background image

©

 2014 Nikon Corporation

e r t

q

w

Fi

Objektiivin vapautusvipu

w

 Objektiivin kiinnitysmerkki

e

 Telejatkeen kiinnitysmerkki

r

 Objektiivin kumitiiviste

t

 CPU-liitännät

Dk

Tap til objektivudløser

w

 Objektivmonteringsmærke

e

 Telekonverterens monteringsmærke

r

 Gummipakning på objektivfatning

t

 CPU-kontakter

Nl

Klepje objectiefontgrendeling

w

 Objectiefbevestigingsmarkering

e

 Bevestigingsmarkering teleconverter

r

 Rubberen afdichting objectiefbevestiging

t

 CPU-contacten

Cz

Páčka aretace bajonetu

w

 Montážní značka pro nasazení objektivu

e

 Montážní značka pro nasazení telekonvertoru

r

 Gumové těsnění upevňovacího bajonetu

t

 Kontakty CPU

Sk

Uvoľňovací prvok objektívu

w

 Upevňovacia značka objektívu

e

 Upevňovacia značka telekonvertora

r

 Gumené tesnenie bajonetu objektívu

t

 Kontakty procesora

Suomi

Kiitos, että päätit hankkia Nikon-telejatkeen. Tämä objektiivin ja kameran 
rungon väliin kiinnitettävä objektiivilisävaruste kasvattaa objektiivin 
suurennusta 1,4 ×. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä 
ohjeet että kameran ja objektiivin käyttöoppaat.

Turvallisuudesta

Turvallisuudesta

 

 

A

A

VAROITUKSET

VAROITUKSET

• 

Älä pura osiin

. Laitteen sisällä olevien osien koskeminen voi aiheuttaa 

loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain 
asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai muun 
vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite ja vie 
tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.

• 

Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä

. Jos huomaat, että laitteesta 

tulee savua tai epätavallista hajua, irrota verkkolaite heti ja poista 
kameran akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi 
aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie 
laite tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.

• 

Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä

. Sähkölaitteiden 

käyttäminen paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa 
räjähdyksen tai tulipalon.

• 

Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi

. Auringon tai muun 

kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin, etsimen tai telejatkeen 
läpi voi aiheuttaa pysyvän näkövamman.

• 

Pidä lasten ulottumattomissa

. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen 

voi aiheuttaa loukkaantumisen.

• 

Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi laitetta:

 

-

Pidä laite kuivana. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi 
aiheuttaa tuotteen vahingoittumisen, tulipalon tai sähköiskun.

 

-

Älä käsittele laitetta märin käsin. Tämän varotoimen noudattamatta 
jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.

 

-

Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia 
kohteita. Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan 
keskittyvä auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.

 

-

Jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä etu- ja 
takasuojukset ja säilytä suojassa suoralta auringonvalolta. Jos tuote 
jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää auringonsäteitä 
syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.

• 

Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun 
ajoneuvoon tai suoraan auringonvaloon

. Tämän varotoimen noudattamatta 

jättäminen voi vahingoittaa tuotetta tai aiheuttaa tulipalon.

  

Yhteensopivat kamerat ja objektiivit

Yhteensopivat kamerat ja objektiivit

Tuotetta voi käyttää seuraavien kameroiden kanssa:

D4-sarja, D3-sarja, Df, D810, D800-sarja, D700, D610, D600, D300-
sarja, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

Tuotetta voi käyttää alla lueteltujen AF-S NIKKOR -objektiivien kanssa.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105  mm f/2.8G IF-ED 

(automaattitarkennusta ei tueta)

•  AF-S VR Nikkor ED 200  mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200  mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300  mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300  mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400  mm f/2.8G ED VR
•   AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500  mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600  mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800  mm f/5.6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200  mm f/2.8G
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200  mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400  mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400  mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400  mm f/4.5-5.6G ED VR
Katso viimeisimmät tiedot yhteensopivista kameroista ja objektiiveista 
viimeisimmistä kuvastoistamme tai alueesi Nikon-verkkosivuilta.

  

Objektiivien kiinnittäminen ja irrottaminen

Objektiivien kiinnittäminen ja irrottaminen

Objektiivit voi kiinnittää telejatkeeseen ja irrottaa siitä alla kuvatulla tavalla.

Objektiivien kiinnittäminen

Objektiivien kiinnittäminen

Ennen kuin irrotat objektiivin kamerasta telejatkeen kiinnittämistä varten, 
siirry pois suorasta auringonvalosta ja sammuta kamera. Kiinnittääksesi 
objektiivin telejatkeeseen kohdista objektiivissa oleva kiinnitysmerkki 
telejatkeessa olevaan objektiivin kiinnitysmerkkiin (

w

) ja aseta objektiivi 

telejatkeessa olevaan objektiivin kiinnikkeeseen. Varo painamasta 
objektiivin vapautusvipua ja kierrä telejatketta vastapäivään (takaapäin 
katsottuna), kunnes objektiivi napsahtaa paikalleen.

Objektiivien irrottaminen

Objektiivien irrottaminen

Pidä objektiivin vapautusvipua painettuna (

q

), kierrä telejatketta 

myötäpäivään (takaapäin katsottuna), kunnes kiinnitysmerkit (

w

) ovat 

kohdakkain, ja irrota objektiivi telejatkeesta.

  

Telejatkeen kiinnittäminen ja irrottaminen

Telejatkeen kiinnittäminen ja irrottaminen

Telejatkeen voi kiinnittää kameraan ja irrottaa siitä alla kuvatulla tavalla.

