background image

Ck

73

11. 請使用聚焦屏

各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景

-

下面所列可用於本鏡頭:

: 最佳聚焦
: 可能對焦

取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有

-

: 是指相機上不帶取景器屏

-

: 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)

-

F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的

“其他屏幕”作補償﹐並且將曝光補償標准設定在+/-2.0  EV,1/2  EV級

-

當使用了B型和E型之

外的屏幕﹐“其他屏幕”務必要選中﹐即使必需的補償值為0(沒有補償需要)

-

F5相機請用

機身上的“自選設定#18”作補償

-

F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補償

-

詳情請參閱相机机身說明書

-

空白意為不宜使用

-

因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影﹐因此﹐不在

此限

-

使用F5相機時﹐在矩陣測光時僅可使用EC-B﹑EC-E﹑B﹑E﹑J﹑A﹑L聚焦屏

-

使用B/B2/B3﹑E/E2/E3和K/K2/K3聚焦屏時﹐請參閱B﹑E和K的聚焦屏一欄

-

12. 鏡頭的維護保養

使用吹風刷清掃鏡頭表面

-

如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或

鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭

-

在擦拭鏡頭時﹐請繞

a

圓圈自中心向

周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件

-

切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損
害健康

-

當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋

-

當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴

-

而且﹐不

可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方

-

注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發生故障

-

鏡頭的一部分部件採用了強化塑料

-

不要把鏡頭放置在高溫的地方﹐以免損

-

Summary of Contents for AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED

Page 1: ...用説明書 P 2 15 Instruction Manual PP 16 25 Bedienungsanleitung S 26 35 Manuel d utilisation P 36 45 Manual de instrucciones PP 46 55 Manuale di istruzioni PP 56 65 P 66 75 P 76 85 AF S VR Nikkor 300mm f 2 8 IF ED Nano Crystal Coat ...

Page 2: ...後は お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管し てください 表示について 表示と意味は次のようになっています 注意 警告 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 接触禁止 す ぐに修理依頼を 分解禁止 お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに 具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近 くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の中や 近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれています 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手 を触れないこと ...

Page 3: ...ー ビス機関に修理を依頼してください 水につけたり水をかけたり 雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると 爆発や火災の原因となります ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 注 意 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります ...

Page 4: ...4 JAPAN Nikon A B C ...

Page 5: ...5 6m FULL M A M NORMAL ACTIVE AF L MEMORY RECALL AF ON F G H I J D E ...

Page 6: ...別の使用可能機能表 使用できる機能には制限 制約がある場合があります カメラの使用説明書もご確認く ださい 1 PにはAUTO オート モード イメージプログラムモードを含みます 2 Mモードの設定はありません 3 フォーカス作動設定スイッチがAF ONの場合 オートフォーカス動作させるにはシャッ ターボタン半押し状態で フォーカス作動ボタン P 9参照 を押します 4 シャッターボタン半押し状態で メモリセットボタンやフォーカス作動ボタン P 9参照 を押します 各部の名称 カメラ 手ブレ 補正 オート フォーカス フォーカス ロック 露出モード P 1 S A M D2シリーズ D1シリーズ D100 D70 F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS 2 F4シリーズ F90Xシリーズ F90シリーズ F70D ニコンUs F60D F5...

Page 7: ...します 三脚撮影時にも 三脚使用の有無を自動識別し 三脚ブレを補正します AF オートフォーカス 撮影およびMF マニュアルフォーカス 撮影の切り換えが簡単に できるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています レンズ側でもフォーカスロックができるフォーカスロック機能があります あらかじめ記憶させたピント位置に 瞬時に戻すフォーカスプリセット機能があります レンズ側でもオートフォーカス動作ができるAF作動機能があります AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできるマニュアル優先 オートフォーカス機能 AF撮影時にAF作動を一定の撮影距離範囲に制限できるフォーカス 制限切り換えスイッチを装備しています 2 ピント合わせの方法 参照 被写体までの距離情報をカメラボディ側に伝達する機能を備え 3D測光機能を持ったカメラ との組み合わせ時には より的確な露出制御を実現...

Page 8: ...えスイッチ 図F を M A にセットします 2 オートフォーカス撮影時 シャッターボタンを半押ししたまま あるいはカメラの AF作動ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタンを保持したまま 距離リングを 手で回転させると 瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます 3 シャッターボタンやカメラのAF作動ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタン から指をはなし 再度オートフォーカス動作をすることによって オートフォーカス モードに戻ります フォーカス制限切り換えスイッチの使い方 AF Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ オートフォーカス撮影時で 撮影距離が常に6m以上に限られている場合は フォーカ ス制限切り換えスイッチ 図G を 6m にセットすると ピント合わせの時間 を短縮できます 撮影距離が6m未満を含む場合は FULL にセットします レンズの設定モード カメラ M M A ...

