Nikon
Transparency Unit User’s Manual
11
Schritt 3
Schließen Sie die Durchlichteinheit.
Nach Aufrufen der Scan Software ist der
Scanner bereit zum Scannen der
Durchsichtsvorlage.
Achtung:
Vor Inbetriebnahme des Scanners
und der Durchlichteinheit müssen die
Anwendungssoftware sowie die Scanner
Treiber-Software installiert werden.
Zum Schutz Ihrer Durchsichtsvorlage sollten
Sie einen Vorlagenhalter verwenden. Hierdurch
vermeiden Sie Fingerabdrücke und Kratzer auf
dem Dia.
4. Utilisation de
l’adaptateur pour
transparents
Étape 1
Mettez le scanner sous tension. Les voyants Prêt
(Ready), Actif (On), et Option (Option) doivent
s’allumer.
Étape 2
Soulevez l’adaptateur pour transparents, et
placez une diapositive sur la fenêtre du scanner.
Assurez-vous que la diapositive est positionnée
à l’intérieur de la zone délimitée par les
graduations vertes.
4. Praktische Hinweise für
den Gebrauch der
Durchlichteinheit
Schritt 1
Schalten Sie den Scanner ein. Die
Statusanzeigen “Power”, “Ready” und “Option”
sollten aufleuchten.
Schritt 2
Heben Sie die Durchlichteinheit an. Legen Sie
eine Durchsichtsvorlage auf die Glasplatte des
Scanners. Stellen Sie sicher, daß die
Durchsichtsvorlage innerhalb des
grünumrandeten Bereiches liegt.
5. Basic Maintenance
Étape 3
Abaissez l’adaptateur pour transparents.
Le scanner est prêt pour la numérisation de la
diapositive, dès le lancement du logiciel.
Assurez-vous de sélectionner le mode
“Diapositive” du logiciel pilotant le scanner.
Note:
avant d’utiliser le scanner et
l’adaptateur pour transparents, vous devrez
avoir installé le logiciel de pilotage approprié.
Pour protéger vos diapositives des dégradations,
utilisez-les montées sous cache (petits et grands
formats). Un cache permet de manipuler une
diapositive sans risquer d’y déposer des
empreintes digitales, ou d’y faire des rayures.