Telejatkeen kiinnittäminen

Telejatkeen kiinnittäminen

Siirry pois suorasta auringonvalosta ja sammuta kamera. Kohdista 
telejatkeessa oleva kiinnitysmerkki (

e

) kamerassa olevan objektiivin 

kiinnitysmerkin kanssa ja aseta telejatke kamerassa olevaan objektiivin 
kiinnikkeeseen. Varo painamasta objektiivin vapautusvipua tai kamerassa 
olevaa objektiivin vapautuspainiketta ja kierrä kameraa vastapäivään 
(takaapäin katsottuna), kunnes telejatke napsahtaa paikalleen.

Telejatkeen irrottaminen

Telejatkeen irrottaminen

Pidä kamerassa olevaa objektiivin vapautuspainiketta painettuna, kierrä 
kameraa myötäpäivään (takaapäin katsottuna), kunnes kiinnitysmerkit 
(

e

) ovat kohdakkain, ja irrota telejatke.

  

Valotus

Valotus

Telejatke pienentää tehollista aukkoa yhdellä askeleella.

  

Tuotteen hoito

Tuotteen hoito

•  Pidä CPU-liitännät puhtaina.
•  Poista lasipinnoilla oleva pöly ja nukka puhaltimella.
•  Telejatkeen fl uoripinnoitetut etu- sekä takaelementit voidaan puhdistaa 

yksinkertaisesti pyyhkimällä ne kuivalla liinalla. Tahrat ja sormenjäljet voi 
poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla tai linssinpuhdistusliinalla; 
pyyhi keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja 
tai koskemasta lasipintaa sormilla. Poista pinttyneet tahrat pyyhkimällä 
pinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta 
vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pisaramaiset tahrat vettä ja 
öljyä hylkivillä fl uoripinnoitetuilla elementeillä voidaan pyyhkiä kuivalla 
liinalla.

•  Älä koskaan käytä tuotteen puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten 

tinneriä tai bentseeniä.

•  Kiinnitä etu- ja takasuojukset, kun tuotetta ei käytetä.
• Jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, 

kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä 
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen 
koimyrkyn kanssa.

• Pidä tuote kuivana. Sisäisen mekanismin ruostuminen voi aiheuttaa 

pysyviä vaurioita.

•  Jos tuote jätetään erittäin kuumaan paikkaan, lujitemuovista valmistetut 

osat voivat vahingoittua tai vääntyä.

  

Mukana toimitettavat varusteet

Mukana toimitettavat varusteet

•  Telejatkeen suojus BF-3B
•  Objektiivin takasuojus LF-4
•  Pehmeä laukku CL-0715

  

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

Rakenne

Rakenne

7 elementtiä 4 ryhmässä 

(mukaanlukien elementit fl uori pinnoitteilla)

Himmennin

Himmennin

Täysin automaattinen

Mittaus

Mittaus

Täysi aukko

Kiinnitys

Kiinnitys

• 

Edessä (objektiivin kiinnike)

: AF-S-objektiivin kiinnike

• 

Takana (kameran kiinnike)

: Nikonin F-bajonetti

Mitat

Mitat

Noin 64  mm:n suurin halkaisija × 24,5  mm 

(etäisyys kameran 

objektiivin kiinnitysrenkaasta)

Paino

Paino

Noin 190 g

Pääobjektiivin kanssa

Pääobjektiivin kanssa

Polttoväli

Polttoväli

1,4 × pääobjektiivin vastaava

Kuvaussuhde

Kuvaussuhde

1,4 × pääobjektiivin vastaava

Syväterävyys

Syväterävyys

⁄ × pääobjektiivin vastaava

Lyhin tarkennusetäisyys

Lyhin tarkennusetäisyys

Sama kuin pääobjektiivilla

Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston 
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.

Dansk

Tak, fordi du har købt en Nikon-telekonverter. Når dette objektivtilbehør er 
monteret mellem objektivet og kamerahuset, øger det objektivforstørrelsen 
med 1,4  ×. Før du anvender dette produkt, bedes du læse denne 
vejledning omhyggeligt sammen med brugervejledningerne til kameraet 
og objektivet.

For din sikkerheds skyld

For din sikkerheds skyld

 

 

A

A

FORHOLDSREGLER

FORHOLDSREGLER

• 

Skil ikke produktet ad

. Du kan komme til skade, hvis du rører ved udstyrets 

indvendige dele. I tilfælde af funktionsfejl må produktet kun repareres af 
en uddannet tekniker. Hvis produktet går i stykker, hvis det bliver tabt, 
eller der sker et andet uheld, skal du fj erne kameraets batteri og/eller 
frakoble lysnetadapteren og derefter indlevere produktet til eftersyn hos 
et Nikon-autoriseret servicecenter.

• 

Sluk omgående kameraet i tilfælde af funktionsfejl

. Hvis du oplever røg eller 

usædvanlig lugt fra udstyret, skal du omgående frakoble lysnetadapteren 
og fj erne kameraets batteri - pas på ikke at blive forbrændt. Fortsat 
anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst. Når du har 
fj ernet batteriet, skal du indlevere udstyret hos et Nikon-autoriseret 
servicecenter til eftersyn.

• 

Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas

. Betjening af elektronisk udstyr i 

nærheden af brændbar gas kan medføre eksplosion eller brand.

• 

Kig ikke på solen gennem objektivets eller kameraets søger

. Fokusering på solen 

eller andre stærke lyskilder gennem objektivet eller søgeren kan medføre 
permanent skade på dit syn.

• 

Opbevares utilgængeligt for børn

. Manglende overholdelse af denne 

anvisning kan medføre tilskadekomst.

• 

Overhold følgende sikkerhedsanvisninger i forbindelse med håndtering af udstyret:

 

-

Hold udstyret tørt. Manglende overholdelse af denne anvisning kan 
medføre beskadigelse af produktet, brand eller elektrisk stød.