Page 9: ...る間はピントが固定されます フォーカスロックはカメラ側およびレンズ側の両方から行えます いずれかのボタンが押さ れている間 ピントは固定されます フォーカスプリセット機能の使い方 対応カメラはP 6参照 オートフォーカス マニュアルフォーカスとも作動可 能です メモリセット 1 電子音スイッチ 図J を にセットします 鳴らさないときは に セット 2 記憶させたい被写体にピントを合わせます 3 メモリセットボタン 図D を押し このときピッと鳴ります レンズにピント 位置を記憶させます メモリセットは フォーカスモード切り換えスイッチ フォーカス作動設定スイッチ等の設 定位置によらずにセット可能です カメラの電源を切ったり カメラから取り外してもピント位置を記憶し続けます メモリリコール 4 フォーカス作動設定スイッチ 図I を MEMORY RECALL にセットします 5 フォーカス...

Page 10: ...ボタンを全押ししてください 2 メモリセット時に距離目盛環が左右に10回程度振れた後 ピッ ピーピーピーと電子音 が鳴るときには もう一度設定し直してください AF作動機能の使い方 対応カメラはP 6参照 1 フォーカスモード切り換えスイッチ 図F を M A にセットします 2 フォーカス作動設定スイッチ 図I を AF ON にセットします 3 フォーカス作動ボタン レンズ側でのAF作動 4図C を押すと 押している間は オートフォーカスが作動します 4 手ブレ補正機能 対応カメラはP 6参照 手ブレ補正機能の概念図 振 幅 NORMALモードで対応 パンニング 手ブレ ACTIVEモードで対応 三脚使用時のブレ 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 高 手ブレ補正 NORMALモードまたはACTIVEモードで対応 パンニング 流し撮り での手ブレ補正 NORMALモード...

Page 11: ...Lモードでは 流し撮 りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレ補正は機能しません 例え ば 流し撮りで横方向にパンニングすると 縦方向の手ブレだけが補正され 流し撮りが行 えます 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がずれることがあります 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり レンズを取り外したりしないでくだ さい その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故障ではありません カメラの電源スイッチを再度ONにすれば 音は消えます F80シリーズ ニコンU2 ニコンU D100 D70の内蔵スピードライト充電中には 手 ブレ補正は行いません 三脚使用時のブレも補正しますので 三脚使用時も手ブレ補正リングスイッチはONにするこ とをおすすめします また 三脚を使っても雲台を固定しないときや 一脚を使用するとき にも スイッチを...

Page 12: ... JAPANの表示がある面よりねじ込み 必ず装着してください 通常の撮影のために NCフィルターが付属しています 紫外線をカットする場合は別売のL37Cフィルターの使用をおすすめします また ガ ラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合は別売の組み込み式円偏光フィル ター C PL1Lの使用をおすすめします 1 組み込み式フィルターホルダーつまみを押し込みながら つまみの白い指標が組み 込み式フィルターホルダーと平行になるように回し 反時計方向 ます 2 組み込み式フィルターホルダーを抜き取り フィルターをねじ込みます 組み込み式フィルターホルダーは カメラ側 被写体どちらの側に向けて取り付けても 撮 影に影響はありません 組み込み式円偏光フィルターは ピント位置が52mmねじ込み式フィルターの場合と異なり ます 距離目盛は正常な位置からずれます また最至近がわずかに長くなります ...

Page 13: ...セットしてください F5カメラの場合は カスタムセッティングNo 18の設定で測光値の補正を行います F4シリーズカメラの場合は ファインダースクリーン露出補正ダイヤルを回して補正 を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし Mスクリーンの場合 撮影倍率1 1倍以上の近接撮影に用い られるため この限りではありません 注 意 F5カメラの場合 マルチパターン測光はEC B EC E B E J A Lスクリーンのみ可 能です 上記以外のカメラでB B2 B3 E E2 E3 K K2 K3スクリーンをご使用の場合は それぞれB E Kスクリーンの欄をご覧ください 0 5 スクリーン カメラ F5 DP 30 0 5 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30...

Page 14: ...トーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高くなると 外 観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります 13 付属アクセサリー かぶせ式前キャップ 裏ぶた LF 1 かぶせフード HK 30 セミソフトケース CL L1 組み込み式フィルターホルダー 専用 52mmねじ込み式NCフィルター ストラップ LN 1 専用の付属アクセサリーは 一般販売は行っておりません 破損や紛失でお困りの時には 当社サービス機関へお申し出ください 14 別売アクセサリー 52mmねじ込み式フィルター 円偏光フィルターⅡを除く 組み込み式円偏光フィルター C PL1L AF Sテレコンバーター TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20EⅡ 15 仕 様 型 式 ニコンFマウン トCPU内蔵Gタイプ AF Sレンズ 焦点距離 300mm 最大口径比 1 2 8 レンズ構...

