Paziņojums klientiem Eiropas valstīs
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMULATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA.
IZLIETOTOS AKUMULATORUS IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas punktos.
No tā nedrīkst atbrīvoties kā no mājsaimniecības atkritumiem.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
©
2011 Nikon Corporation
Ελληνικά
Προφυλάξεις για λόγους ασφάλειας
Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά όλο παρόν εγχειρίδιο προτού χρη-
σιμοποιήσετε το προϊόν. Αφού το διαβάσετε, φροντίστε να το φυλάξετε σε σημείο όπου μπορούν
να το βλέπουν όλοι όσοι χρησιμοποιούν το προϊόν.
Προφυλάξεις για τη χρήση
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν μαζί με μη συμβατές συσκευές.
• Φροντίστε να αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την ηλεκτρική πρίζα όταν δεν χρησιμο-
ποιείτε το προϊόν.
• Μη βραχυκυκλώνετε το βύσμα συνεχούς ρεύματος.
• Μην πιέζετε υπερβολικά το βύσμα ή το καλώδιο συνεχούς ρεύματος (DC) την ώρα που συνδέ-
ετε το μετασχηματιστή ρεύματος με τη φωτογραφική μηχανή. Αν δεν τηρηθεί αυτό το μέτρο
προφύλαξης, το προϊόν μπορεί να μη λειτουργήσει σωστά.
• Δεν επιτρέπεται η χρήση με μετατροπείς ή μετασχηματιστές ταξιδιού που είναι σχεδιασμένοι για
τη μετατροπή μίας τάσης σε άλλη ή με αναστροφείς συνεχούς ρεύματος (DC) σε εναλλασσόμε-
νο (AC). Αν δεν τηρηθεί αυτό το μέτρο προφύλαξης, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν ή
υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
Σύνδεση του μετασχηματιστή ρεύματος
Προτού συνδέσετε το μετασχηματιστή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η φωτογραφική μηχανή είναι
κλειστή.
Για να συνδέσετε το μετασχηματιστή, ακολουθήστε τα εξής βήματα (η Εικόνα 2 εμφανίζει την
D700):
1
Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή ρεύματος μέσα στο μετασχηματιστή (Εικόνα 2-a).
2
Ανοίξτε το κάλυμμα της επαφής DC-IN και περάστε το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC) μέσα
στην επαφή DC-IN (Εικόνα 2-b).
3
Συνδέστε το βύσμα για πρίζα τοίχου σε μια ηλεκτρική πρίζα (Εικόνα 2-c).
4
Θέστε τη φωτογραφική μηχανή σε λειτουργία.
Όταν η φωτογραφική μηχανή λειτουργεί με το μετασχηματιστή ρεύματος, προσέχετε ώστε να
μην αποσυνδεθεί κατά λάθος.
✔
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Προτού αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η φωτογραφική μη-
χανή είναι κλειστή. Αποσυνδέστε το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC) από την επαφή DC-IN
της φωτογραφικής μηχανής και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την
πηγή τροφοδοσίας τραβώντας το βύσμα και όχι το καλώδιο.
Προδιαγραφές
Ονομαστική τάση εισόδου
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Ονομαστική τάση εξόδου
:
DC 9,0 V, 4,5 A
Θερμοκρασία λειτουργίας
: 0–40
°C
Διαστάσεις (Π × Υ × Β)
:
περίπου 50 × 31 × 110 χιλιοστά
Μήκος του καλωδίου συνεχούς ρεύματος (DC)
: περίπου 1,5 μέτρα
Βάρος
:
περίπου 255 γραμμάρια, χωρίς το καλώδιο ρεύματος
Μήκος του καλωδίου ρεύματος
:
περίπου 1,5 μέτρα
Λόγω βελτιώσεων του συγκεκριμένου προϊόντος μπορεί να προκύψουν αλλαγές στις προδιαγραφές
και την εξωτερική του εμφάνιση.
Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ.
ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλληλο σημείο. Να μην
απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του μετασχηματιστή ρεύματος EH-5b.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν έγγραφο και το εγχειρίδιο
της φωτογραφικής μηχανής.
Polski
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Aby prawidłowo obchodzić się z zasilaczem, przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie
przeczytać tę instrukcję obsługi. Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w miejscu, do
którego mają dostęp wszystkie osoby używające zasilacza.
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Zasilacza nie należy podłączać do urządzeń, do współpracy z którymi nie jest przeznaczony.
• Jeśli zasilacz nie będzie używany, należy wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.
• Należy uważać, aby nie zewrzeć wtyczki zasilania prądem stałym.
• Wtyczki zasilania prądem stałym ani kabla nie należy zbyt mocno wciskać podczas podłączania
zasilacza sieciowego do aparatu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uster-
kę.
• Produktu nie należy używać ze złączami przejściowymi przeznaczonymi do zamiany napięć ani
z inwerterami prądu stałego na zmienny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie lub przegrzanie produktu albo pożar.
Podłączanie zasilacza sieciowego
Przed podłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć aparat.
Aby podłączyć zasilacz, wykonaj poniższe czynności (rys.2; przedstawia D700):
1
Włóż wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda zasilacza sieciowego (rys. 2-a).