 

-

Håndtér ikke udstyret med våde hænder. Manglende overholdelse af 
denne anvisning kan medføre elektrisk stød.

 

-

Hold solen langt væk fra billedet ved optagelse af motiver i modlys. 
Sollys, der fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet, kan 
medføre brand.

 

-

Hvis objektivet ikke skal anvendes i længere tid, skal du sætte forreste 
og bagerste objektivdæksel på og opbevare objektivet væk fra direkte 
sollys. Hvis objektivet efterlades i direkte sollys, kan objektivet fokusere 
solens stråler på brændbare genstande og forårsage brand.

• 

Lad ikke objektivet ligge på steder, der udsættes for meget høje temperaturer, som 
fx i et lukket motorkøretøj eller i direkte sollys

. Manglende overholdelse af 

denne anvisning kan medføre beskadigelse eller brand.

  

Kompatible kameraer og objektiver

Kompatible kameraer og objektiver

Dette produkt kan anvendes med følgende kameraer:

D4-serien, D3-serien, Df, D810, D800-serien, D700, D610, D600, 
D300-serien, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, 
D3200, D3100

Dette produkt kan anvendes med de nedenfor opstillede AF-S NIKKOR-
objektiver.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED 

(autofokus understøttes ikke)

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR
•   AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400 mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5-5.6G ED VR
For den seneste information om kompatible kameraer og objektiver, se 
vores seneste kataloger, eller gå på Nikons hjemmeside for dit område.

  

Montering og fj ernelse af objektiver

Montering og fj ernelse af objektiver

Du kan montere objektiver på og fj erne dem fra telekonverteren som 
beskrevet nedenfor.

Montering af objektiver

Montering af objektiver

Før du fj erner objektivet fra kameraet med henblik på montering af 
det på telekonverteren, skal du fi nde et sted væk fra direkte sollys 
og slukke kameraet. For at montere objektivet på telekonverteren 
skal du få monteringsmærket på objektivet til at fl 

ugte med 

objektivmonteringsmærket på telekonverteren (

w

) og anbringe 

objektivet i telekonverterens objektivfatning. Mens du passer på ikke at 
trykke på tappen til objektivudløseren, skal du dreje telekonverteren mod 
uret (set bagfra), indtil objektivet falder i hak.

Fjernelse af objektiver

Fjernelse af objektiver

Mens du holder tappen til objektivudløseren nede (

q

), skal du dreje 

telekonverteren med uret (set bagfra), indtil monteringsmærkerne (

w

fl ugter og derefter fj erne objektivet fra telekonverteren.

  

Montering og fj ernelse af telekonverteren

Montering og fj ernelse af telekonverteren

Telekonverteren kan monteres på og fj ernes fra kameraet som beskrevet 
nedenfor.

Montering af telekonverteren

Montering af telekonverteren

Vælg et sted væk fra direkte sollys, og sluk kameraet. Få monteringsmærket 
på telekonverteren (

e

) til at fl ugte med objektivmonteringsmærket, 

og anbring telekonverteren i kameraets objektivfatning. Mens du 
passer på ikke at trykke på tappen til objektivudløseren eller kameraets 
objektivudløserknap, skal du dreje kameraet mod uret (set bagfra), indtil 
telekonverteren falder i hak.

Fjernelse af telekonverteren

Fjernelse af telekonverteren

Mens du holder kameraets objektivudløserknap, skal du dreje kameraet 
med uret (set bagfra), indtil monteringsmærkerne (

e

) fl ugter og derefter 

fj erne telekonverteren.

  

Eksponering

Eksponering

Telekonverteren reducerer den eff ektive blænde med ét stop.

  

Produktvedligeholdelse

Produktvedligeholdelse

•  Hold CPU-kontakterne rene.
•  Anvend en pustebørste til at fj erne støv og lignende fra glasfl aderne.
•  De fl uorbelagte for- og bagelementer på telekonverteren kan rengøres 

bare ved at tørre dem med en tør klud. Snavs og fi ngeraftryk kan fj ernes 
med en blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet; rengør fra 
midten og udad med cirkelbevægelser, mens du passer på ikke at 
efterlade udtværinger eller røre ved glasset med fi ngrene. For at fj erne 
vanskelige pletter skal du tørre forsigtigt af med en klud fugtet med 
en lille smule destilleret vand, alkohol eller objektivrens. Dråbeformede 
pletter på de vand- og olieafvisende fl uorbelagte elementer kan fj ernes 
med en tør klud.

•  Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzol for 

at rense produktet.

•  Montér forreste og bagerste dæksel, når produktet ikke er i brug.
•  Hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid, skal du opbevare det på 

et køligt, tørt sted for at undgå mug og rust. Må ikke opbevares i direkte 
sollys eller med naftalen eller kamfermølkugler.

• Hold produktet tørt. Rust i kameraets indvendige dele kan medføre 

skader, der ikke kan udbedres.

• Hvis produktet efterlades i meget varme omgivelser, kan det blive 

beskadiget eller få dele presset ud af form på grund af armeret plastik.

  

Medfølgende tilbehør

Medfølgende tilbehør

•  Dæksel til telekonverter BF-3B
• Bagdæksel LF-4
•  Blødt etui CL-0715

  

Specifi kationer

Specifi kationer

Konstruktion

Konstruktion

7 elementer i 4 grupper 

(inklusive elementer med fl uor beklædning)

Blændeblade

Blændeblade

Fuldautomatisk

Lysmåling

Lysmåling

Fuld blænde

Fatning

Fatning

• 

Forreste (objektivfatning)

: AF-S-objektivfatning

• 

Bagerste (kamerafatning)

: Nikon F-fatning

Mål

Mål

Ca. 64 mm i maksimal diameter × 24,5 mm 

(afstand fra kameraets 

objektivfatningsplan)

Vægt

Vægt

Ca. 190 g

Med primært objektiv

Med primært objektiv

Brændvidde

Brændvidde

1,4 × den for det primære objektiv

Gengivelsesforhold

Gengivelsesforhold

1,4 × den for det primære objektiv

Dybdeskarphed

Dybdeskarphed

⁄ × den for det primære objektiv

Tætteste fokusafstand

Tætteste fokusafstand

Den samme som den for det primære objektiv

Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi katio-
nerne for hardwaren, der er beskrevet i denne vejledning.