Page 15: ...記 最短撮影距離 2 3m オートフォーカス時 2 2m マニュアルフォーカス時 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 2 8 22 測光方式 CPU方式のカメラボディでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイ ッチ FULL 2 3m と 6mの2段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの360 回転三脚座リング 三脚座のみ着脱可能 大きさ 約124mm 最大径 約267 5mm 長さ バヨネッ ト基準面からレンズ 先端まで 質量 重さ 約2 870g 仕様 外観の一部を 改善のため予告なしに変更することがあります ...

Page 16: ... field scale 9 Vibration reduction ON OFF ring switch Lens rotating position index Slip in filter holder knob Slip in filter holder Memory Set button Mounting index Lens mount rubber gasket CPU contacts Focus mode switch Focusing limit switch Vibration reduction mode switch Focus operation selection switch AF L MEMORY RECALL AF ON Sound monitor switch Built in rotating tripod collar Tripod collar ...

Page 17: ... using a tripod because the lens automatically determines when it is mounted on a tripod Autofocus A or manual M mode can easily be selected with the focus mode switch Focus lock is provided to lock the focus Focus preset then returns the focus to its preset position instantly AF start AF ON is available to start autofocus on the lens Functions provided 1 autofocusing with manual override providin...

Page 18: ...utton or the AF start AF ON button on the camera or the Focus operation button on the lens 3 To cancel manual override remove your finger from the shutter release button or the AF start button on the camera or the Focus operation button on the lens and lightly depress the shutter release button to return to the autofocus mode To limit the range of autofocus For AF cameras compatible with AF S Nikk...

Page 19: ...2 Focus on a subject that you want to memorize the focused distance 3 Press the Memory Set button and a beep sounds indicating that the focused distance was stored in memory Fig D Memory set is possible regardless of the position of the Focus mode switch or Focus operation selection switch The focused distance is kept stored in the memory even when the camera is turned off or the lens is detached ...

Page 20: ...tarts while you are pressing the Focus operation button 4 Fig C 4 Vibration reduction mode See page 16 for usable cameras Basic concept of vibration reduction Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Panning shots Camera shake Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE Vibration reduction using a tripod Camera shake when taking pictures from a moving vehicle ...

Page 21: ...f that movement is not affected For example if you pan the camera horizontally only vibration in the vertical direction is reduced making smooth pans much easier Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism the image in the viewfinder may become blurred after releasing the shutter Do not turn the camera power OFF or remove the lens from the camera while the vibration reduction m...

Page 22: ...C filter optional to cut ultraviolet rays and a C PL1L slip in circular polarizing filter optional to cut unwanted reflections from nonmetallic surfaces such as glass and water 1 Press down on the slip in filter holder knob and turn counterclockwise until the white line on the knob is at a right angle to the axis of the lens 2 Pull the slip in holder out and screw in the filter into the holder The...

Page 23: ...compensation required For F5 cameras compensate using Custom Setting 18 on the camera body For F4 Series cameras compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen See instruction manual of the camera body for more details Blank box means not applicable Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1 1 magnification ratio and for photomicrography it has differ...

Page 24: ...front lens cap Rear lens cap LF 1 Lens hood HK 30 Semi soft case CL L1 Dedicated slip in filter holder 52mm screw in NC filter Strap LN 1 If dedicated accessories are broken or missing contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops 14 Optional accessories 52mm screw in filters except circular polarizing filter II Slip in circular polar...

Page 25: ...easurement Via full aperture method with cameras with CPU interface system Focusing limit switch Provided two ranges available FULL 2 3m or 6m Tripod collar Rotatable through 360 lens rotating position index at 90 tripod collar only detachable Dimensions Approx 124mm dia x 267 5mm extension from the camera s lens mounting flange Weight Approx 2870g 6 3 lbs Specifications and design are subject to ...

Page 26: ...enklatur Kameras Vibrations reduzierung Auto fokus Fokusver riegerung Belichtungs funktion P 1 S A M D2 Serie D1 Serie D100 D70 F6 F5 F100 F80 Serie F75 Serie F65 Serie Pronea 600i Pronea S 2 F4 Serie F90X F90 Serie F70 Serie F60 Serie F55 Serie F50 Serie F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF Kameras außer F 601M 3 3 4 Fokus Voreinstellung AF Start am Objektiv Funktion ...

Page 27: ...alter kann zwischen dem Autofokus A und dem manuellen Modus M umgeschaltet werden Die Fokus Sperre dient zur Fixierung der Scharfeinstellung mit Funktion Fokus Voreinstellung wird dann die Scharfeinstellung sofort auf die Vorgabeposition zurückgesetzt Mit AF Start AF ON lässt sich die Autofokus Funktion am Objektiv auslösen Verfügbare Funktionen 1 Der Autofokus Modus mit manueller Einstellmöglichk...

Page 28: ...utofokus lässt sich durch Drehen des Einstellrings und gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der AF Starttaste AF ON an der Kamera oder der Fokus Betriebstaste am Objektiv manuell übersteuern 3 Zur Deaktivierung der manuellen Übersteuerung geben Sie den Auslöser oder die AF Starttaste an der Kamera oder die Fokus Betriebstaste am Objektiv frei und tippen den Auslöser an um wieder auf Autofoku...