2
Zdejmij osłonę złącza DC-IN aparatu i włóż wtyczkę zasilania prądem stałym do gniazda DC-IN
(rys. 2-b).
3
Włóż wtyczkę do gniazdka (rys. 2-c).
4
Włącz aparat.
Jeśli aparat jest zasilany za pomocą sieciowego, należy uważać, aby przypadkowo nie rozłączyć
go z zasilaczem.
✔
WAŻNE
Przed rozłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć aparat. Wyjmij wtyczkę zasilania
prądem stałym z gniazda DC-IN, a następnie wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazda
źródła zasilania. Nie ciągnij za kabel.
Dane techniczne
Znamionowy prąd i napięcie wejściowe
:
prąd zmienny, 100–240 V, 50/60 Hz
Znamionowy prąd i napięcie wyjściowe
:
prąd stały; 9,0 V; 4,5 A
Temperatura robocza
: 0–40
°C
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
:
ok. 50 × 31 × 110 mm
Długość przewodu zasilania prądem stałym
: ok. 1,5 m
Waga
:
ok. 255 g, bez kabla zasilającego
Długość kabla zasilającego
:
ok. 1,5 m
Zmiany wprowadzone w produkcie mogą powodować zmiany danych technicznych i wyglądu
zewnętrznego produktu. Zmiany takie nie będą podawane do wiadomości.
Uwaga dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE
ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI JEŚLI AKUMULATOR ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY
AKUMULATOR NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że dany produkt powinien być wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach zbiórki
odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup zasilacza sieciowego EH-5b.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu prosimy dokładnie przeczytać ten dokument oraz
instrukcję obsługi aparatu.
Česká verze
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze.
Po přečtení návod uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití
• Nepoužívejte produkt v kombinaci s nekompatibilními zařízeními.
• Nepoužíváte-li produkt, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty vidlice propojovacího kabelu (DC).
• Při propojení síťového zdroje s fotoaparátem nevyvíjejte nadměrnou sílu na vidlici propojovacího
kabelu (DC) ani na kabel samotný. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k výskytu
závady.
• Síťový zdroj nepoužívejte s cestovními konvertory nebo adaptéry pro převod jednoho napětí
na jiné nebo s konvertory stejnosměrného na střídavý proud. V případě nedodržení této zásady
může dojít k poškození produktu, přehřátí nebo požáru.
Zapojení síťového zdroje
Před zapojením síťového zdroje se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý.
Pomocí níže uvedených kroků zapojte síťový zdroj (obrázek 2; ilustrace zobrazuje model D700):
1
Zapojte vidlici do nabíječky do síťového zdroje (obrázek 2-a).
2
Otevřete krytku konektoru DC-IN na fotoaparátu a zapojte vidlici propojovacího kabelu (DC)
do konektoru DC-IN (obrázek 2-b).
3
Zapojte síťovou vidlici do zásuvky elektrické sítě (obrázek 2-c).
4
Zapněte fotoaparát.
Je-li fotoaparát během používání napájen ze síťového zdroje, dejte pozor, abyste jej nedopatřením
neodpojili.
✔
DŮLEŽITÉ
Před odpojením síťového zdroje se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Odpojte vidlici propo-
jovacího kabelu (DC) od konektoru DC-IN fotoaparátu, poté odpojte tahem za vidlici (ne za
kabel) síťový kabel od zdroje energie.
Specifi kace
Vstupní napětí
:
100–240 V AC, 50/60 Hz
Výstupní napětí
:
9,0 V DC, 4,5 A
Provozní teplota
: 0–40
°C
Rozměry (Š × V × H)
:
Přibližně 50 × 31 × 110 mm
Délka propojovacího kabelu (DC)
: Přibližně 1,5 m
Hmotnost
:
Přibližně 255 g, bez síťového kabelu
Délka síťového kabelu
:
Přibližně 1,5 m
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu
zařízení.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
PŘI POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU BATERIÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE
LIKVIDUJTE DLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel
nebo místní úřad.
Děkujeme vám za zakoupení síťového zdroje EH-5b.
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod a návod k obsluze fotoaparátu.
Magyar
Óvórendszabályok
A megfelelő működés biztosításához alaposan olvassa el ezt az útmutatót a termék használata
előtt. Olvasás után gondoskodjon róla, hogy azt mindenki láthassa, aki használja a terméket.
A használat óvórendszabályai
• Ne használja a terméket nem kompatibilis eszközökkel.
• Húzza ki a tápkábelt a tápaljzatból, amikor nem használja a készüléket.
• Ne zárja rövidre a DC dugaszt.
• Ne alkalmazzon túlzott erőt a DC dugaszra vagy kábelre, miközben a hálózati tápegységet és
a fényképezőgépet összekapcsolja. Ennek az óvórendszabálynak a fi gyelmen kívül hagyása hibás
működést eredményezhet.
• Ne használja utazási átalakítókkal vagy egyik feszültségről másikra való átalakításra tervezett
adapterekkel, illetve DC/AC inverterekkel. Ennek az óvintézkedésnek a fi gyelmen kívül hagyása
károsíthatja a terméket, illetve túlmelegedést vagy tüzet okozhat.
A hálózati tápegység csatlakoztatása
Mielőtt csatlakoztatja a hálózati tápegységet, győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép ki van
kapcsolva.