Nederlands

Bedankt voor de aanschaf van een Nikon-teleconverter. Door 
bevestiging tussen het objectief en de camerabody verhoogt dit 
objectiefhulpstuk de objectiefvergroting met 1,4×. Lees vóór gebruik van 
dit product deze instructies zorgvuldig door, samen met de camera- en 
objectiefhandleidingen.

Voor uw veiligheid

Voor uw veiligheid

 

 

A

A

WAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWINGEN

• 

Haal niet uit elkaar

. Het aanraken van de interne delen van het apparaat 

kan letsel tot gevolg hebben. In het geval van een defect mag het 
product alleen worden gerepareerd door een gekwalifi ceerd reparateur. 
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, 
verwijder dan de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter 
en breng het product vervolgens voor onderzoek naar een door Nikon 
geautoriseerd servicecenter.

• 

Schakel de camera onmiddellijk uit in geval van een defect

. Mocht u rook of een 

ongebruikelijke geur uit het apparaat waarnemen, haal dan onmiddellijk 
de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij 
en let goed op dat u geen brandwonden oploopt. Voortgaand gebruik 
kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng, na het verwijderen van de 
batterij, het apparaat voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerd 
servicecenter.

• 

Gebruik niet in de aanwezigheid van brandbaar gas

. Het bedienen van 

elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een 
explosie of brand veroorzaken.

• 

Kijk niet naar de zon via het objectief of de camerazoeker

. Via het objectief, de 

zoeker of teleconverter naar de zon of andere felle lichtbronnen kijken, 
kan permanent visueel letsel veroorzaken.

• 

Houd buiten bereik van kinderen

. Het niet in acht nemen van deze 

voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.

• 

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het hanteren van het apparaat:

 

-

Houd het apparaat droog. Het niet in acht nemen van deze 
voorzorgsmaatregel kan schade aan het product, brand of een 
elektrische schok veroorzaken.

 

-

Hanteer het apparaat niet met natte handen. Het niet in acht nemen 
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg 
hebben.

 

-

Houd de zon goed uit het beeld bij het opnemen van onderwerpen 
met tegenlicht. Zonlicht dat convergeert in de camera wanneer de zon 
zich in of nabij het beeld bevindt, kan brand veroorzaken.

 

-

Als er voor langere tijd geen gebruik wordt gemaakt van het product, 
bevestig dan de voor- en achterlensdoppen en bewaar niet in direct 
zonlicht. Als het product in direct zonlicht ligt, kan het product de 
zonnestralen convergeren op brandbare voorwerpen, waardoor er 
brand ontstaat.

• 

Laat het product niet achter op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan zeer hoge 
temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht

. Het niet in acht 

nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade of brand veroorzaken.

  

Compatibele camera’s en objectieven

Compatibele camera’s en objectieven

Dit product is geschikt voor gebruik met de volgende camera’s:

D4-serie, D3-serie, Df, D810, D800-serie, D700, D610, D600, D300-
serie, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

Dit product kan worden gebruikt met de hieronder vermelde AF-S 
NIKKOR-objectieven.
•  AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED 

(autofocus niet ondersteund)

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2.8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400 mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5-5.6G ED VR
Voor de meest recente informatie over compatibele camera’s en 
objectieven, zie onze nieuwste catalogi of bezoek de Nikon-website voor 
uw regio.

  

Objectieven bevestigen en verwijderen

Objectieven bevestigen en verwijderen

Objectieven kunnen als volgt worden bevestigd aan en verwijderd van de 
teleconverter.

Objectieven bevestigen

Objectieven bevestigen

Ga eerst op zoek naar een plaats zonder direct zonlicht en schakel de 
camera uit alvorens het objectief van de camera te verwijderen om de 
teleconverter te bevestigen. Leg de bevestigingsmarkeringen op het 
objectief op één lijn met de objectiefbevestigingsmarkeringen op de 
teleconverter (

w

) om het objectief aan de teleconverter te bevestigen en 

plaats het objectief op de objectiefvatting van de teleconverter. Druk niet 
op het klepje van de objectiefontgrendeling, draai de teleconverter naar 
links (gezien vanaf de achterzijde) totdat het objectief op zijn plaats klikt.

Objectieven verwijderen

Objectieven verwijderen

Houd het klepje van de objectieontgrendeling ingedrukt (

q

), draai 

de teleconverter naar rechts (gezien vanaf de achterzijde) totdat de 
bevestigingsmarkeringen (

w

) op één lijn liggen en verwijder vervolgens 

het objectief van de teleconverter.

  

De teleconverter bevestigen en verwijderen

De teleconverter bevestigen en verwijderen

De teleconverter kan als volgt worden bevestigd aan en verwijderd van 
de camera.

De teleconverter bevestigen

De teleconverter bevestigen

Kies een locatie die zich niet in direct zonlicht bevindt en schakel de 
camera uit. Leg de bevestigingsmarkering van de teleconverter (

e

) op 

één lijn met de objectiefbevestigingsmarkering op de camera en plaats 
de teleconverter op de objectiefvatting van de camera. Druk niet op de 
objectiefontgrendeling of de objectiefontspanknop van de camera, draai 
de camera naar links (gezien vanaf de achterzijde) totdat de teleconverter 
op zijn plaats klikt.

De teleconverter verwijderen

De teleconverter verwijderen

Houd de objectiefontspanknop van de camera ingedrukt, draai de 
teleconverter naar rechts (gezien vanaf de achterzijde) totdat de 
bevestigingsmarkeringen (

e

) op één lijn liggen en verwijder vervolgens 

de teleconverter.

  

Belichting

Belichting

De teleconverter verlaagt het eff ectieve diafragma met één stop.

  

Verzorging van het product

Verzorging van het product

•  Houd de CPU-contacten schoon.
•  Gebruik een blaasbalgje om stof en pluisjes van de glasoppervlakken te 

verwijderen.

• De voorste en achterste fl uorcoatelementen van de teleconverter 

kunnen eenvoudig worden gereinigd door ze schoon te vegen 
met een droge doek. Vlekken en vingerafdrukken kunnen worden 
verwijderd met behulp van een zachte, schone katoenen doek of 
objectiefreinigingsdoekje; reinig met ronddraaiende bewegingen vanuit 
het midden naar buiten toe en zorg dat er geen vegen achterblijven 
en dat u niet het glasoppervlak aanraakt met uw vingers. Veeg, om 
hardnekkige vlekken te verwijderen, voorzichtig schoon met behulp van 
een zachte doek, bevochtigd met een kleine hoeveelheid gedistilleerd 
water, ethanol of objectiefreiniger. Druppelvormige vlekken op de water- 
en olieafstotende fl uorcoatelementen kunnen worden verwijderd met 
een droge doek.

•  Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen 

om het product te reinigen.

• Bevestig de voor- en achterlensdoppen wanneer het product niet in 

gebruik is.

•  Bewaar, om schimmel en roest te voorkomen, het product op een koele, 

droge plaats als het product voor langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar 
niet in direct zonlicht of met nafta- of kampfermottenballen.

• Houd het product droog. Roesten van het interne mechanisme kan 

onherstelbare schade veroorzaken.

• Het product achterlaten op zeer warme plaatsen kan ervoor zorgen 

dat onderdelen gemaakt van versterkt plastic beschadigd raken of 
kromtrekken.

  

Meegeleverde accessoires

Meegeleverde accessoires

• Teleconverterdop BF-3B
•  Achterste objectiefdop LF-4
•  Zachte tas CL-0715

  

Specifi caties

Specifi caties

Constructie

Constructie

7 elementen in 4 groepen 

(inclusief elementen met fl uorcoats)

Diafragma

Diafragma

Volledig automatisch

Lichtmeting

Lichtmeting

Volledig diafragma

Bevestigen

Bevestigen

• 

Voorzijde (objectiefvatting)

: AF-S-objectiefvatting

• 

Achterzijde (cameravatting)

: Nikon F-vatting

Afmetingen

Afmetingen

Ca. 64 mm maximum diameter × 24,5 mm 

(afstand vanaf objec-

tiefbevestigingsvlak van camera)

Gewicht

Gewicht

Ca. 190 g

Met objectief met vaste brandpuntsafstand

Met objectief met vaste brandpuntsafstand

Brandpuntsafstand

Brandpuntsafstand

1,4 × dat van objectief met vaste brandpuntsafstand

Reproductieverhouding

Reproductieverhouding

1,4 × dat van objectief met vaste brandpuntsafstand

Scherptediepte

Scherptediepte

⁄ × dat van objectief met vaste brandpuntsafstand

Kortste scherpstelafstand

Kortste scherpstelafstand

Zelfde als dat van objectief met vaste brandpuntsafstand

Nikon behoudt zich het recht voor de specifi caties van de hardware, zoals 
beschreven in deze handleiding, op elk gewenst moment zonder voorafgaande 
aankondiging te wijzigen.

Česká verze

Děkujeme vám za zakoupení telekonvertoru Nikon. Toto příslušenství 
k objektivu se upevňuje mezi objektiv a tělo fotoaparátu a prodlužuje 
ohniskovou vzdálenost objektivu 1,4×. Před použitím tohoto výrobku si 
pečlivě přečtěte tyto pokyny spolu s návody k fotoaparátu a objektivu.

Pro vaši bezpečnost

Pro vaši bezpečnost

 

 

A

A

UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ

• 

Výrobek nerozebírejte

. Dotykem vnitřních částí zařízení si můžete 

způsobit zranění. V případě poruchy svěřte opravu výrobku výhradně 
kvalifi kovanému technikovi. Dojde-li k otevření těla výrobku v důsledku 
nárazu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte 
síťový zdroj a nechte výrobek zkontrolovat v autorizovaném servisním 
středisku Nikon.

• 

V případě poruchy ihned vypněte fotoaparát

. Zaznamenáte-li, že z výrobku 

vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned odpojte síťový zdroj 
a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). 
Pokračující používání výrobku by mohlo vést k požáru nebo zranění. 
Po vyjmutí baterie odneste zařízení na kontrolu do autorizovaného 
servisního střediska Nikon.

• 

Výrobek nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů

. Používání elektronických 

zařízení v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.

• 

Nedívejte se objektivem nebo hledáčkem fotoaparátu do slunce

. Pozorování 

slunce nebo jiného silného zdroje světla objektivem, hledáčkem nebo 
telekonvertorem může způsobit trvalé poškození zraku.

• 

Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí

. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, 

může dojít ke zranění.

• 

Při manipulaci se zařízením dbejte následujících opatření:

 

-

Zařízení udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto opatření, může 
dojít k poškození výrobku, požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.

 

-

Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto 
opatření, může dojít k úrazu elektrickým proudem.

 

-

Při fotografování objektů v protisvětle dbejte na to, aby se slunce 
nacházelo bezpečně mimo záběr. Sluneční paprsky v záběru nebo 
v jeho těsné blízkosti – zaostřené do fotoaparátu – mohou způsobit 
požár.

 

-

Nebudete-li výrobek delší dobu používat, opatřete jej přední a zadní 
krytkou a uložte jej mimo dosah přímého slunečního světla. Výrobek 
může při ponechání na přímém slunečním světle zaostřit sluneční 
paprsky na hořlavé předměty a způsobit požár.

• 

Výrobek neponechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým 
teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci

Nebudete-li dbát tohoto opatření, může dojít k poškození výrobku nebo 
požáru.

  

Kompatibilní fotoaparáty a objektivy

Kompatibilní fotoaparáty a objektivy

Tento výrobek lze používat v kombinaci s následujícími fotoaparáty:

Série D4, série D3, Df, D810, série D800, D700, D610, D600, série 
D300, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

Tento výrobek lze použít v kombinaci s níže uvedenými objektivy AF-S 
NIKKOR.
•  AF-S VR Micro-NIKKOR 105 mm f/2,8G IF-ED 

(automatické zaostřování není 

podporováno)

•  AF-S VR NIKKOR ED 200  mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200  mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR NIKKOR ED 300  mm F2,8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300  mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR
•   AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5,6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom NIKKOR ED 70–200 mm f/2,8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom NIKKOR ED 200–400 mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4,5–5,6G ED VR
Nejnovější informace o kompatibilních fotoaparátech a objektivech viz 
naše nejnovější katalogy nebo webové stránky společnosti Nikon pro vaši 
oblast.

  

Nasazení a sejmutí objektivu

Nasazení a sejmutí objektivu

Objektiv lze nasadit na telekonvertor a sejmout níže popsaným způsobem.

Nasazení objektivu

Nasazení objektivu

Před sejmutím objektivu z fotoaparátu za účelem nasazení telekonvertoru 
vyhledejte místo mimo dosah přímého slunečního světla a vypněte 
fotoaparát. Chcete-li nasadit objektiv na telekonvertor, vyrovnejte 
montážní značku na objektivu s montážní značkou pro nasazení objektivu 
na telekonvertoru (

w

) a vložte objektiv do upevňovacího bajonetu 

telekonvertoru. Dávejte pozor, abyste nestiskli páčku aretace bajonetu, 
a otočte telekonvertorem tak daleko proti směru hodinových ručiček (při 
pohledu zezadu), až zaklapne do aretované polohy.

Sejmutí objektivu

Sejmutí objektivu

Stiskněte a držte páčku aretace bajonetu (

q

) a otočte telekonvertorem tak 

daleko ve směru hodinových ručiček (při pohledu zezadu), až se vyrovnají 
montážní značky (

w

), a potom sejměte objektiv z telekonvertoru.

  

Nasazení a sejmutí telekonvertoru

Nasazení a sejmutí telekonvertoru

Telekonvertor lze nasadit na fotoaparát a sejmout níže popsaným 
způsobem.

Nasazení telekonvertoru

Nasazení telekonvertoru

Vyhledejte místo mimo dosah přímého slunečního světla a vypněte 
fotoaparát. Vyrovnejte montážní značku pro nasazení telekonvertoru (

e

s montážní značkou pro nasazení objektivu na fotoaparátu a poté vložte 
telekonvertor do upevňovacího bajonetu na fotoaparátu. Dávejte pozor, 
abyste nestiskli páčku aretace bajonetu na telekonvertoru nebo tlačítko 
aretace bajonetu na fotoaparátu, a otočte fotoaparátem tak daleko proti 
směru hodinových ručiček (při pohledu zezadu), až telekonvertor zaklapne 
do aretované polohy.

Sejmutí telekonvertoru

Sejmutí telekonvertoru

Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu a otočte 
fotoaparátem tak daleko ve směru hodinových ručiček (při pohledu 
zezadu), až se vyrovnají montážní značky (

e

), a potom telekonvertor 

sejměte.

  

Expozice

Expozice

Telekonvertor snižuje účinnou světelnost o 1 EV.

  

Péče o výrobek

Péče o výrobek

•  Kontakty CPU udržujte čisté.
•  Pro odstranění prachu a jiných nečistot z povrchů skel použijte ofukovací 

balónek.

• Přední a zadní prvky telekonvertoru s fl 

uorovou vrstvou lze 

jednoduše očistit otřením suchým hadříkem. Skvrny a otisky prstů 
lze odstranit měkkým, čistým bavlněným hadříkem nebo utěrkou na 
čištění objektivů; čistěte kruhovým pohybem od středu k okrajům 
a dávejte pozor, abyste nezanechali skvrny a nedotkli se povrchů skel 
prsty. Odolné skvrny odstraňujte opatrným otřením měkkým hadříkem 
navlhčeným malým množstvím destilované vody, lihu nebo čisticí 
kapaliny na objektivy. Skvrny ve tvaru kapek na prvcích s fl uorovou 
vrstvou odpuzující vodu a olej lze odstranit suchým hadříkem.

• Nikdy nepoužívejte k čištění výrobku organická rozpouštědla, jako je 

ředidlo nebo benzen.

•  V době, kdy není používán, opatřete výrobek přední a zadní krytkou.
• Nebudete-li výrobek delší dobu používat, uložte jej na chladném 

a suchém místě, abyste zamezili výskytu plísní a koroze. Výrobek 
neukládejte na přímém slunečním světle ani společně s přípravky proti 
molům, jako je naftalín nebo kafr.

• Výrobek udržujte v suchu. Výskyt koroze na vnitřních mechanismech 

výrobku může způsobit jeho neopravitelné poškození.

• 

Ponechání výrobku vystaveného působení nadměrně vysokých 
teplot může způsobit poškození nebo deformaci součástí vyrobených 
z vyztuženého plastu.

  

Dodávané příslušenství

Dodávané příslušenství

•  Krytka telekonvertoru BF-3B
•  Zadní krytka objektivu LF-4
•  Měkké pouzdro CL-0715

  

Specifi kace

Specifi kace

Konstrukce

Konstrukce

7 čoček/4 členy 

(včetně prvků s fl uorovými vrstvami)

Clona

Clona

Plně automatická

Měření 

Měření 
expozice

expozice

Při plně otevřené cloně

Upevnění

Upevnění

• 

Přední strana (upevňovací bajonet pro objektiv)

: bajonet AF-S

• 

Zadní strana (upevňovací bajonet pro fotoaparát)

: bajonet Nikon F

Rozměry

Rozměry

Max. průměr cca 64 mm × 24,5 mm 

(vzdálenost od dosedací plochy 

bajonetu)

Hmotnost

Hmotnost

Cca 190 g

V kombinaci s objektivem

V kombinaci s objektivem

Ohnisková vzdálenost

Ohnisková vzdálenost

1,4násobek hodnoty použitého objektivu

Měřítko zobrazení

Měřítko zobrazení

1,4násobek hodnoty použitého objektivu

Hloubka ostrosti

Hloubka ostrosti

⁄násobek hodnoty použitého objektivu

Nejkratší zaostřitelná 

Nejkratší zaostřitelná 
vzdálenost

vzdálenost

Stejná jako při použití samostatného objektivu

Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění 
změnit specifi kace hardwaru popsaného v tomto návodu.

Slovenčina

Ďakujeme vám, že ste si zakúpili telekonvertor Nikon. Toto príslušenstvo 
objektívu po namontovaní medzi objektív a telo fotoaparátu zvýši 
zväčšenie objektívu o 1,4 ×. Pred použitím tohto výrobku si pozorne 
prečítajte tieto pokyny spolu s príručkami pre fotoaparát a objektív.

Pre vašu bezpečnosť

Pre vašu bezpečnosť

 

 

A

A

UPOZORNENIA

UPOZORNENIA

• 

Nerozoberajte

. Dotýkanie sa vnútorných častí zariadenia by mohlo viesť 

k zraneniu. V prípade poruchy môže tento výrobok opravovať len 
kvalifi kovaný technik. Ak sa výrobok rozbije v dôsledku pádu alebo 
inej nehody, vyberte batériu fotoaparátu a/alebo odpojte sieťový zdroj 
a výrobok nechajte skontrolovať v autorizovanom servise Nikon.

• 

V prípade poruchy okamžite vypnite fotoaparát

. Ak si všimnete dym alebo 

nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový 
zdroj a vyberte batériu fotoaparátu, pričom dávajte pozor na to, aby ste sa 
nepopálili. Pokračovanie v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. 
Po vybratí batérie nechajte zariadenie skontrolovať v autorizovanom 
servise Nikon.

• 

Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu

. Používanie elektronického 

prístroja v prítomnosti horľavého plynu môže spôsobiť výbuch alebo 
požiar.

• 

Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu

. Pozeranie do 

slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív, hľadáčik alebo 
telekonvertor môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.

• 

Udržujte mimo dosahu detí

. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť 

k zraneniu.

• 

Pri manipulácii so zariadením dodržujte nasledujúce opatrenia:

 

-

Zariadenie uchovávajte suché. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo 
viesť k poškodeniu výrobku, požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým 
prúdom.

 

-

So zariadením nemanipulujte mokrými rukami. Nedodržanie tohto 
pokynu by mohlo viesť k poraneniu elektrickým prúdom.

 

-

Keď snímate subjekty v protisvetle, udržujte slnko mimo obrazového 
poľa. Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu, keď je slnko v obrazovom 
poli alebo jeho blízkosti, môže spôsobiť požiar.

 

-

Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, nasaďte predný aj zadný kryt 
a udržujte ho mimo priameho slnečného svetla. Ak výrobok necháte 
na priamom slnečnom svetle, mohol by zaostriť lúče slnka na horľavé 
predmety a spôsobiť požiar.

• 

Výrobok nenechávajte na miestach, kde bude vystavený pôsobeniu mimoriadne 
vysokých teplôt, ako sú napríklad uzatvorené automobily alebo priame slnečné 
svetlo

. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu alebo 

požiaru.

  

Kompatibilné fotoaparáty a objektívy

Kompatibilné fotoaparáty a objektívy

Tento výrobok je možné používať s nasledujúcimi fotoaparátmi:

Série D4, série D3, Df, D810, série D800, D700, D610, D600, série 
D300, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, 
D3100

Tento výrobok môžete používať s nižšie uvedenými objektívmi AF-S 
NIKKOR.
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED 

(automatické zaostrovanie nie je 

podporované)

•  AF-S VR Nikkor ED 200 mm F2G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
•  AF-S VR Nikkor ED 300 mm F2,8G (IF)
•  AF-S NIKKOR 300 mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR
•  AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8E FL ED VR
•  AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
•  AF-S NIKKOR 800 mm f/5,6E FL ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 70–200 mm f/2,8G
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2,8G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
•  AF-S VR Zoom Nikkor ED 200–400mm F4G (IF)
•  AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
•  AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4,5-5,6G ED VR
Najnovšie informácie o kompatibilných fotoaparátoch a objektívoch 
nájdete v našich najnovších katalógoch alebo navštívte webovú stránku 
spoločnosti Nikon pre vašu oblasť.

  

Pripojenie a odstránenie objektívov

Pripojenie a odstránenie objektívov

Objektívy môžete pripojiť a odpojiť od telekonvertora tak, ako je to 
uvedené nižšie.

Pripojenie objektívov

Pripojenie objektívov

Pred odpojením objektívu od fotoaparátu na pripevnenie k telekonvertoru 
nájdite miesto mimo priameho slnečného žiarenia a vypnite fotoaparát. 
Na pripojenie objektívu k telekonvertoru zarovnajte upevňovaciu značku 
na objektíve s upevňovacou značkou objektívu na telekonvertore (

w

a umiestnite objektív na bajonet objektívu telekonvertora. Dávajte pozor, 
aby ste nestlačili uvoľňovací prvok objektívu, otáčajte telekonvertor proti 
smeru hodinových ručičiek (ako vidíte pri pohľade zozadu) dovtedy, kým 
nezacvakne na miesto.

Odpájanie objektívov

Odpájanie objektívov

Pri podržaní stlačeného uvoľňovacieho prvku objektívu (

q

), otáčajte 

telekonvertor v smere hodinových ručičiek (ako vidíte pri pohľade zozadu) 
dovtedy, kým nebudú upevňovacie značky (

w

) vyrovnané a potom 

odpojte objektív od telekonvertora.

  

Pripevnenie a odstránenie telekonvertora

Pripevnenie a odstránenie telekonvertora

Telekonvertor môžete pripojiť a odpojiť od fotoaparátu tak, ako je to 
uvedené nižšie.

Pripojenie telekonvertora

Pripojenie telekonvertora

Vyberte miesto mimo priameho slnečného žiarenia a vypnite fotoaparát. 
Zarovnajte upevňovaciu značku telekonvertoru (

e

) s upevňovacou 

značkou objektívu na fotoaparáte a umiestnite telekonvertor na bajonet 
objektívu fotoaparátu. Dávajte pozor, aby ste nestlačili uvoľňovací prvok 
objektívu alebo tlačidlo uvoľnenia objektívu na fotoaparáte. Otáčajte 
telekonvertor proti smeru hodinových ručičiek (ako vidíte pri pohľade 
zozadu) dovtedy, kým nezacvakne na miesto.

Odpojenie telekonvertora

Odpojenie telekonvertora

Pri podržaní stlačeného uvoľňovacieho prvku objektívu otáčajte fotoaparát v
smere hodinových ručičiek (ako vidíte pri pohľade zozadu) dovtedy, 
kým nebudú upevňovacie značky (

e

) vyrovnané a potom odpojte 

telekonvertor.

  

Expozícia

Expozícia

Telekonvertor zmenšuje účinok clony o jednu zarážku.

  

Starostlivosť o výrobok

Starostlivosť o výrobok

•  Kontakty procesora udržujte čisté.
• Na odstránenie prachu zo sklenených povrchov použite ofukovací 

balónik.

• Fluórovou vrstvou pokryté predné a zadné prvky telekonvertora sa 

dajú jednoducho vyčistiť utretím pomocou suchej handričky. Škvrny 
a odtlačky prstov môžete odstrániť pomocou mäkkej, čistej handričky 
alebo obrúska na čistenie objektívu. Čistenie vykonávajte krúživými 
pohybmi od stredu smerom von, pričom dbajte na to, aby ste nezanechali 
šmuhy ani sa nedotkli skleneného povrchu prstami. Na odstránenie ťažko 
odstrániteľných nečistôt zľahka utrite mäkkou handričkou navlhčenou 
v malom množstve destilovanej vody, etanolu alebo čističa objektívu. 
Škvrny v tvare kvapiek na prvkoch s fl uórovou vrstvou odpudzujúcou 
vodu a olej môžete odstrániť pomocou suchej handričky.

• Na čistenie výrobku nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlá, ako sú 

riedidlo alebo benzén.

•  Keď výrobok nepoužívate, nasaďte predný a zadný kryt.
• Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, uskladnite ho na chladnom 

a suchom mieste, aby sa predišlo vytváraniu plesní a hrdze. Objektív 
neskladujte na priamom slnečnom svetle ani s naftalínovými či gáfrovými 
tabletami proti moľom.

• Výrobok uchovávajte suchý. Korózia vnútorného mechanizmu môže 

spôsobiť nenapraviteľné poškodenie.

• Ponechanie výrobku na miestach s mimoriadne vysokou teplotou 

môže spôsobiť poškodenie alebo zdeformovanie častí vyrobených zo 
spevneného plastu.

  

Dodávané príslušenstvo

Dodávané príslušenstvo

•  Kryt telekonvertora BF-3B
•  Zadný kryt objektívu LF-4
•  Mäkké puzdro CL-0715

  

Technické údaje

Technické údaje

Konštrukcia

Konštrukcia

7 prvkov v 4 skupinách 

(vrátane prvkov s fl uórovou vrstvou)

Membrána

Membrána

Plnoautomatická

Meranie

Meranie

Plná clona

Bajonet

Bajonet

• 

Predný (bajonet objektívu)

: bajonet objektívu AF-S

• 

Zadný (bajonet fotoaparátu)

: F bajonet Nikon

Rozmery

Rozmery

Približne 64 mm maximálny priemer × 24,5 mm 

(vzdialenosť od 

príruby bajonetu objektívu na fotoaparáte)

Hmotnosť

Hmotnosť

Približne 190 g

S hlavným objektívom

S hlavným objektívom

Ohnisková vzdialenosť

Ohnisková vzdialenosť

1,4 × hlavného objektívu

Reprodukčný pomer

Reprodukčný pomer

1,4 × hlavného objektívu

Hĺbka ostrosti

Hĺbka ostrosti

⁄ × hlavného objektívu

Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť

Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť

Rovnako ako pre hlavný objektív

Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo meniť technické údaje hardvéru 
popísaného v tejto príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.

Reviews: