Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapter-
set EH-62C dient zur Stromversorgung der Digitalkameras COOLPIX
P1 und COOLPIX P2 über des Netz. Es besteht aus dem Netzadapter
EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62C.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Produkts diese Anleitung sowie das
Nikon-Handbuch zur Digitalfotografi e mit der COOLPIX P1/P2
.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäen am Produkt zu ver-
meiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff -
bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in
dieser Dokumentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzad-
apter nicht benutzen.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Ste-
ckern nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbin-
dung zwischen EP-62C und EH-62 ausgeübt wird, wenn der Ak-
kufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Be-
schädigung der Stecker oder der Kamera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor
Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera herausnehmen oder die
Steckverbindung zwischen EP-62C und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadaptersets
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des
Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1
Öff nen Sie das Akku-/Speicherkartenfach und setzen Sie den Ak-
kufacheinsatz EP-62C ein (Abbildung. 2).
1
Schieben Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs
zur Seite (
) und lassen Sie sie aufklappen (
).
2
Öff nen Sie die Aussparung für das Netzadapterkabel (
) und
setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62C wie in der Abbildung
gezeigt in das Akkufach ein. Die Akkusicherung wird automa-
tisch beiseite gedrückt (
).
3
Schieben Sie den Akkufacheinsatz soweit ein, dass die Akku-
sicherung in die Verriegelungsposition zurückspringt und den
Einsatz sichert (
).
4
Stellen Sie sicher, dass das Netzadapterkabel korrekt in der Aus-
sparung liegt (
), klappen Sie die Akku-/Speicherkartenfach-
abdeckung zu (
) und verriegeln Sie sie, indem Sie sie in die
angezeigte Richtung schieben (
) bis sie einrastet.
4
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadap-
ter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Netz-
kontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den An-
schluss des EP-62C eingesteckt ist. Nur so ist ein ordnungsgemäßer Be-
trieb gewährleistet.
5
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
ver se hent lich die Steck ver bin dung trennen, wenn Sie die Kamera
über den Netzadapter mit Strom ver sor gen.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netz-
adapter wieder entfernen und zur Überprüfung an den Nikon-Kunden-
dienst einsenden.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit adaptateur sec-
teur EH-62C. Il est destiné exclusivement aux COOLPIX P1 et COOLPIX
P2. Ce kit comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur
EP-62C, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette fi che technique
ainsi que le
Guide de la photographie numérique
livré avec l’appareil
photo.
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel
avant toute utilisation. Gardez-le ensuite préieusement dans un en-
droit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est
pas spécifi é dans ce manuel.
• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous
ne vous en servez pas.
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise sortie C.C. ou le connec-
teur EP-62C.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62C ni sur la prise
sortie C.C. lorsque le connecteur est installé dans l’appareil photo.
Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endomma-
ger le produit.
• Avant de retirer le EP-62C de l’appareil photo ou de débrancher la
prise sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez la prise d’alimenta-
tion secteur de la prise de courant.
Connexion du kit adaptateur secteur
Avant de connecter le kit adaptateur secteur, assurez-vous que l’appa-
reil photo est hors tension.
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et
insérez le connecteur EP-62C (Figure 2).
1
Faites glisser le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire dans la direction indiquée en (
) jusqu’à ce qu’il
s’ouvre (
).
2
Ouvrez le cache du connecteur (
) et insérez le EP-62C comme
illustré. Le loquet de l’accumulateur se pousse sur le côté lors
de l’insertion du EP-62C (
).
3
Insérez le EP-62C jusqu’à ce que le loquet se positionne sur ce-
lui-ci (
).
4
Vérifi ez que le câble d’alimentation passe par l’ouverture (
),
puis fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mé-
moire (
) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à
ce qu’il soit verrouillé (
).
Français
4
Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de courant. Le
témoin lumineux de mise sous tension s’allumera pour indiquer
que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise sortie C.C.
est bien insérée dans la prise d’entrée C.C..
5
Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous
vous ser vez de l’ap pa reil photo avec le kit adaptateur secteur, faites
attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce l’appareil photo.
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez
l’adaptateur secteur et confi ez-le à un représentant Nikon pour vérifi ca-
tion.
Deutsch
Technische Daten
<EH-62>
Eingangsspannung
: 100–240V Wechselstrom; 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Ausgangsspannung
: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur
: 0–40
°C
Abmessungen
:
26 × 41 × 77 mm (H × B × T)
Länge des Netzkabels
: 1,8 m
Gewicht
:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62C>
Abmessungen
:
47 × 35 × 5 mm (H × B × T)
Gewicht
:
ca. 15 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Caractéristiques
<EH-62>
Valeur d’entrée
:
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Valeur de sortie
:
CC 4,2 V/1,5 A
Température d’exploitation
: 0–40°C
Dimensions
:
41 mm × 77 mm × 26 mm environ (L × P × H)
Longueur du câble
:
1,80 m environ
Poids
:
125 g environ, sans le câble d’alimentation
<EP-62C>
Dimensions
:
35 mm × 5 mm × 47 mm environ (L × P × H)
Poids
:
15 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modi-
fi cations des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce
sans avis préalable de la part du fabricant.
Gracias por adquirir un kit adaptador de CA EH-62C. Este kit adapta-
dor es para su uso exclusivo con la COOLPIX P1 y P2. El kit contiene
un adaptador de CA EH-62 y un conector de alimentación EP-62C, los
cuales se usan conjuntamente.
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente este documento y
la
Guía a la Fotografía Digital
proporcionada con la cámara.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo
donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el pro-
ducto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no
se haya referido específi camente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utili-
zando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62C.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62C
ni al enchufe de corriente continua si el conector está conectado a
la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomenda-
ciones.
• Antes de desmontar el EP-62C de la cámara o desconectar el en-
chufe de corriente continua del conector DC IN, desconecte el en-
chufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo
adaptador.
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de memoria
e inserte el conector de alimentación EP-62C (Figura 2).
1
Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de me-
moria en la dirección mostrada (
) hasta que se abra (
).
2
Abra la tapa del conector de alimentación (
) e inserte el
EP-62C como se muestra. El pestillo de la batería se desplazará
a un lado cuando se inserte el EP-62C (
).
3
Deslice la batería hasta que el pestillo se levante para bloquear
el EP-62C en su lugar (
).
4
Asegurándose de que el cable CC pasa a través de la abertu-
ra
, cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de
memoria (
) y deslícela en la dirección mostrada hasta que se
bloquee (
).
Español
4
Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN-
CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 está enchufado
(Figura 3-c).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que
ha introducido totalmente el conector CC en el conector DC IN.
5
Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adap-
tador de AC, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe acci-
dentalmente.
Si la lus de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de
CA y llévelo a un representante de Nikon para que lo revise.
Especifi caciones
<EH-62>
Entrada nominal
:
100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18–0,1A
Salida nominal
:
4,2 V/1,5 A CC
Temperatura de
funcionamiento
: 0–40ºC
Dimensiones
:
aproximadamente 41 mm × 77 mm × 26 mm (An. × Pr.
× Al.)
Longitud del cable
:
aproximadamente 1800 mm
Peso
:
aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de co-
rriente
<EP-62C>
Dimensiones
:
aproximadamente 35 mm × 5 mm × 47 mm
(An. × Pr. × Al.)
Peso
:
aproximadamente 15 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam-
bios en las especifi caciones y la apariencia externa.
このたびは AC アダプターキット EH-62C をお買い上げいただきありがとうござい
ます。EH-62C は、ニコンデジタルカメラ COOLPIX P1、P2 専用の AC アダプター
キットです。本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62C で
構成されており、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
■ 使用上のご注意
•
本製品に付属の電源コードは、EH-62C 以外の機器に接続しないでください。この
電源コードは日本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、
別売の専用コードが必要です。別売の電源コードについては、ニコンサービスセン
ターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ(ニコンダイレクト)
http://shop.nikon-image.com/
でもお求めいただけます。
•
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•
DC プラグおよびパワーコネクター EP-62C をショートさせないでください。
•
カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクター
に強い力をあたえないでください。破損の原因となることがあります。
•
通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さな
いでください。パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または DC プラグを DC
プラグコネクターから外す場合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。
■ AC アダプターキットの使用方法
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっている
ことを確認してください。
1
カメラのバッテリー /SD カードカバーを開け、パワーコネクター EP-62C
をカメラに入れます(図 2)。
1
カメラのバッテリー /SD カードカバーを矢印の方向にスライドさせ(
)、
カバーを開きます(
)。
2
パワーコネクターカバーを開け(
)、EP-62C の と の方向に注意
して、カメラのバッテリーロックレバーを EP-62C の側面で押しながら、
バッテリー室の中に挿入します(
)。
3
EP-62C にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください
(
)。
4
EP-62C の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクタカバーの
開口部から出るように注意して(
)、バッテリー /SD カードカバーを閉
じ(
)、矢印の方向にスライドさせます(
)。
En glish
日本語
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも
見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
分し、説明しています。
Netzadapterset
Bedienungsanleitung
De
AC アダプターキット 使用説明書
AC Adapter Kit
Instruction Manual
Kit del Adaptador de CA
Manual de instrucciones
Lichtnetadapterset
Gebruikshandleiding
Kit adattatore AC
Manuale di istruzioni
It
Nl
Es
En
Jp
Kit adaptateur secteur
Fiche Technique
Fr
AC
适配器配件套装
使用说明书
AC
តᑅጡ
ֹϡᄲځ३
Ch
Ck
EH-62C
Kr
Se
Nätadaptersats
Användarhandbok
AC 어댑터 키트
사용설명서
絵表示の例
警告
落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、露出部に手を触れないこと
感 電 し た り、破 損 部 で ケ ガ の 原 因 と な り
ます。
電源プラグを抜いて、販売店またはニコ
ンサービスセンターに修理を依頼してく
ださい。
すぐに
修理依頼を
接触禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。
分解禁止
4
電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
•
電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。
EP-62C の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実にす
るために、最後までしっかりと差し込んでください。
5
カメラの電源を ON にします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサー
ビスセンターにお問い合わせください。
記号は、注意(警告を含む)を促す内
容を告げるものです。図の中や近くに具体
的な注意内容(左図の場合は感電注意)が
描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)
の行為を告げるものです。図の中や近くに
具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)
が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずす
ること)を告げるものです。図の中や近く
に具体的な強制内容(左図の場合はプラグ
を抜く)が描かれています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容
を示しています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が傷害を負う可
能性が想定される内容および物的
損害の発生が想定される内容を示
しています。
注意
注意
電源コードを傷つけたり、加工したり
しないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、
引っぱったり、むりに曲げたりしない
こと
電源コードが破損し、火災、感電の原
因となります。
禁止
使用禁止
放置禁止
感電注意
雷が鳴り出したら電源プラグに触れな
いこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてくだ
さい。
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの
異常時は、速やかに電源プラグをコン
セントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原
因となります。電源プラグを抜く際、
やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンター
に修理を依頼してください。
警告
使用禁止
すぐに
修理依頼を
プラグを抜く
水につけたり、水をかけたり、雨にぬ
らしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
電源プラグの金属部やその周辺にほこ
りが付着している場合は、乾いた布で
拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になり
ます。
引火、爆発のおそれのある場所では使
用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性
ガスや粉塵の発生する場所で使用する
と爆発や火災の原因となります。
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししな
いこと
感電の原因となります。
感電注意
2
電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図
3-a)。
3
パワーコネクター EP-62C の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグ
を差し込みます(図 3-b)。
バッテリー /SD カードカバーを閉じるときは、EP-62C のコードが開口部に収
まっていることを確認してください。
✔
WICHTIG
Führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Kamera
vom Netzadapter zu trennen. Ziehen Sie beim Entfernen des Netzsteckers
aus der Steckdose am Stecker selbst und nicht am Kabel.
✔
IMPORTANT
Afi n de déconnecter le kit adapateur secteur, répétez les étapes décrites ci-
dessus dans l'ordre inverse. Lorsque vous retirez la prise d’alimentation sec-
teur de la prise de courant, assurez-vous de bien tirer sur la prise et non sur
le câble.
✔
IMPORTANTE
Para desconectar el kit adaptador de CA, siga los pasos anteriores en orden
inverso. Cuando desconecte el enchufe de corriente, asegúrese de tirar del
enchufe, no del cable.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung für das Netzadapterkabel geöff net
ist und dass das Kabel korrekt in der Aussparung liegt, bevor Sie das Akku-
/Speicherkartefach schließen.
2
Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den An-
schluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
3
Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss
des EP-62C (Ab bil dung 3-b).
2
Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).
3
Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62C
(Figura 3-b).
Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería, asegúrese de
que el cable de alimentación pasa a través de la abertura de la tapa del
conector de alimentación.
2
Branchez la prise de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée sec-
teur du EH-62 (Figure 3-a).
3
Branchez la prise sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée C.C. du
EP-62C (Figure 3-b).
Avant de fermer le logement pour accumulateur, vérifi ez que le câble
d’alimentation passe pas l’ouverture créée par le cache du connecteur.
Printed in Japan
SB7B02(C2)
6MAK39C2--
■
Svenska
Tack för att du valt nätadaptersatsen EH-62C. Den här adaptersatsen
är enbart avsedd för COOLPIX P1 och P2. Satsen består av nätadap-
tern EH-62 och strömanslutningen EP-62C som används tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och
Guide till digital fotografering
, som medföljde kameran.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok
noggrant innan du använder produkten. När du läst handboken för-
varar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i
handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62C-strömanslutningen.
• Hantera EP-62C:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när
strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall kan produkten ska-
das.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62C från
kameran eller kopplar bort likströmskontakten från likströmsanslut-
ningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är
avstängd.
1
Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i strömans-
lutningen EP-62C (Bild 2).
1
Skjut luckan i den riktning som visas (
) tills den öppnas (
).
2
Öppna strömanslutningens lock (
) och sätt in EP-62C enligt
bilden. Batterispärren skjuts åt sidan när EP-62C sätts in (
).
3
Skjut in EP-62C tills batterispärren skjuts upp och låses på plats
(
).
4
Se till att strömsladden löper genom öppning
, stäng batteri-
fackets/minneskortfackets lucka (
) och skjut den i den visade
riktningen tills den låses på plats (
).
4
Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket be-
tyder att EH-62 är inkopplad (Bild 3-c).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
5
Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersat-
sen måste du se till att kameran inte oavsiktligen kopplas ur.
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för
kontroll hos en Nikon-representant.
Specifi kationer
<EH-62>
Inspänning
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1A
Utspänning
:
DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur
: 0–40
°C
Dimensioner
:
Ca. 41 × 77 × 26 mm (B × D × H)
Sladdlängd
:
Ca. 1 800 mm
Vikt
:
Ca. 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62C>
Dimensioner
:
Ca. 35 × 5 × 47 mm (B × D × H)
Vikt
:
Ca. 15 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av
specifi kationer och utseende.
✔
VIKTIGT
När du vill koppla från nätadaptersatsen följer du stegen ovan i omvänd
ordning. Dra ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kontakten, inte i
sladden.
2
Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (Bild 3-a).
3
Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62C:s likströmsanslutning
(Bild 3-b).
Innan du stänger luckan till batterifacket kontrollerar du att nätsladden
går igenom öppningen till vänster om strömanslutningens lock.
* Shape of cord depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten
Abbildung abweichen.
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* Sladdens form varierar mellan olika länder.
電源コード
/Power cord*/
Netzkabel*/Câble d’alimentation*/
Cable de corriente*/Nätsladd*
AC プラグ
/
AC adapter plug/
Netzgerätestecker/
Prise de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Nätadapterkontakt
電源プラグ
/Wall plug/Netzstecker/
Prise d’alimentation secteur/
Enchufe de Pared/Väggkontakt
図1
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Bild 1
AC プラグ差込み口
/
AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entrée secteur/
Entrada CA/
Nätsladdsanslutning
DC プラグ
/DC plug/
Stecker des Netzadapters/
Prise sortie CC/
Conector CC/
Kamerakontakt
電源ランプ
/POWER Lamp/
Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampa
EH-62
図 3
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Bild 3
a
b
c
EH-62
図 2
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Bild 2
Комплект сетевого блока питания
Руководство по эксплуатации
Ru
Thank you for your purchase of an EH-62C AC adapter kit. This adapter kit is for use
exclusively with the COOLPIX P1 and P2. The kit contains an EH-62 AC adapter and
an EP-62C power connector, which are used together as a set.
Before using this product, thoroughly read both this document and the
Guide to
Digital Photography
provided with the camera.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this prod-
uct. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use
the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in this
manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62C power connector.
• Do not apply excessive force to the EP-62C DC IN connector or DC plug while
EP-62C is installed in the camera. Failure to ob serve this pre cau tion may re sult
in damage to the product.
• Before removing the EP-62C from the camera or disconnecting the DC plug,
remove the wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter Kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off .
1
Open the battery-chamber/memory card slot cover and insert the EP-62C
power con nec tor (Figure 2).
1
Slide the battery-chamber/memory card slot cover in the direction shown
(
) until it opens (
).
2
Open the power-connector cover (
) and insert the EP-62C as shown. The
battery latch is pushed aside as the EP-62C is inserted (
).
3
Slide the battery in until the battery latch pops up to lock the EP-62C in
place (
).
4
Making sure that the DC cord passes through opening
, close the bat-
tery-chamber/memory card slot cover (
) and slide it in the direction
shown until it latches (
).
4
Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will light, show ing
the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a
Nikon representative for inspection.
5
Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit,
take care that the camera does not accidentally become unplugged.
Notices for Customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio
Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide rea son able pro tec tion
against harmful in
ter
fer
ence in a res
i
den
tial
in stal la tion. This equip ment gen er ates, uses,
and can radiate radio fre quen cy energy and, if
not installed and used in ac cor dance with the
instructions, may cause harmful in ter fer ence to
radio com mu ni ca tions. How ev er, there is no
guar an tee that in ter fer ence will not occur in a
par tic u lar in stal la tion. If this equipment does
cause harmful in ter fer ence to radio or television
reception, which can be de ter mined by turn ing
the equipment off and on, the user is en cour -
aged to try to correct the in ter fer ence by one or
more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a cir-
cuit diff erent from that to which the receiver
is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
CAUTIONS
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any
changes or modifi cations made to this device
that are not expressly approved by Nikon Corpo-
ration may void the user’s au thor i ty to operate
the equipment.
The accessory power cord must be used
For USA only: Over AC 125 V
The power supply cord must be rated for the
voltage in use, be equipped with plugs rated for
AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15), have SVT insulation
or better, and be at least AWG 18 gauge.
Notice for customers in the State of California
WARNING:
Handling the cord on this product
will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after
handling.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re quire -
ments of the Canadian In
ter
fer
ence-Causing
Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le maté-
riel brouilleur du Can a da.
Before closing the battery-chamber cover, make sure that the power cord
passes through the opening left by the power-connector cover.
To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted in the
DC-IN connector.
2
Insert the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
3
Insert the EH-62 DC plug into the EP-62C DC-IN connector (Figure 3-b).
✔
IMPORTANT
To disconnect the AC adapter kit, reverse the above steps. When removing the
wall plug from the power outlet, be sure to pull on the plug and not the cord.
Specifi cations
<EH-62>
Rated input
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Rated output
: DC
4.2
V/1.5
A
Operating temperature
: 0–40 °C (+32–104 °F)
Dimensions (W × D × H)
: Approximately 41 × 77 × 26 mm (1.6 × 3.0 × 1 in.)
Length of cord
:
Approximately 1800 mm (70.9 in.)
Weight
:
Approximately 125 g (4.4 oz), excluding pow er cord
<EP-62C>
Dimensions (W × D × H)
: Approximately 35 × 5 × 47 mm (1.4 × 0.2 × 1.9 in.)
Weight
:
Approximately 15 g (0.5 oz)
Improvements to this product may result in un an nounced chang es to
spec i fi ca tions and ex ter nal ap pear ance.
警告
パワーコネクター EP-62C
/
EP-62C Power connector/
Akkufacheinsatz des EP-62C/
Connecteur EP-62C/
Conector de corriente EP-62C/
EP-62C strömförsörjningsanslutning
DC プラグコネクター
/
EP-62C DC IN connector/
Anschluss des EP-62C/
Prise d’entrée CC du EP-62C/
Conector DC IN EP-62C/
EP-62C likströmsingång
EP-62C
1
2
3
4
カメラから取り外すときは、カメラの電源を OFF にして、上記と逆の手順で行い
ます。プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持ってください。
重要
❢
■ 仕様
< EH-62 >
入力定格
:
AC 100‒240 V 50/60Hz 0.18‒0.1A
定格入力容量
: 15‒19 VA
定格出力
:
DC 4.2 V/1.5 A
使用温度
:
0 〜 +40 ℃
寸法
:
約 41 mm × 77 mm × 26 mm(幅×奥行き×高さ)
コード長
:
約 1.8 m
質量(重さ)
: 約 125 g(電源コードを除く)
電源コード
:
長さ約 2 m、日本国内専用 AC100V 対応
< EP-62C >
寸法
:
約 35 mm × 5 mm × 47 mm(幅 × 奥行き × 高さ)
質量(重さ)
: 約 15 g
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
禁止
布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原
因となることがあります。