Kövesse ezeket a lépéseket a tápegység csatlakoztatásához (2. ábra, az illusztráción egy D700):
1
Dugja a hálózati tápegység dugóját a hálózati tápegységbe (2-a ábra).
2
Nyissa ki a DC-IN csatlakozófedelet, és illessze be a DC dugaszt a DC-IN csatlakozóba (2-b
ábra).
3
Dugja a fali dugaszt egy tápaljzatba (2-c ábra).
4
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
Amikor a fényképezőgépet a hálózati tápegységgel működteti, ügyeljen arra, hogy a fényképe-
zőgép ne legyen véletlenül kihúzva.
✔
FONTOS
Mielőtt leválasztja a hálózati tápegységet, győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép ki
van kapcsolva. Húzza ki a DC dugaszt a fényképezőgép DC-IN csatlakozójából, majd húzza
ki a tápkábelt az energiaforrásból a dugasz húzásával, nem a kábellel.
Műszaki adatok
Névleges bemenő feszültség
: AC 100–240 V, 50/60 Hz
Névleges kimenő feszültség
: DC 9,0 V, 4,5 A
Üzemi hőmérséklet
: 0–40
°C
Méretek (Szé × Ma × Mé)
:
Kb. 50 × 31 × 110 mm
A DC kábel hossza
: Kb.
1,5
m
Súly
:
Kb. 255 g, tápkábel nélkül
A tápkábel hossza
: Kb.
1,5
m
A termékfejlesztés be nem jelentett változásokat eredményezhet a műszaki adatokban és a külső
megjelenésben.
Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek
FIGYELEM
A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ
ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK KIDOBÁSÁNÁL AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási
szeméttel együtt.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Köszönjük, hogy vásárolt egy EH-5b hálózati tápegységet.
A termék használata előtt alaposan olvassa el ezt a dokumentumot és a fényképezőgép útmu-
tatóját.
Slovenčina
Bezpečnostné Výstrahy
Pre správne používanie tohto výrobku si pred jeho použitím pozorne prečítajte túto užívateľskú
príručku. Po jeho prečítaní ho odložte na miesto kde bude viditeľný všetkým používateľom.
Výstrahy pre používanie
• Nepoužívajte tento výrobok so zariadeniami ktoré nie sú kompatibilné.
• Vytiahnite napájací kábel zo zástrčky keď sa zariadenie nepoužíva.
• Neskratujte zástrčku jednosmerného prúdu.
• Nepôsobte nadmernou silou na zástrčku jednosmerného prúdu alebo na kábel keď sú siet'ový
zdroj a kamera spojené. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť chybné fungovanie.
• Nepoužívajte toto zariadenie s cestovnými konvertormi alebo adaptérmi určenými pre zmenu
napätia alebo s meničmi jednosmerného prúdu na striedavý prúd. Nedodržanie tohto pokynu
môže spôsobiť poškodenie výrobku, prehriatie alebo požiar.
Pripojenie siet'ového zdroja
Pred pripojením siet'ového zdrojasa uistite, že je fotoaparát vypnutý.
Pri pripájaní adaptéru postupujte podľa nasledujúcich krokov (Obrázok 2; v ilustrácii je zobrazený
D700):
1
Pripojte zástrčku siet'ového zdroja do siet'ového zdroja (Obrázok 2-a).
2
Odkryte konektor vstupu jednosmerného prúdu na fotoaparáte a zastrčte do neho zástrčku
jednosmerného prúdu (Obrázok 2-b).
3
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky do zásuvky prúdu (Obrázok 2-c).
4
Zapnite fotoaparát.
Pri používaní fotoaparátu s siet'ovým zdrojom dbajte na to aby sa fotoaparát náhodou od neho
neodpojil.
✔
DÔLEŽITÉ
Pred odpojením siet'ového zdrojasa uistite, že je fotoaparát vypnutý. Odpojte zástrčku
jednosmerného prúdu od vstupného konektoru jednosmerného prúdu fotoaparátu, potom
odpojte napájací kábel od siete. Ťahajte za zástrčku, nie za kábel.
Špecifi kácie
Menovitý vstup
:
Striedavý prúd 100–240 V, 50/60 Hz
Menovitý výstup
:
Jednosmerný prúd 9,0 V, 4,5 A
Operačná teplota
: 0–40
°C
Rozmery (Š × V × H)
:
Približne 50 × 31 × 110 mm
Dĺžka kábla jednosmerného prúdu
: Približne 1,5 m
Hmotnosť
:
Približne 255 g, bez napájacieho kábla
Dĺžka napájacieho kábla
:
Približne 1,5 m
Výsledkom vylepšenia tohto produktu môžu byť neohlásené zmeny špecifi kácii a vonkajšieho
vzhľadu.
Poznámka pre zákazníkov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE
LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol označuje, že výrobok treba odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za
likvidáciu odpadov.
Ďakujeme vám za zakúpenie siet'ového zdroja EH-5b.
Pred jeho používaním si pozorne prečítajte tento dokument a užívateľskú príručku fotoaparátu.
Slovenščina
Varnostni ukrepi
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite ta navodila, da bi zagotovili njegovo ustrezno
delovanje. Ko boste navodila prebrali, jih shranite na mesto, kjer jih bodo lahko videli vsi, ki
uporabljajo ta izdelek.
Previdnostni ukrepi za uporabo
• Izdelka ne uporabljajte z napravami, ki z njim niso združljive.
• Napajalni kabel izvlecite iz vtičnice, če ga ne uporabljate.
• Ne krajšajte DC-vtikača.
• Medtem ko sta električni vmesnik in kamera povezana, z DC-vtikačem ravnajte previdno. Ne-
upoštevanje tega previdnostnega ukrepa lahko povzroči motnje v delovanju.
• Ne uporabljajte s pretvorniki za potovanja, vmesniki za pretvarjanje iz ene napetostni v drugo
ali s pretvorniki iz enosmernega v izmenični tok. Neupoštevanje tega previdnostnega ukrepa
lahko poškoduje izdelek ali povzroči prekomerno segrevanje ali požar.
Priključitev električnega vmesnika
Pred priključitvijo električnega vmesnika se prepričajte, da je kamera izključena.
Za priključitev vmesnika upoštevajte naslednje korake (Slika 2; na sliki je prikazana D700):
1
Priključite vtikač električnega vmesnika v električni vmesnik (Slika2-a).
2
Odprite pokrov priključka za DC-vhod in vstavite DC-vtikač v vmesnikza DC (Slika 2-b).
3
Priključite zidni vtikač v vtičnico (Slika 2-c).
4
Vključite kamero.
Pri uporabi kamere z električnim vmesnikom, pazite, da se kamera po pomoti ne iztakne iz
vmesnika.
✔
POMEMBNO
Pred izključitvijo električnega vmesnikase prepričajte, da je kamera izklopljena. Izvlecite DC-
vtikač iz priključka za DCna kameri, nato izvlecite napajalni kabel iz vira napajanja tako, da
povlečete za vtikač in ne kabel.
Specifi kacije
Vhodna moč
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Izhodna moč
: DC
9,0
V,
4,5
A
Temperatura pri delovanju
: 0–40 °C
Dimenzije (Š× V× D)
:
Približno 50 × 31 × 110 mm
Dolžina DC-kabla
:
Približno 1,5 m
Teža
:
Približno 255 g, brez napajalnega kabla
Dolžina napajalnega kabla
: Približno 1,5 m
Izboljšave tega izdelka lahko povzročijo nenačrtovane spremembe specifi kacij in zunanjega
izgleda.
Obvestilo za stranke v Evropi
PREVIDNO
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO NAPAČNEGA TIPA, OBSTAJA NEVARNOST
EKSPLOZIJE. ODSLUŽENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI.
Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne
odvrzite ga skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z
odpadki.
Zahvaljujemo se vam za nakup električnega vmesnika EH-5b.
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite ta dokument in navodila za uporabo kamere.
Eesti
Ohutusalased ettevaatusabinõud
Korraliku töötamise tagamiseks lugege enne selle toote kasutamist põhjalikult käesolevat kasu-
tusjuhendit. Peale lugemist hoidke seda seal, kus seda näeksid kõik selle toote kasutajad.
Ettevaatusabinõud kasutamisel
• Ärge kasutage seda toodet mitteühilduvate seadmetega.
• Ühendage toitekaabel lahti pistikupesast kui seda ei kasutata.
• Ärge lühendage alalisvoolupistikut.
• Ärge rakendage üleliigset jõudu alalisvoolupistikule ega kaablile ajal, mil vahelduvvooluadapter
ja kaamera on ühendatud. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada talitlushäiret.
• Ärge kasutage koos kaasaskantavate muunduritega või adapteritega, mis on mõeldud ühe
pinge muundamiseks teiseks, ega koos AV-VV vahelditega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib
kahjustada toodet või põhjustada ülekuumenemist või süttimist.
Vahelduvvooluadapteri ühendamine
Enne vahelduvvooluadapteri ühendamist veenduge, et kaamera oleks välja lülitatud.
Adapteri ühendamiseks järgige neid samme (Joonis 2; illustratsioonil D700):
1
Ühendage vahelduvvoolu adapteri pistik vahelduvvooluadapteriga (Joonis 2-a).
2
Avage kaamera ALALISVOOLU SISENDI pistmiku kate ja sisestage alalisvoolu pistik ALALISVOOLU
SISENDI pistmikku (Joonis 2-b).
3
Ühendage seinapistik pistikupessa (Joonis 2-c).
4
Lülitage kaamera sisse.
Kui kasutate kaamerat koos vahelduvvooluadapteriga, jälgige, et kaamera ei ühenduks kogemata
lahti.
Teade Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KASUTATUD AKUD TULEB
LIKVIDEERIDA VASTAVALT JUHISTELE.
See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi koguda.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides.
Ärge heitke majapidamisprügi hulka.
• Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku
ametkonnaga, kes vastutab prügimajanduse eest .
✔
TÄHTIS
Enne vahelduvvooluadapteri lahti ühendamist veenduge, et kaamera oleks välja lülitatud.
Ühendage lahti alalisvoolupistik kaamera alalisvoolu sisendi pistmikust, seejärel ühendage
lahti toitekaabel toiteallikast tõmmates pistikust, mitte kaablist.
Täpsustused
Nimisisend
:
Vahelduvvool 100–240 V, 50/60 Hz
Nimiväljund
:
Alalisvool 9,0 V, 4,5 A
Töötemperatuur
: 0–40
°C
Mõõdud (L × K × S)
:
Umbes 50 × 31 × 110 mm
Alalisvoolukaabli pikkus
: Umbes 1,5 m
Kaal
:
Umbes 255 g, v.a. toitekaabel
Toitekaabli pikkus
:
Umbes 1,5 m
Selle toote arendustööd võivad etteteatamata kaasa tuua muudatused täpsustustes või välja-
nägemises.
Täname, et ostsite EH-5b vahelduvvooluadapteri.
Enne toote kasutamist lugege põhjalikult nii seda dokumenti kui ka kaamera kasutusjuhendit.
Latviešu
Drošības pasākumi
Lai nodrošinātu pareizu produkta darbību, pirms tā lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Kad esat izlasījis, glabājiet to vietā, kur tai var piekļūt visi produkta lietotāji.
Drošības pasākumi lietošanas laikā
• Nelietojiet produktu ar nesaderīgām ierīcēm.
• Kad barošana vadu neizmantojat, atvienojiet to no kontaktrozetes.
• Neizveidojiet īsslēgumu ar līdzstrāvas spraudni.
• Neraustiet vai pārmērīgi nenoslogojiet maiņstrāvas spraudni vai vadu, ja maiņstrāvas adapteris
savienots ar kameru. Neievērojot šos drošības pasākumus, iekārta var sabojāties.
• Neizmantojiet strāvas pārveidotājus, adapterus sprieguma pārveidošanai vai līdzstrāvas-maiņ-
strāvas invertorus. Neievērojot šos drošības pasākumus, produkts var tikt bojāts, kā arī pārkarst
vai aizdegties.
Maiņstrāvas adaptera pievienošana
Pirms pievienojat maiņstrāvas adapteri, pārliecinieties, vai kamera ir izslēgta.
Lai pievienotu adapteri, veiciet šīs darbības (2. attēlā redzama D700):
1
Iespraudiet maiņstrāvas adaptera spraudni maiņstrāvas adapterī (2.a attēls).
2
Atveriet kameras līdzstrāvas pievades savienotāja vāku un ievietojiet līdzstrāvas spraudni
līdzstrāvas pievades savienotājā (2.b attēls).
3
Iespraudiet sienas spraudni kontaktrozetē (2.c attēls).
4
Ieslēdziet kameru.
Kad kamera strādā, izmantojot maiņstrāvas adapteri, raugieties, lai kamera nejauši netiktu atvienota
no strāvas padeves.
✔
SVARĪGI
Pirms atvienojat maiņstrāvas adapteri, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta. Atvienojiet līdz-
strāvas spraudni no kameras līdzstrāvas pievades savienotāja, pēc tam atvienojiet barošanas
vadu no barošanas avota, satverot pie spraudņa, nevis vada.
Tehniskie dati
Nominālā jauda
: maiņstrāva 100–240 V, 50/60 Hz
Nominālā izejas jauda
:
līdzstrāva 9,0 V, 4,5 A
Darbības temperatūra
: 0–40
°C
Izmēri (P× A × D)
:
apm. 50 × 31 × 110 mm
Līdzstrāvas vada garums
: apm. 1,5 m
Svars
:
apm. 255 g bez barošanas vada
Strāvas vada garums
:
apm. 1,5 m
Ja produkts tiek uzlabots, tehniskie dati un ārējais izskats var tikt mainīts, iepriekš par to nepazi-
ņojot.
Paldies, ka iegādājāties EH-5b maiņstrāvas adapteri.
Pirms produkta izmantošanas uzmanīgi izlasiet gan šo dokumentu, gan kameras rokasgrāmatu.
Lietuvių
Saugos nurodymai
Užtikrinant tinkamą veikimą, prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šį vadovą. Perskaitę
laikykite jį ten, kur jį gali matyti asmenys, naudojantys šį gaminį.
Įspėjimai dėl naudojimo
• Nenaudokite šio gaminio su nesuderinamais prietaisais.
• Atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo, kai prietaisas nenaudojamas.
• Nesukelkite trumpojo nuolatinės srovės kištuko jungimo.
• Nenaudokite per didelės jėgos su nuolatinės srovės kištuku arba laidu, kai kintamosios srovės
adapteris ir fotoaparatas yra prijungti. Jei nesilaikysite šio nurodymo, įtaisas gali sugesti.
• Nenaudokite su kelioniniais konverteriais ar adapteriais, skirtus vieno tipo srovei paversti kito tipo
srove, arba su tiesioginės srovės vertimo kintamąja inverteriais. Nesilaikant šio saugos įspėjimo
gaminys gali būti sugadintas arba perkaisti ar užsiliepsnoti.
Kintamosios srovės adapterio prijungimas
Prieš prijungdami kintamosios srovės adapterį įsitikinkite, ar fotoaparatas yra išjungtas.
Prijunkite adapterį atlikdami šiuos veiksmus (2 pav.; iliustracijoje pavaizduotas D700):
1
Įjunkite kintamosios srovės adapterio kištuką į kintamosios srovės adapterį (2-a pav.).
2
Atidarykite fotoaparato DC-IN jungties dangtelį ir įkiškite tiesioginės srovės kištuką į DC-IN
jungtį (2-b pav.).
3
Įkiškite kištuką į elektros lizdą (2-c pav.).
4
Įjunkite fotoaparatą.
Kai fotoaparatas naudojamas su kintamosios srovės adapteriu, saugokite, kad fotoaparatas nebūtų
netyčia atjungtas.
✔
SVARBU
Prieš atjungdami kintamosios srovės adapterį įsitikinkite, ar fotoaparatas yra išjungtas. At-
junkite nuolatinės srovės kištuką nuo fotoaparato DC-IN jungties, tada atjunkite maitinimo
laidą nuo maitinimo šaltinio, traukdami suėmę už kištuko, bet ne laido.
Techniniai duomenys
Nominali įvado galia
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Nominali išvado galia
: DC
9,0
V,
4,5
A
Darbinė temperatūra
: 0–40
°C
Matmenys (P × A × I)
:
apytiksliai 50 × 31 × 110 mm
Kintamosios srovės laido ilgis
: apytiksliai 1,5 m
Svoris
:
apytiksliai 255 g, be maitinimo laido
Maitinimo laido ilgis
:
apytiksliai 1,5 m
Gerinant šį gaminį gali būti atlikti techninių duomenų ir išoriniai pakeitimai, apie kuriuos nebus
pranešta iš anksto.
Pranešimas klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI VYKTI SPROGIMAS.
AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, KAIP NURODYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti surenkamas atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su
buitinėmis atliekomis.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų,
atsakingų už atliekų tvarkymą.
Dėkojame, kad įsigijote EH-5b kintamosios srovės adapterį.
Prieš naudodami šį gaminį atidžiaiperskaitykite šį dokumentą ir fotoaparato instrukciją.
Ísland
Varúðarráðstafanir
Til að tryggja að varan virki sem skyldi, skal lesa þessar leiðbeiningar vandlega áður en varan er
notuð. Að lestri loknum, skulu leiðbeiningarnar geymdar þar sem allir þeir sem nota vöruna geta
séð þær.
Ráðstafanir áður en vara er notuð
• Notið vöruna ekki með ósamhæfum búnaði.
• Það skal taka rafmagnssnúruna úr sambandi við rafmagnsinnstunguna þegar hún er ekki í
notkun.
• Það má ekki koma skammhlaup í jafnstraumstengið.
• Það skal ekki beita jafnstraumstengið eða snúruna óþarfa afl i þegar straumbreytirinn og
myndavélin eru tengd. Sé þessum varúðarráðstöfunum ekki fylgt, getur það orsakað bilanir.
• Vöruna má ekki nota með ferðaspennubreytum eða millistykkjum sem hönnuð eru til að breyta
um spennu, eða með áriðil sem breytir úr jafnstraum í riðstraum. Sé þessum varúðarráðstöfunum
ekki fylgt, getur það skaðað vöruna eða valdið ofhitun eða eldhættu.
Straumbreytirinn tengdur
Áður en straumbreytirinn er tengdur, skal gengið úr skugga um að slökkt sé á myndavélinni.
Þessum þrepum skal fylgt þegar straumbreytirinn er tengdur (mynd 2; á skýringarmyndinni sést
D700 myndavélin):
1
Stingdu straumbreytistenglinum í samband við straumbreytinn (mynd 2-a).
2
Lyftu tengjahlífi nni á jafnstraumsinntaki myndavélarinnar og stingdu jafnstraumstenglinum í
tengið (mynd 2-b).
3
Stingdu veggtenglinum í rafmagnsinnstungu (mynd 2-c).
4
Kveiktu á myndavélinni.
Þegar myndavélin er notuð með straumbreytinum, skal gengið úr skugga um að myndavélin
detti ekki óvart úr sambandi.
✔
MIKILVÆGT
Áður en straumbreytirinn er tekinn úr sambandi, skaltu ganga úr skugga um að slökkt sé á
myndavélinni. Taktu Jafnstraumstengilin úr sambandi við jafnstraumsinntakið, og taktu svo
rafmagnssnúruna úr rafmagnsinnstungunni með því að toga í tengilinn, ekki snúruna.
Forskrift
Inntak
:
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Úttak
: DC
9,0
V,
4,5
A
Ganghiti
: 0–40
°C
Umfang (Breidd × Hæð × Dýpt):
U.þ.b. 50 × 31 × 110 mm
Lengd jafnstraumssnúru
: U.þ.b. 1,5 m
Þyngd
: U.þ.b. 255 g, að frátalinni rafmagnssnúrunni
Lengd rafmagnssnúrunnar
: U.þ.b. 1,5 m
Endurbætur á þessari vöru geta leitt til óvæntra breytinga á forskrift hennar og ytra útliti.
Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evrópu
VARÚÐ
HÆTTA Á SPRENGINGU EF RAFHLÖÐUNNI ER SKIPT ÚT MEÐ RANGRI GERÐ. FARGIÐ NOTUÐUM
RAFHLÖÐUM SAMKVÆMT LEIÐBEININGUNUM.
Þetta merki segir til um að þessari vöru skuli fargað sér.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum:
• Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp- og endurvinnslustöðvum. Ekki má fl eygja
henni með heimilisúrgangi.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðaryfi rvöldum sem sjá um úrvinnslu
sorps.
Þakka þér fyrir að festa kaup á EH-5b straumbreyti.
Áður en varan er notuð, skal lesa þessar leiðbeiningar og handbók myndavélarinnar vandlega.
Română
Precauţii de siguranţă
Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare, citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
produsului. După consultarea acestuia, ţineţi-l într-un loc afl at la vederea tuturor persoanelor care
utilizează produsul.
Precauţii de utilizare
• Nu utilizaţi produsul împreună cu dispozitive necompatibile.
• Deconectaţi cablul de alimentare de la sursa de curent pe durata neutilizării.
• Nu scurtcircuitaţi ștecărul.
• Nu aplicaţi o forţă excesivă pe ștecăr sau cablul aferent atunci când mufa adaptor şi camera sunt
conectate. Nerespectarea acestei precauţii poate provoca defecţiuni.
• A nu se utiliza împreună cu convertoare sau adaptoare destinate convertirii de la o tensiune la
alta sau împreună cu transformatoare curent continuu - curent alternativ. Nerespectarea acestei
precauţii poate dăuna produsului sau cauza supraîncălzire ori incendii.
Conectarea adaptorul la reţeaua electrică
Înainte de a conecta ștecărul, asiguraţi-vă că este oprită camera.
Urmaţi etapele de mai jos pentru a conecta adaptorul (Figura 2; ilustraţia arată modelul D700):
1
Conectaţi mufa adaptor în adaptorul la rețeaua electrică (Figura 2-a).
2
Deschideţi capacul conectorului DC-IN al camerei şi introduceţi priza de curent continuu în
conectorul DC-IN (Figura 2-b).
3
Conectaţi ștecărul la o sursă de curent (Figura 2-c).
4
Porniţi camera.
La operarea camerei cu adaptorul la rețeaua electrică, aveţi grijă să nu se producă accidental
deconectarea camerei de la sursa de curent.
Notă pentru utilizatorii din Europa
ATENŢIE
EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE ACUMULATORUL ESTE ÎNLOCUIT CU UNUL DE TIP
INCORECT. ARUNCAŢI ACUMULATORII UZAŢI ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie colectat separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de
colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
✔
IMPORTANT
Înainte de a deconecta adaptorul la rețeaua electrică, asiguraţi-vă că este oprită camera.
Deconectaţi priza de curent continuu de la conectorul DC-IN al camerei, după care deconectaţi
cablul de alimentare de la sursa de curent trăgând de priză, nu de cablu.
Specifi caţii
Curent de intrare nominal
:
CA 100–240 V, 50/60 Hz
Curent de ieşire nominal
:
CC 9,0 V, 4,5 A
Temperatură de funcţionare
: 0–40
°C
Dimensiuni (L × Î × A)
:
Aprox. 50 × 31 × 110 mm
Lungimea cablului de CC
: Aprox.
1,5
m
Greutatea
:
Aprox. 255 g, fără cablul de alimentare
Lungimea cablului de alimentare
: Aprox. 1,5 m
Îmbunătăţirile aduse acestui produs pot atrage modifi cări neanunţate ale specifi caţiilor şi aspec-
tului exterior.
Vă mulţumim pentru achiziţia unui adaptorul la reţeaua electrică EH-5b.
Înainte de utilizarea produsului, citiţi cu atenţie acest document, precum şi manualul camerei.
Українська
Правила безпеки
Щоб забезпечити правильну роботу, уважно прочитайте ці інструкції до того, як перейти
до користування виробом. Після того як ви причитаєте, обов'язково залишіть її в місці, де її
зможуть побачити всі користувачі цього виробу.
Заходи безпеки під час використання
• Не використовуйте цей виріб з несумісними приладами.
• Вимикайте силовий кабель з електричної розетки, коли виріб не використовується.
• Не замикайте закоротко штепселю джерела живлення постійного струму.
• Не прикладайте непомірну силу до штепселю джерела живлення постійного струму або
до кабелю, коли адаптер змінного струму і фотокамера є з'єднаними. Ігнорування цієї міри
безпеки може привести до несправностей.
• Не використовуйте пристрій із перетворювачами напруги чи зарядними пристроями,
які призначені для зміни показників напруги, а також з інверторами, що перетворюють
постійний струм на змінний. Недотримання цього застереження може призвести до
пошкодження виробу або спричинити перегрів чи пожежу.
Приєднання адаптер змінного струму
Перед тим, як приєднувати адаптер змінного струму, переконайтеся, що фотокамера
вимкнена.
Щоб приєднати адаптер, слідуйте наведеним нижче інструкціям (малюнок 2; на ілюстрації
показана модель D700):
1
Вставте штепсель адаптера змінного струму в адаптер змінного струму (малюнок 2-a).
2
Відкрийте кришку pоз’єм для підключення живлення та вставте штепсель джерела
живлення постійного струму в pоз’єм для підключення живлення (малюнок 2-b).
3
Вставте штепсельна вилка в розетку електромережі (малюнок 2-с).
4
Увімкніть фотокамеру.
Під час роботи фотокамери від адаптер змінного струму будьте обережними, щоб випадково
не від'єднати фотокамеру.
Примітки для користувачів Європи
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З ВСТАНОВЛЕНИМИ
ПРАВИЛАМИ.
Така позначка означає, що цей пристрій необхідно утилізувати окремо.
Наступні відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у європейських
країнах:
• Даний пристрій необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору
відходів. Не викидайте разом із господарчим сміттям.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
✔
ВАЖЛИВО!
Перед тим, як від'єднувати адаптер змінного струму, переконайтеся, що
фотокамера вимкнена. Від'єднайте штепселю джерела живлення постійного
струму від роз'єму входу для підключення живлення фотокамери, потім від'єднайте
силовий кабель від джерела живлення, витягнув його з розетки за штепсельну вилку,
а не за сам кабель.
Технічні параметри
Номінальна споживана потужність
: 100 – 240 В змінного струму, 50/60 Гц
Номінальна потужність
:
9,0 В, 4,5 А постійного струму
Робоча температура
: 0–40
°C
Розміри (Ш × В × Г)
:
Приблизно 50 × 31 × 110 мм
Довжина кабелю постійного струму
: Приблизно 1,5 м
Маса
:
Приблизно 255 г, без силового кабелю
Довжина силового кабелю
: Приблизно
1,5
м
Внаслідок удосконалення пристрою технічні характеристики та зовнішній вигляд можуть
бути змінені.
Дякуємо вам за те, що ви придбали адаптер змінного струму EH-5b.
Перед використанням цього вирубу уважно прочитайте обидва документи та інструкцію до
фотокамери.
Καλώδιο ρεύματος*/Kabel zasilający*/Síťový kabel*/Tápkábel*/
Napájací kábel*/Napajalni kabel*/Toitekaabel*/Barošanas vads*/
Maitinimo laidas*/Rafmagnssnúra*/Cablu de alimentare*/
Силовий кабель*
Βύσμα για πρίζα τοίχου/Wtyczka/
Síťová vidlice/Fali dugasz/
Zástrčka do sieťovej zásuvky/
Zidni vtikač/Seinapistik/
Sienas spraudnis/Kištukas/
Veggtengill/Ștecăr/Штепсельна вилка
Βύσμα μετασχηματιστή ρεύματος/
Wtyczka zasilacza/
Vidlice do nabíječky/
Hálózati tápegység csatlakozó/
Zástrčka siet'ového zdroja/
Vtikač za električni vmesnik/
Vahelduvvoolu adapteri pistik/
Maiņstrāvas adaptera spraudnis/
Kintamosios srovės adapterio kištukas/
Straumbreytistengill/Mufă adaptor/
Штепсель адаптера змінного струму
* Το σχήμα του καλωδίου εξαρτάται από τη χώρα.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
* A kábel formája országtól függ.
* Forma káblu závisí od krajiny.
* Oblika kabla je odvisna od države.
* Kaabli kuju sõltub riigist.
* Vada forma atkarīga no valsts.
* Kabelio forma priklauso nuo šalies.
* Lögun snúru ræðst af viðkomandi landi.
* Forma cablului variază în funcţie de ţară.
* Тип кабелю залежить від країни цільового
призначення.
Εικόνα 1/Rys. 1/Obrázek 1/1. ábra/Obrázok 1/Slika 1/
Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1/Figura 1/Мал. 1
Βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC)/
Wtyczka zasilania prądem stałym/
Vidlice propojovacího kabelu (DC)/
DC dugasz/Zástrčka jednosmerného prúdu/
DC-vtikač/Alalisvoolupistik/
Līdzstrāvas spraudnis/
Nuolatinės srovės kištukas/
Jafnstraumstengill/Priză de curent continuu/
Штепсель джерела живлення постійного струму
EH-5b
Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή ρεύματος/
Gniazdo zasilacza/Zásuvka pro síťový kabel/
Hálózati aljzat/Zásuvka pre sieťový kábel/
Vtičnica za napajalni kabel/Vahelduvvoolu sisend/
Maiņstrāvas ligzda/Kintamosios srovės įėjimas/
Riðstraumsinntak/Racord la curent alternativ/
Гніздо для кабелю змінного струму
Καλώδιο συνεχούς ρεύματος (DC)/
Przewód zasilania prądem stałym/
Propojovací kabel (DC)/DC kábel/
Kábel jednosmerného prúdu/
DC-kabel/Alalisvoolukaabel/
Līdzstrāvas vads/Nuolatinės srovės laidas/
Jafnstraumssnúra/Cablu de curent continuu/
Кабелю постійного струму
Κάλυμμα επαφής DC-IN/Osłona złącza DC-IN/
Krytka konektoru DC-IN/DC-IN csatlakozófedél/
Vstup jednosmerného prúdu: kryt konektora/
Pokrov priključka za DC-vhod/ALALISVOOLU SISENDI pistmiku kate/
Līdzstrāvas pievades savienotāja vāks/DC-IN jungties dangtelis/
Tengjahlíf fyrir jafnstraumsinntak/DC-IN capac conector/
Кришка роз’єм для підключення живлення
Εικόνα 2/Rys. 2/Obrázek 2/2. ábra/Obrázok 2/Slika 2/
Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2/Figura 2/Мал. 2
a
b
c