Page 29: ...t werden soll 3 Drücken Sie die Speichertaste woraufhin die Abspeicherung des Fokussierabstands durch einen Hinweiston bestätigt wird Abb D Die Abspeicherung ist unabhängig von der Position des Fokus Modusschalters oder des Fokus Betriebswahlschalters möglich Der Fokussierabstand bleibt auch dann gespeichert wenn die Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv von der Kamera abgenommen wird Speicherauf...

Page 30: ...rücken der Fokus Betriebstaste 4 Abb C 4 Vibrationsreduktions Funktion Verwendbare Kameras siehe auf Seite 26 Grundlagen der Vibrationsreduktion Einstellung des VR Schalters auf NORMAL Kameraschwenks Kameraverwacklungen Einstellung des VR Schalters auf ACTIVE Vibrationsreduzierung mit Stativ Kamera verwacklungen bei Aufnahmen aus einem bewegten Fahrzeug Anzahl der Vibrationen Stärke der Vibratione...

Page 31: ...ktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen Solange der Vibrationsreduktions Modus eingeschaltet ist dürfen Sie keinesfalls die Stromversorgung der Kamera ausschalten oder das Objektiv von der Kamera abnehmen Andernfalls erzeugt das Objektiv u U ein klapperndes Geräusch wenn die Kamera wackelt Dies ist keine Fehlfunktion Schalten Sie die Kamera einfach wieder ein und die VR Fun...

Page 32: ...weiße Markierungslinie am Knopf im rechten Winkel zur Objektivachse steht 2 Ziehen Sie den Halter heraus und schrauben Sie das Filter ein Die Ausrichtung des Filterhalters entweder zum Objektiv oder zur Kamera weisend hat keinerlei Einfluß auf Ihre Bilder Der Brennpunkt des einschiebbaren Zirkularpolarisationsfilters unterscheidet sich von dem eines einschraubbaren 52 mm Filters Die Entfernungsska...

Page 33: ...terscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben Bei F5 Kameras können die Einstellscheiben EC B EC E B E J A L nur mit Matrixmessung verwendet werden Bei Verwendung der Scheiben B B2 B3 E E2 E3 bzw K K2 K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B E und K 12 Pflege des Objektivs Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel Staub und Fle...

Page 34: ...aus ED Glas und 2 mit Nano Crystal Coat Vergütung sowie 1 Objektiv Schutzscheibe Bildwinkel 8 10 5 20 bei Nikon Digitalkameras Nikon DX Format 6 40 bei IX240 Kameras Entfernungsdaten Ausgabe an die Kamera Fokussiersystem Innenfokussierung nach dem Nikon IF System mittels integriertem Silent Wave Motor manuell über separaten Fokussierring Vibrationsreduktion Linsen Versatzverfahren mittels Schwings...

Page 35: ...35 De ...

Page 36: ...se au point AF L MEMORY RECALL AF ON Interrupteur de contrôle sonore Collier de trépied rotatif intégré Vis de verrouillage de collier du trépied Oeilleton de bandoulière Nomenclature Appareil Mode d exposition P 1 S A M 3 3 4 Fonction 쑗 Possible Possible avec des restrictions limitées Impossible Réduction de la vibration Auto focus Verrouillage de la mise au point Mise au point préréglée Départ A...

Page 37: ...ous prenez des photos avec un trépied car l objectif détermine automatiquement s il est monté sur un trépied Les modes autofocus A et manuel M sont facilement sélectionnables avec le commutateur de mode de mise au point Le verrouillage de mise au point permet de mémoriser la mise au point le préréglage de la mise au point ramène celle ci à sa position préréglée instantanément Départ AF AF MARCHE p...

Page 38: ...uler manuellement l autofocus en actionnant la bague de mise au point tout en relâchant légèrement le déclencheur ou le bouton Départ AF AF MARCHE sur l appareil ou le bouton de mise au point sur l objectif 3 Pour annuler la commande de passage en mode manuel ôtez le doigt du déclencheur ou du bouton Départ AF AF MARCHE sur l appareil ou du bouton de mise au point sur l objectif et relâchez légère...

Page 39: ...point sur un sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point 3 Appuyez sur le bouton Mémoire et un signal sonore se fait entendre indiquant que la distance de mise au point est mémorisée Fig D Le réglage mémoire est possible quelle que soit la position du commutateur de mode de mise au point ou celle du commutateur de sélection de commande de mise au point La distance de mise au p...

Page 40: ...de réduction de la vibration Voir page 36 pour les appareils photo utilisables Concept de base du système de réduction de la vibration Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL Panoramiques Bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE Réduction de la vibration avec un trépied Bougé de l appareil lorsque les photos sont prises d un ...

Page 41: ...affectée Si vous déplacez latéralement et horizontalement l appareil seule la vibration verticale est réduite ce qui facilite les panoramiques Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration l image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement Ne mettez pas l appareil hors tension et n ôtez pas l objectif de l appareil quand le mode de réduction de la vibration est activé Sinon ...

Page 42: ...port de filtre à insérer et tournez le dans le sens anti horaire jusqu à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit avec l axe de l objectif 2 Tirez sur le support de filtre à insérer et vissez le filtre dessus Le support de filtre à insérer peut s attacher face à l objectif ou face à l appareil sans aucun effet sur les photos Le point focal d un filtre polarisant circulaire à insére...

Page 43: ... 1 et pour la photomicrographie il a des applications diffèrentes de celles des autres verres Pour les appareils F5 seuls les verres de mise au point EC B EC E B E J A L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle Lors de l utilisation de verres B B2 B3 E E2 E3 ou K K2 K3 dans des appareils autres que ceux indiqués ci dessus se reporter aux colonnes sur verres B E et K 12 Soin de l objectif N...

Page 44: ...rotection de l objectif Champ angulaire 8 10 5 20 avec l appareil numérique Nikon format Nikon DX 6 40 sur les appareils de système IX240 Informations sur la distance A l appareil Mise au point Système Internal Focusing IF Nikon utilisant un moteur à ondes silencieux interne manuel par bague de mise au point séparée Réduction de la vibration Méthode de déplacement de l objectif en utilisant des mo...

Page 45: ...45 Fr ...

Page 46: ...rruptor de límite de enfoque Interruptor de modo de reducción de vibración Interruptor de selección de enfoque AF L MEMORY RECALL AF ON Interruptor de control acústico Collar del trípode rotatorio integrado Tornillo de fijación del collar del trípode Ojillos para la correa Nomenclatura Cámaras Reducción de vibración Enfoque automático Bloqueo de enfoque Modo de exposición P 1 S A M Serie D2 Serie ...

Page 47: ...o se toman fotografías desde un vehículo en movimiento También es possible realizar panorámicas ya que el objetivo distingue la panorámica y la vibración de la propia cámara y la reducción de la vibración funciona eficazmente en el modo NORMAL Es posible reducir la vibración cuando se toman fotografías utilizando un trípode porque el objetivo determina automáticamente cuando está instalado en un t...

Page 48: ...de enfoque a M A Fig F 2 Es posible anular manualmente el enfoque automático manipulando el anillo de enfoque manual a la vez que se presiona ligeramente el disparador o el botón de inicio de enfoque automático AF ON en la cámara o el botón de enfoque en el objetivo 3 Para cancelar la anulación manual retire el dedo del disparador o del botón de inicio de enfoque automático en la cámara o del botó...

Page 49: ...jeto del cual quiere guardar en la memoria la distancia de enfoque 3 Presione el botón Memoria y sonará un pitido indicando que la distancia enfocada fue guardada en la memoria Fig D El ajuste de la memoria es posible independientemente de la posición del interruptor de modo de enfoque o del interruptor de selección de enfoque Es posible mantener guardada en la memoria la distancia enfocada inclus...

Page 50: ...s utilizables Concepto básico de la reducción de vibración Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Fotografías panorámicas Vibración de la cámara Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE Uso de un trípode para reducir la vibración Vibración de la cámara cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento Número de v...

Page 51: ...e rápidamente la cámara en horizontal únicamente se reducirá la vibración en la dirección vertical haciendo que la panorámica sea mucho más suave Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la imagen en el visor después de levantarse el obturador No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámara mientras está funcionand...

Page 52: ... no dejar pasar los rayos ultravioletas y un filtro polarizador circular deslizable C PL1L opcional para eliminar las reflexiones no deseadas de superficies no metálicas tales como vidrio y agua 1 Presione la perilla del soporte del filtro y gire hacia la izquierda hasta que la línea blanca en la perilla esté en ángulo recto con respecto al eje del objetivo 2 Saque el soporte y atornille en el fil...

Page 53: ...ido sea 0 no se requiere compensación Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No 18 en el cuerpo de la cámara Para las cámaras de la serie F4 compense usando el dial de compensación de exposición para las pantallas de enfoque Para más detalles consulte el manual de instrucciones de la cámara Los blancos significan inaplicable Como la pantalla de tipo M se usa para macrofot...

Page 54: ... Visera del objetivo HK 30 Funda semiblanda CL L1 Exclusivo soporte del filtro deslizable Filtro NC enroscable 52mm Correa LN 1 Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales 14 Accesorios opcionales Otras filtros con rosca de 52mm excepto filtro de polariza...

Page 55: ...total con cámaras con sistema de interfase CPU Conmutador de límite Instalado hay dos posiciones FULL 2 3 m o 6 m de enfoque Collar del trípode Girable 360 grados índices de posición de giro del objetivo a 90 collar del trípode únicamente desmontable Dimensiones Aprox 124mm de diámetro x 267 5mm desde la pestaña de montaje Peso Aprox 2870g 6 3 libras Las especificaciones y el diseño están sujetos ...

Page 56: ...F ON Interruttore controllo suono Collare girevole incorporato per il cavalletto Vite di blocco del collare del cavalletto Occhielli per tracolla Nomenclatura Fotocamere Modo di esposizione P 1 S A M Serie D2 serie D1 D100 D70 F6 F5 F100 serie F80 serie F75 serie F65 Pronea 600i Pronea S 2 Serie F4 F90X serie F90 serie F70 Serie F60 serie F55 serie F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF ...

Page 57: ...sando un treppiede infatti l obiettivo stabilisce automaticamente se è montato su un treppiede o no La modalità di messa a fuoco automatica A o manuale M può essere facilmente selezionata attraverso l interruttore del modo di messa a fuoco Viene fornito il blocco della messa a fuoco per bloccare la messa a fuoco in questo caso la preimpostazione della messa a fuoco riporta subito la stessa alla po...

Page 58: ...tica azionando l anello di messa a fuoco manuale mentre si preme leggermente il tasto di scatto o il tasto di avvio AF AF ON sulla fotocamera tasto di azionamento messa a fuoco sull obiettivo 3 Per annullare l esclusione manuale togliere il dito dal tasto di scatto o dal tasto di avvio AF sulla fotocamera tasto di azionamento messa a fuoco sull obiettivo quindi premere leggermente il tasto di scat...

Page 59: ...lla messa a fuoco Per le fotocamere utilizzabili vedere a pagina 56 Disponibile durante l Autofocus o la messa a fuoco manuale Impostazione della memoria 1 Impostare l interruttore di controllo suono su per attivare il monitor del suono impostarlo su per annullare la funzione Fig J 2 Eseguire la messa a fuoco su un soggetto del quale si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco 3 Premendo ...

Page 60: ...so tempo si ode un segnale acustico breve e tre segnali acustici lunghi eseguire nuovamente l impostazione della memoria Uso dell avvio AF Il funzionamento varia in base alle fotocamera in uso Vedere pagina 56 1 Impostare l interruttore del modo di messa a fuoco su M A Fig F 2 Impostare l interruttore di selezione dell azionamento della messa a fuoco su AF ON Fig I 3 La messa a fuoco automatica si...

Page 61: ...on sarà influenzata Ad esempio riprendendo una panoramica con la fotocamera in orizzontale si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale semplificandone quindi l acquisizione Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni l immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto Non spegnere la fotocamera né rimuovere l obiettivo dalla ...

Page 62: ... paraluce serrare saldamente la vite del paraluce Per conservare il paraluce inserirlo alla rovescia e serrare saldamente la vite 9 Portafiltro a inserimento Fig A e B Utilizzare sempre un filtro tipo 52 mm a frazionamento Avvitare il filtro Nikon NC fornito in dotazione sulla superficie del portafiltri nel punto in cui vi sono le indicazioni Nikon e JAPAN Per eliminare i raggi ultravioletti si ra...

Page 63: ...ntiva richiesto Solamente misurazione a preferenza centrale Con le fotocamere F6 compensare selezionando Otra pantalla nell impostazione personalizzata b6 Compens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna co...

Page 64: ...one che non cada in acqua La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato Per evitare danni non lasciate mai l obiettivo in un luogo eccessivamente caldo 13 Accessori in dotazione Copri obiettivo anteriore scorrevole Tappo posteriore LF 1 Paraluce HK 30 Custodia semi rigida CL L1 Portafiltro a inserim...

Page 65: ... modalità AF 2 2 m in modalità MF Diaframma Completamente automatico Scala delle aperture f 2 8 f 22 Misurazione dell esposizione Con metodo ad apertura massima per quelle con sistema di interfaccia CPU Interruttore di limite di messa a fuoco In dotazione due gamme disponibili FULL 2 3 m oppure 6 m Collare del treppiedi Rotabile a 360 indici di posizione di rotazione dell obiettivo a 90 Solo il co...

Page 66: ...頭安裝橡皮墊圈 CPU觸點 對焦模式開關 聚焦限位開關 減振模式開關 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON 聲音監控開關 內置旋轉腳架安裝套環 三腳架軛具螺釘 背帶孔 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 將對焦操作選擇開關設定成AF ON 輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按鈕 p 68 就開始自動對焦 4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕 p 68 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置于OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置于ON 電池電量會很快耗盡 ...

Page 67: ... 和手動對焦 M 模式 對焦鎖用于鎖定焦距 預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置 AF啟用 AF ON 可開啟鏡頭的自動對焦 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉換為手動對 焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用三片ED 特低色散 鏡片單元 確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的 影像 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越 在任何拍攝情況下 從 陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景 都能再現清晰的影像 不象現有的平玻璃 彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃 提供了2 3米 7 5英尺 自動對焦 和2 2米 7 2英尺 手動對...

Page 68: ...兼容AF S Nikkor鏡頭的AF相機 用自動對焦模式操作時 如果主體總在6米之外時 請將對焦限制開關 設定在 6米 以減少對焦時間 圖G 如果物體有時在6米 19 7英尺 或更近的距離 請將其設定在 FULL 3 對焦操作選擇開關 AF L 記憶回複 AF ON 和對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也有所不同 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要 詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和手控先決 D2系列 D1系列 D100 D70 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F...

Page 69: ...示該距離已儲存在記憶中 圖D 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何 均可使用記憶設定功能 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下 對焦距離也會儲存在記憶中 記憶回複 4 將對焦操作選擇開關 置于 記憶回複 處 圖I 5 按下對焦操作按鈕4會聽到兩下嘟嘟聲 表示回複到原先對焦距離 可按下快門按鈕拍照 圖C 注意1 在M A模式下 僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時 鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能 所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕 可能會在已設定的焦距上拍攝照片 如需在記憶的對焦距離上拍照 1 按下對焦操作按鈕 或 2 繼續輕按快 門按鈕使用已記憶的焦距 然后完全按下快門按鈕 注意2 如果設定時距離刻度環從右向左轉動約10次 同時聽到一短三長的嘟嘟聲 重 新進行記憶設定 使用AF啟用 使用不同相機操作會有所不同 請參閱66頁 1 將對焦模式開關 設...

Page 70: ...動 可順利地進行搖鏡拍攝 ACTIVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如果 將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例如 如果沿水 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE 使用三腳架消除震動 ...

Page 71: ...處 使用沒有緊固腳 架頭的三腳架或使用單腳架時 將開關置于ON處 如將相機上的AF啟用 AF ON 按鈕置于ON處 或鏡頭上的對焦操作按鈕 消除 震動功能則無效 5 景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 6 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 7 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時 以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲 將鏡頭轉 到適當位置 然后再以順時針向擰緊螺絲 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時 你的 手很可能會碰到腳架 情況隨所用的腳架而異 注意 取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情 請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處 8 鏡頭遮光罩HK 30 使用HK 30鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將 它前后調轉裝回 再擰...

Page 72: ...鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 距離標記偏離正確位置 最近的對焦距離有輕微延長 如已預置對焦 設定的記憶位置可能有輕微改變 首先對目標對焦 再重新進 行記憶設定 明膠濾光鏡架 AF S Nikkor 300mm f 2 8D IF ED II鏡頭的專用明膠濾光鏡架能夠用在AF S VR Nikkor 300mm f 2 8G IF ED鏡頭上 濾光鏡架不個別銷售 請与就近的 尼康服務中心或代理處聯系以獲得更多的信息 10 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住 所以使用下列相机時會產 生暈影 相機 D100 D70 F80系列 F75系列 F65系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 601 F 401x F 401s F 401 Pronea 600i Pronea ...

Page 73: ...用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因此 不在 此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L聚焦屏 使用B B2 B3 E E2 E3和K K2 K3聚焦屏時 請參閱B E和K的聚焦屏一欄 12 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或損 害健康 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於...

Page 74: ...有特別減振 VR 機構 焦 距 300mm 最大光圈 f 2 8 鏡頭構造 11組8件 3片ED鏡片和2個裝有納米晶體層的鏡頭原件 以及1片 鏡頭保護鏡片 圖象角度 8 10 使用尼康數字式相機 尼康DX格式 為5 20 使用 IX240系統相機時為6 40 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自2 2m 8ft 至無限遠 最近對焦距離 自動對焦模式中為2 3m 7 5ft 手動對焦模式中為2 2m 7 2ft 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 8 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 2 3m 或 6m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可拆除 尺 寸 直徑約124mm...

Page 75: ...Ck 75 ...

Page 76: ...安裝橡皮墊圈 CPU觸點 對焦模式開關 聚焦限位開關 減振模式開關 對焦操作選擇開關 AF L MEMORYRECALL AF ON 聲音監控開關 內置旋轉腳架安裝套環 三腳架軛具螺釘 背帶孔 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 將對焦操作選擇開關設定成AF ON 輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按 鈕 p 78 就開始自動對焦 4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕 p 78 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置于 OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置于ON 電池電量會很 快耗盡 ...

Page 77: ...A 和手動對焦 M 模式 對焦鎖用于鎖定焦距 預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置 AF啟用 AF ON 可開啟鏡頭的自動對焦 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉換為手動對焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控 制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用三片ED 特低色散 鏡片單元 確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸模糊 的影像 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越 在任何拍攝情況下 從 陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景 都能再現清晰的影像 不象現有的平玻璃 彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃 提供了2 3米 7 5英尺 自動對焦 和2 2米 7 2英尺 手動...

Page 78: ...對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也有所不同 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要 詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處 當本鏡頭安裝在尼康數碼 尼康DX格式 相機的D2系列 D1系列 D100和D70 上時 鏡頭畫面角度變成5 20 並且与其35毫米相當的焦距約為450毫米 在35 毫米焦距時的鏡頭畫面角度為8 10 如果鏡頭安裝橡皮墊圈損壞時 請務必讓附近的尼康指定經銷商或服務中心修理 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和手控先決 D2系列 D1系列 D100 D70 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s ...

Page 79: ...表示該距離已儲存在記憶中 圖D 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何 均可使用記憶設定功能 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下 對焦距離也會儲存在記憶中 記憶回複 4 將對焦操作選擇開關 置于 記憶回複 處 圖I 5 按下對焦操作按鈕4會聽到兩下嘟嘟聲 表示回複到原先對焦距離 可按下快門按鈕拍照 圖C 注意1 在M A模式下 僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時 鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能 所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕 可能會在已設定的焦距上拍攝照片 如需在記憶的對焦距離上拍照 1 按下對焦操作按鈕 或 2 繼續輕按 快門按鈕使用已記憶的焦距 然后完全按下快門按鈕 注意2 如果設定時距離刻度環從右向左轉動約10次 同時聽到一短三長的嘟嘟聲 重新進行記憶設定 使用AF啟用 使用不同相機操作會有所不同 請參閱76頁 1 將對焦模式開關 設...

Page 80: ...動 可順利地進行搖鏡拍攝 ACTIVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如 果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例如 如果沿 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE 使用三腳架消除震動 ...

Page 81: ...ON處 使用沒有緊固 腳架頭的三腳架或使用單腳架時 將開關置于ON處 如將相機上的AF啟用 AF ON 按鈕置于ON處 或鏡頭上的對焦操作按鈕 消除震動功能則無效 5 景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 6 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 7 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時 以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲 將鏡頭轉 到適當位置 然后再以順時針向擰緊螺絲 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時 你的 手很可能會碰到腳架 情況隨所用的腳架而異 注意 取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情 請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處 8 鏡頭遮光罩HK 30 使用HK 30鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將 它前后調轉裝回 再...

Page 82: ...鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 距離標記偏離正確位置 最近的對焦距離有輕微延長 如已預置對焦 設定的記憶位置可能有輕微改變 首先對目標對焦 再重新進行記 憶設定 明膠濾光鏡架 AF S Nikkor 300mm f 2 8D IF ED II 鏡頭的專用明膠濾光鏡架能夠 用在AF S VR Nikkor 300mm f 2 8G IF ED鏡頭上 濾光鏡架不個別銷售 請与就近的尼康服務中心或代理處聯系以獲得更 多的信息 10 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住 所以使用下列相机時會產 生暈影 相機 D100 D70 F80系列 F75系列 F65系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 601 F 401x F 401s F 401 Pronea 600i Prone...

Page 83: ...聚焦屏的 曝光補償刻度 作補 償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因此 不 在此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L聚焦屏 使用B B2 B3 E E2 E3和K K2 K3聚焦屏時 請參閱B E和K的聚焦屏一欄 12 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或損 害健康 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於...

Page 84: ...有特別減振 VR 機構 焦 距 300mm 最大光圈 f 2 8 鏡頭構造 11組8件 3片ED鏡片和2個裝有納米晶體層的鏡頭原件 以 及1片鏡頭保護鏡片 圖象角度 8 10 使用尼康數字式相機 尼康DX格式 為5 20 使用 IX240系統相機時為6 40 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自2 2m 8ft 至無限遠 最近對焦距離 自動對焦模式中為2 3m 7 5ft 手動對焦模式中為2 2m 7 2ft 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 8 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 2 3m 或 6m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可拆除 尺 寸 直徑約124mm...

Page 85: ...Ch 85 ...

Page 86: ... 3 01 3 98 4 02 3 48 3 52 2 49 2 51 3 97 4 03 3 48 3 52 2 98 3 02 3 96 4 04 3 47 3 53 2 98 3 02 3 94 4 06 3 46 3 55 2 48 2 52 3 92 4 09 3 44 3 57 2 96 3 05 Profondità di campo 4 98 5 02 5 95 6 05 4 95 5 05 4 93 5 07 5 86 6 15 4 87 5 14 900 01 654 40 462 89 327 44 231 69 163 97 1 19 58 20 44 19 42 20 61 19 19 20 88 18 88 21 27 18 45 21 84 17 88 22 71 20 1 66 7 11 85 12 16 7 93 8 07 6 95 7 05 5 96 6...

Page 87: ...16 39 4 16 41 8 16 38 77 16 41 512 16 38 15 16 42 19 16 37 41 16 43 15 16 36 43 16 44 62 16 68 51 16 71 715 16 67 101 16 72 310 16 66 1114 16 73 310 16 65 913 16 74 9 2 16 64 212 16 76 114 16 62 17 16 80 214 16 59 45 16 85 5 4 16 70 40 1 71 2 1 40 1 1 14 1 1 11 0 1 8 96 ニコン内焦方式は 通常のレンズと異なるため 至近距離になると焦点距離が若干短くなります By using Internal Focusing IF the closest focusing distance of this lens is shorter t...

Page 88: ...書の内容が破損などによっ て判読でき な く な っ た と き は 当社サービス 機関にて新しい使用説明書をお求めく ださい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION ...

Reviews: