het in de aangegeven richting tot het vastklikt (
).
Italiano
Nederlands
4
Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat bran-
den om aan te geven dat de EH-62 op het lichtnet is aangesloten
(Figuur 3-c).
4
Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione
si ac cen de rà indicando che EH-62 è regolarmente connesso (Figu-
ra 3-c).
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in
de DC IN-ingang te duwen.
5
Zet de camera aan.
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera met het licht-
netadapterpakket ge bruikt, pas dan op dat de stekker niet per onge-
luk los schiet.
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het
stopcontact en laat het lichtnetadapterpakket nakijken bij uw Nikon ver-
tegenwoordiging.
Per un collegamento appropriato, assicurarsi che lo spinotto DC sia cor-
rettamente inserito nel connettore DC IN.
5
Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza l’apparec-
chio con il kit adat ta to re AC, assicurarsi che non si scolleghi acciden-
talmente.
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fa-
telo controllare presso un Centro Assistenza Nikon.
中文版(简体)
Specifi caties
<EH-62>
Nominale input
:
Wisselstroom 100–240 V, 50/60Hz 0,18–0,1A
Nominale output
: Gelijkstroom
4,2V/1,5A
Bedrijfstemperatuur
: 0–40°C
Afmetingen
:
Circa 41 mm × 77 mm × 26 mm (B × D × H)
Lengte snoer
:
Circa 1800 mm
Gewicht
:
Circa 125 g, exclusief netsnoer
<EP-62C>
Afmetingen
:
Circa 35 mm × 5 mm × 47 mm (B × D × H)
Gewicht
:
Circa 15 g
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderin-
gen in de specifi caties en het uiterlijk van het product.
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso
:
CA 100–240V, 50/60Hz, 0,18–0,1A
Uscita
:
CD 4,2 V/1,5 A
Temperature di utilizzo
: 0–40°C
Dimensioni
:
Circa 41mm × 77mm × 26mm (L × P × H)
Lunghezza del cavo
: Circa
1,8m
Peso
:
Circa 125g (escluso cavo)
<EP-62C>
Dimensioni
:
Circa 35mm × 5mm × 47mm (L × P × H)
Peso
: Circa
15g
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche
e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.
ᓄវ͛̚
한국어
感谢您购买
EH-62C AC
适配器配件套装。本适配器配件套装专用于
COOLPIX P1
和
P2
。适配器配件套装中包括供配套使用的
EH-62 AC
适配器和
EP-62C
电源连接器。
在使用本产品之前 , 请仔细阅读本文档以及随相机附带的
数码拍照
指南。
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。
应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产品的人可以随时参阅。
使用须知
•
不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
•
不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
•
不要让直流电插头或
EP-62C
电源连接器短路。
•
当电源连接器安装在照相机上时,不要对
EP-62C
直流电输入连
接器或直流电插头施加过度负荷。否则可能会损坏本产品。
•
从相机上卸下
EP-62C
或者从直流电输入连接器上拔出直流电插
头之前,请先从电源插座上拔下墙壁插头。
连接交流电适配器设备
在连接交流电适配器设备之前,确保照相机电源处于关闭状态。
1
打开电池室盖 / 存储卡插槽盖 , 插入
EP-62C
电源连接器(图
2
)。
1
按图示方向滑动电池室盖 / 存储卡插槽盖 (
), 直至打开
(
)。
2
打开电源连接器盖 (
), 按图示方向插入
EP-62C
。在插入
EP-62C
的同时 , 电池插销将被推向一边 (
)。
3
推入电池 , 直到电池插销弹出将
EP-62C
锁住 (
)。
4
确保
DC
电源线经电源连接器盖处的孔穿出 (
), 关上电池
室盖 / 存储卡插槽盖 (
) 并按图示方向滑动直至锁定 (
)。
4
将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示
EH-62
接通(图
3-c
)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电
输入连接器内。
5
打开照相机电源。
现在可以使用照相机了。在操作接有交流电适配器设备的照相机
时,小心不要让相机意外松脱。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代
理店去检查。
ຏᔁଋᔉ෴
EH-62C AC
តᑅጡĄώតᑅጡϡٺ
COOLPIX P1
P2
Ąតᑅጡ྆Β߁ֻ੨इֹϡ۞
EH-62 AC
តᑅጡ
EP-62C
೧ᐝĄ
дֹϡώயݡ̝݈ - ኛͿዦώ͛Іͽ̈́ᐌ࠹፟ܢ۞
ᇴҜٮ
ݑĄ
щБڦຍְี
ࠎ˞ਕૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ̝݈ኛፋቔዦώᄲځ३Ą
ޢኛચυٸдٙѣϡ͗Ӯਕᐌॡߤዦ̝Ą
ֹϡڦຍְี
•
ኛ̻ྍயݡాତזώᄲځ३̚Ϗ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą
•
ֹ̙ϡॡኛቢଂ೧ळ˯٥˭Ą
•
ኛ̻ឰۡ߹೧ᐝٕ
EP-62C
ాତጡൺྮĄ
•
༊ాତጡщ྅д࠹፟˯ॡĂኛ̻၆
E P -62C
ۡ߹Ꮾˢాତ
ጡٕۡ߹೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧ĄӎΞਕົຫᗼώயݡĄ
•
ଂ࠹፟˯ע˭
E P -62C
ٕ۰ଂۡ߹Ꮾˢాତጡ˯٥ۡ߹೧
ᐝ̝݈ĂኛАଂ೧ळ˯٥˭ᒒጨ೧ᐝĄ
4
ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ೧ळĄϯ፶ᕇܪͽϯ
EH-62
ତ఼Ğဦ
3-c
ğĄ
ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮۡ߹೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹
Ꮾˢాତጡ̰Ą
5
χฟ࠹፟Ą
னдΞͽֹϡ࠹፟˞Ąдፆүତѣ
AC
តᑅጡ۞࠹፟ॡĂ͕̙̈ࢋ
ឰ࠹፟ຍγᗫ௲Ą
ࡶϯ፶̙ܪĂኛ٥˭Ϲ߹ᖼତጡ֭ोזκந
ظΝᑭߤĄ
ఢॾ
<EH-62>
ᗝؠᏮˢ
Ĉ
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
ᗝؠᏮ
Ĉ
DC 4.2 V
0
1.5 A
ፆүޘ
Ĉ
0–40
°C
វ᎕
;
̂ࡗ
41
Ű
77
Ű
26 mm
) ᆵŰஎŰ *
ତቢܜޘ
Ĉ
̂ࡗ
1800
mm
ࢦณ
Ĉ
̂ࡗ
125 g
Ă̙Β߁ቢ
<EP-62C>
វ᎕
;
̂ࡗ
35
Ű
5
Ű
47 mm
) ᆵŰஎŰ *
ࢦณ
Ĉ
̂ࡗ
15 g
Լ։யݡॡఢॾ̈́γ៍ࡶѣតՀ़̙ΩҖ఼ۢĄ
이번에는 AC 어댑터 키트 EH-62C 를 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . EH-62C 는 니
콘 디지털 카메라 COOLPIX P1, P2 전용 AC 어댑터입니다 . 본제품은 AC 어댑터 EH-62
및 전원커넥터 EP-62C 로 구성되어 있으며 , 이 2 개를 조합하여 사용합니다 .
사용하기전에 본설명서 및 디지털카메라의 사용설명서를 잘 읽어 주십시오 .
■ 사용상의 주의
•
본제품에는 국내에서의 사용에 적합한 전원코드가 부속되어 있습니다 . 본제품을 해외에서 사용하는
경우에는 별매의 전원코드가 별도로 필요합니다 . 별매 전원코드에 대해서는 카메라 사용설명서 뒷
면에 기재된 니콘 서비스센터에 문의하여 주십시오 .
•
본설명서에 기재되어 있지 않은 기기는 접속하지 말아 주십시오 .
•
사용하지 않을 때는 전원플러그를 콘센트에서 빼놓아 주십시오 .
•
DC 플러그 및 전원커넥터 EP-62C 를 단락시키지 말아 주십시오 .
•
카메라에 전원커넥터를 장착한 상태에서 DC 플러그 및 DC 플러그 커넥터에 강한 힘을 가하지 말아
주십시오 . 파손의 원인이 되는 경우가 있습니다 .
•
통전중인 AC 어댑터를 접속한 상태에서 전원커넥터를 카메라에서 분리하지 말아 주십시오 . 전원커
넥터를 카메라에서 분리할 경우 , 또는 DC 플러그를 DC 플러그 커넥터에서 분리할 경우에는 반드시
콘센트에서 전원플러그를 빼 주십시오 .
■ AC 어댑터 키트 사용방법
AC 어댑터 키트를 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 되어 있는지 확인하여 주십시
오 .
1
카메라의 배터리 /SD 메모리카드 커버를 열고 , 전원커넥터 EP-62C 를 카메라에 넣습니
다 ( 그림 2).
1
카메라의 배터리 /SD 메모리카드 커버를 화살표방향으로 슬라이드시켜 (
), 커버를
엽니다 (
).
2
전원커넥터 커버를 열고 (
), EP-62C 의
와
방향을 주의하여 카메라의 배터
리 록고정 레버를 EP-62C 의 측면으로 누르면서 배터리실에 삽입합니다 (
).
3
EP-62C 에 배터리 록고정 레버가 걸릴 때까지 밀어넣어 주십시오 (
).
4
EP-62C 의 DC 플러그 커넥터의 코드가 전원커넥터의 개구부에서 나오도록 주의하
여 (
) 배터리 /SD 메모리카드 커버를 닫고 (
), 화살표방향으로 슬라이드시킵니다
(
).
안전상의 주의
사용 전에「안전상의 주의」를 잘 읽고 나서 바르
게 사용하여 주십시오 . 본「안전상의 주의」는 제
품을 안전하고 바르게 사용하여 사용자나 타인의
위해나 재산상의 손해를 미연에 방지하기 위하여
중요한 내용을 기재하고 있습니다 . 다읽으신 후
에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수 있는 곳에 보
관하여 주십시오 .
표시와 의미는 다음과 같습니다 .
준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여
설명하고 있습니다 .
그림 표시의 예
경고
낙하등에 의해 파손되어 내부가 노출되
었을 때에는 노출부위를 만지지 말 것
감전되거나 파손부에 상해를 입는 원인
이 됩니다 .
전지 , 전원을 빼고 판매점 또는 당사 서
비스 기관에 수리를 의뢰하여 주십시오 .
바로
수리 의뢰를
접촉금지
분해하거나 수리 · 개조를 하지 말 것
감전되거나 이상작동을 하여 상해의 원
인이 됩니다 .
분해금지
4
전원코드의 전원플러그를 콘센트에 삽입합니다 .
•
전원램프가 점등하고 , 통전상태가 됩니다 ( 그림 3-c).
■ 사양
<EH-62>
입력정격 :
AC 100
–
240 V 50/60 Hz 0.18
–
0.1 A
정격입력용량 :
15
–
19 VA
정격출력 :
DC 4.2 V/ 1.5 A
사용온도 :
0 ~ + 40 ℃
치수 :
약 41 mm×77 mm×26 mm ( 가로 × 세로 × 높이 )
코드길이 :
약 1800 mm
무게 :
약 125 g ( 전원코드 제외 )
<EP-62C>
치수 :
약 35 mm×5 mm×47 mm ( 가로 × 세로 × 높이 )
무게 :
약 15 g
사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경되는 경우가 있습니다 .
EP-62C 의 DC 플러그 커넥터와 EH-62 의 DC 플러그의 접속을 확실히 하기 위해 끝까지 단
단히 끼워 주십시오 .
5
카메라의 전원을 ON 합니다 .
이것으로써 카메라를 사용할 수 있습니다 .
카메라를 사용할 때는 플러그등이 카메라에서 빠지지 않도록 주의하여 주십시오 .
전원램프가 점등하지 않는 경우에는 즉시 사용을 중지하고 판매점 또는 니콘 서비스센터로
문의하여 주십시오 .
기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는
내용을 알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변
에 구체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에
는 감전주의 ) 이 그려져 있습니다 .
기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를
알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에구체
적인 금지내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 분해
금지 ) 이 그려져 있습니다 .
기호는 행위를 강제하는 것 ( 반드시 해
야할 것 ) 을 알리는 것입니다 . 그림 안이나
주변에 구체적인 강제내용 ( 왼쪽 그림의 경
우에는 플러그를 콘센트에서 분리 ) 이그려
져 있습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을
하면 사람이 사망 또는 상해를 입을
가능성이예상되는 내용을 표시하고
있습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을
하면 사람이 상해를 입을 가능성이
예상되는내용 및 물적손해의 발생
이 예상되는 내용을 표시하고 있습
니다 .
경고
주의
주의
경고
전원플러그의 금속부와 그 주변에 먼지
가 부착되어 있는 경우는 마른 천으로
닦아낼 것
그대로 사용하면 화재의 원인이 됩니다 .
인화 , 폭발의 우려가 있는 장소에서는
사용하지 말 것
프로판가스 , 가솔린 등 인화성 가스나
분진이 발생하는 장소에서 사용하면 폭
발과 화재의 원인이됩니다 .
사용 금지
천둥이 치기 시작하면 전원플러그를 만
지지 말 것
감전의 원인이 됩니다 .
천둥이 그칠 때까지 기기에서 떨어져 주
십시오 .
사용금지
물에 닿거나 비를 피하여 주십시오
발화하거나 감전의 원인이 됩니다 .
물닿음 금지
젖은 손으로 만지지 말 것
감전의 원인이 됩니다 .
감전주의
젖은 손으로 전원플러그를 빼거나 꽂지
말 것
감전의 원인이 됩니다 .
감전주의
금지
전원코드를 손상시키거나 , 가공하거나
하지 말 것
또한 무거운 물건을 올려 놓거나 , 가열
하거나 , 당기거나 , 무리하게 구부리지
말 것
전원코드가 파손되어 화재 , 감전의 원
인이 됩니다 .
뜨거워지거나 , 연기가 나거나 , 타는 냄
새가 나는 등의 이상시에는 신속하게 전
원플러그를 콘센트에서 뺄 것
그대로 사용하면 화재 , 화상 등의 원인
이 됩니다 . 전원플러그를 뺄 때는 화상
에 충분히 주의하여 주십시오 .
판매점 또는 니콘 서비스센터에 수리를
의뢰하여 주십시오 .
즉시 수리
의뢰를
플러그를
뺀다
보관주의
제품은 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보
관할 것
상해의 원인이 됩니다 .
배터리 /SD 메모리카드 커버를 닫을 때는 EP-62C 의 코드가 개구부에 수납되어 있는지 확
인하여 주십시오 .
2
전원코드의 AC 플러그를 EH-62 의 AC 플러그 삽입구에 삽입합니다 ( 그림 3-a).
3
전원커넥터 EP-62C 의 DC 플러그 커넥터에 EH-62 의 DC 플러그를 삽입합니다 ( 그림
3-b).
카메라에서 분리할 때는 카메라의 전원을 OFF 로 하고 , 상기와 반대 순서로 분리합니다 . 플
러그류를 뺄 때는 코드를 잡아당기지 말고 반드시 플러그 본체를 잡아 주십시오 .
중요
❢
在关闭电池室盖之前 , 请确保电源线是经电源连接器盖左侧
的孔穿出。
规格
<EH-62>
额定输入
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1A
额定输出
:
DC 4.2 V/1.5 A
操作环境温度
:
0–40 °C
体积
:
大约
41
×
77
×
26
mm
( 长 × 深 × 高 )
接线长度
:
大约
1800
mm
重量
:
大约
125 g
,不包括电源线
<EP-62C>
体积
:
大约
35
×
5
×
47
mm
( 长 × 深 × 高 )
重量
:
大约
15 g
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状,而不会作事先
通知。
✔
重要说明
想要卸下
AC
适配器配件套装时,可按相反的程序操作上述步
骤。从电源插座上拔下墙壁插头时,请务必拔插头而不要拔导
线。
дᙯౕѰވᄏ̝݈ - ኛቁᄮቢߏགྷ೧ᐝᄏν
۞͋ࡍĄ
✔
ࢦࢋᄲځ
୬ע˭Ϲ߹តᑅጡॡĂΞ࠹ͅ۞Ԕፆү˯ՎូĄଂ
೧ळ˯٥˭ᒒጨ೧ᐝॡĂኛચυ٥೧ᐝ̙҃ࢋ٥ቢĄ
✔
BELANGRIJK
Volg de stappen hierboven in omgekeerde volgorde om het lichtnetadapter-
pakket te ontkoppelen. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact haalt.
✔
IMPORTANTE
Per scollegare il kit di alimentazione a rete, ripetete i passi sopra in senso
inverso. Quando staccate la spina dalla presa di corrente, aff errate sempre il
corpo della spina, mai il cavo.
2
Inserire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura 3-a).
3
Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62C (Figura
3-b).
Prima di chiudere il vano batteria/card di memoria, verifi cate il corretto
posizionamento del cavo che deve passare nell’apposita feritoia prevista
a lato dell’alloggiamento.
2
Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62
(Figuur 3-a).
3
Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62C DC IN-
connector (Figuur 3-b).
Zorg ervoor dat het gelijkstroomsnoer door de opening links van de voe-
dingsconnector loopt, voordat u het deksel van het batterijvak/de geheu-
genkaartsleuf sluit.
2
将交流电适配器插头插入到
EH-62
的交流电插孔内 (图
3-a
)。
3
将
EH-62
直流电插头插入到
EP-62C
直流电输入连接器内(图
3-b
)。
Русский
Благодарим Вас за приобретение сетевого блока питания EH-62C.
Этот ,блок питания предназначен для использования только с
фотокамерами COOLPIX P1 и P2. Комплект поставки включает в
себя сетевой блок питания EH-62 и переходник питания EP-62C,
которые используются совместно.
Перед использованием данного продукта тщательно прочтите этот
документ и
Руководство по цифровой фотографии
, поставляемое
вместе с фотокамерой.
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием
необходимо ознакомится с данным руководством. После
прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с
ним могли ознакомиться все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
• Не подключайте это устройство к каким-либо устройствам,
прямо не упомянутым в данном руководстве.
• Извлекайте сетевой шнур из розетки, когда устройство не
используется.
• Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и
коннектора электропитания EP-62C.
• Не прикладывайте чрезмерное усилие при установке коннектора
EP-62C и подключении разъема питания переменного тока, когда
коннектор EP-62C установлен в фотокамере. Несоблюдение
этих мер предосторожности может привести к повреждению
устройства.
• Перед извлечением коннектора EP-62C из фотокамеры или
отключением разъема питания постоянного тока отключите
вилку электропитания от розетки переменного тока.
Подключение комплекта сетевого блока питания
Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что
фотокамера выключена.
1
Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки
памяти и вставьте переходник питания EP-62C (рис. 2).
1
Сдвиньте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки
памяти в указанном направлении (
), пока она не откроется
(
).
2
Откройте крышку разъема питания (
) и вставьте
переходник EP-62C, как показано на рисунке. При установке
EP-62C защелка батареи сдвигается в сторону (
).
3
Вставьте переходник до конца, так, чтобы выдвинулась
защелка батареи, фиксирующая EP-62C на его месте (
).
4
Убедитесь, что шнур переходника питания проходит
через отверстие
, закройте крышку батарейного отсека/
гнезда для карточки памяти (
) и сдвиньте в указанном
направлении, чтобы крышка защелкнулась (
).
4
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Загорится индикатор
POWER, показывая, что блок EH-62 подключен к сети (рис. 3-с).
Необходимо убедиться, что вилка шнура питания постоянного
тока вставлена в гнездо полностью.
Если индикатор POWER не горит, отключите блок питания и
обратитесь в авторизованный сервисный центр Nikon для его
проверки.
5
Включите фотокамеру.
Теперь фотокамеру можно использовать. При работе с камерой,
получающей электропитание от комплекта сетевого блока
питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно не отключить
один из шнуров питания.
Перед тем, как закрывать крышку батарейного отсека/гнезда
для карточки памяти, убедитесь, что шнур переходника питания
проходит через отверстие слева от крышки разъема питания.
2
Вставьте вилку шнура питания переменного тока в гнездо для
шнура переменного тока блока питания EH-62 (рис. 3-a).
3
Вставьте вилку шнура питания постоянного тока в гнездо для
шнура постоянного тока блока EH-62 (рис. 3-b).
✔
ВАЖНО
Для отключения комплекта сетевого блока питания выполните
описанные выше действия в обратном порядке. При извлечении
электропитания от розетки переменного тока тяните за вилку, а
не за сам шнур.
Технические характеристики
<EH-62>
Номинальная мощность
: переменный ток, 100 – 240 В, 0.18 – 0.1 А,
50 / 60 Гц
Выходная мощность
:
постоянный ток 4.2 В / 1.5 А
Рабочая температура
:
от 0 до +40°C
Размеры
:
приблизительно 41 мм (Ш) × 77 мм (В) × 26 мм (Г)
Длина шнура
: приблизительно
1800
мм
Вес
:
приблизительно 125 г. без сетевого шнура
<EP-62C>
Размеры
:
приблизительно 35 мм (Ш) × 5 мм (В) × 47 мм (Г)
Вес
: приблизительно
15
г
В результате усовершенствования данного изделия его характеристики
и внешний вид могут отличаться.
*
Форма шнура зависит от страны.
*
De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
*
La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
*
不同国家的电线形状不同。
*
̙Т઼छ۞ቢԛېΞਕ̙ТĄ
*
구입하는 국가에 따라 전원코드의 모양이 다른 경우가 있습니다 .
Сетевой шнур*/Netsnoer*/
Cavo di alimentazione*/
电源线
*/
ቢ
*/
전원코드
*
Вилка внешнего блока питания/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Connettore a due poli/
AC
适配器接头
/
ତᐝ೧ᐝ
/
AC 플러그
Вилка сетевого шнура/
Stekker stopcontact-zijde/
Presa a rete/
墙上插头
/
೧ᐝ
/
전원플러그
Рисунок 1
/Figuur 1/Figura 1/
图
1/
ဦ
1/
그림
1
Вилка источника
постоянного тока Разъем
для шнура внешнего
блока питания/
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC/
电源插座
/
೧ळ
/
AC 플러그 삽입구
Вилка источника
постоянного тока/
Gelijkstroomstekker (DC)/
Spinotto DC/
直流电插头
/
ۡ߹೧ᐝ
/
DC 플러그
Индикатор POWER/
POWER-lampje/
Spia di alimentazione/
电源指示灯
/
ϯ፶
/
전원플러그
EH-62
Коннектор электропитания EP-62C/
EP-62C voedingsconnector/
Dispositivo di alimentazione EP-62C/
EP-62C
直流电输入连接器
/
EP-62C
ۡ߹Ꮾˢాତጡ
/
전원커넥터 EP-62C
Разъем питания постоянного
тока EP-62C/
EP-62C DC IN con nec tor/
Spinotto DC EP-62C/
EP-62C
电源连接器
/
EP-62C
ాତጡ
/
DC 플러그 커넥터
Рисунок 3
/Figuur 3/Figura 3/
图
3/
ဦ
3/
그림
3
a
b
c
EH-62
Рисунок 2
/Figuur 2/Figura 2/
图
2/
ဦ
2/
그림
2
EP-62C
1
2
3
4
2
Ϲ߹ᖼତጡ೧ᐝ೧ˢז
EH-62
۞Ϲ߹೧̰͋Ğဦ
3-a
ğĄ
3
EH-62
ۡ߹೧ᐝ೧ˢז
EP-62C
ۡ߹Ꮾˢాତጡ̰Ğဦ
3-b
ğĄ
ాତ
AC
តᑅጡ
дాତ
AC
តᑅጡ̝݈Ăቁᄮ࠹፟ٺᙯౕېၗĄ
1
χฟѰވᄏ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ - ೧ˢ
EP-62C
೧ᐝĞဦ
2
ğĄ
1
ဦϯ͞ШજѰވᄏ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ )
* - ۡזᄏχ
ฟ )
*Ą
2
χฟ೧ᐝᄏ )
*- ဦϯ೧ˢ
EP-62C
Ąᐌ
EP-62C
۞
೧ˢ - ѰᇅᖊᗆజଯШय़ᙝ )
*Ą
3
ଯˢѰ - ۡזѰᇅᖊᗆᇅ
EP-62C
ᗆҝ )
*Ą
4
ቁᄮ
DC
ቢགྷࡍ͋ࡍ )
*- ᙯ˯Ѱވᄏ 0 ጸΙ
೧ᇿᄏ )
* ֭ဦϯ͞Шଯ - ۡזᄏజᗆҝ )
*Ą
AC
តᑅጡ˯̝
DC
Ꮾቢ˯۞
ᜠউវჃ͕ࠎԺטჃگ̒ᕘ̝ϡĂ
ኛ̻ЇຍٵעĄ
ᜠউវჃ͕
금지
이불 등으로 덮거나 싸서 사용하지 말 것
열이 케이스를 변형시키거나 화재의 원
인이 됩니다 .
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保 使用期限说明
环保使用
期限
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(
Pb
)
汞
(
Hg
)
镉
(
Cd
)
六价铬
(
Cr(VI)
)
多溴联苯
(
PBB
)
多溴二
苯醚
(
PBDE
)
1
相机外壳(塑料制)
2
电子表面装配元件
(包括电子元件)
×
3
机械元件,包括螺母和垫圈等
4
连接线类
×
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规
定的限量要求以下。
×
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-
2006
标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述
有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质
使用限制指令
2002/95/EC
》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该
产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法
回收 再利用或废弃处理本产品。