background image

169

 Jp

 En
 De
 Fr
 Es
 Se
 Ru
 Nl
  It
 Ck
 Ch
 Sc

震动的影响。

 请勿在减震正在运行时关闭照相机或从照相机上取下镜头。否

则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声音,会让人觉得好像内
部组件松脱或损坏。这不是故障。请重新打开照相机消除这种
情况。

 对于配有内置闪光灯的照相机,当内置闪光灯正在充电时减震

功能不起作用。

 使用三脚架时,将减震ON/OFF环开关设定为

ON

,以减少照相

机震动的影响。在不固定的三脚架云台或单脚架上使用照相
机时,我们建议将此开关设定为

ON

。但当照相机震动很轻微

时,由于整个系统的移动,减震功能可能反而会增加照相机
震动的影响。在这种情况下,请将减震ON/OFF环开关设定为

OFF

 景深

 

 通过检查景深指示可大致判断景深的
大小。
  如果照相机具有景深预览(缩小光

圈)按钮或控制杆,则可通过照相
机取景器预览景深。

  本镜头配备内部对焦(IF)系统。  近距离对焦时,焦距会稍微缩

短。

 距离刻度不表示拍摄对象和照相机之间的精确距离。数值是近

似值,只能作为一般参考。拍摄远景时,景深可能会影响操作,因
此照相机的对焦位置可能比无穷远稍近一些。

 有关更多的内容,请参阅第206页。

景深指示

距离标线

Summary of Contents for AF-S Nikkor 300mm f/2.8G ED VR II

Page 1: ...AA66E3 09 TT6D09 E3 2009 Nikon Corporation 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D UNE CONSIGNE DE TRI ...

Page 2: ...をすると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される 内容を示しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近 くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中 や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の 中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれて います 警告 分解禁止 分解したり 修理や改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を 触れないこと 感電したり 破損...

Page 3: ...ンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用する と 爆発や火災の原因となります 見ないこと レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注意 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 放置禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用注意 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び 火災の原因になることがあります 画 角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります 保管注意 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 移動注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 放置禁止 窓を閉め切っ...

Page 4: ... フォーカスロック メモリーリコール AF 作動 P 8 5 フォーカスリング P 7 6 距離目盛 P 11 7 距離目盛基準線 P 11 8 被写界深度目盛 P 11 9 手ブレ補正リングスイッチ P 10 0 レンズ回転位置指標 P 11 三脚座リング止めネジ P 11 組み込み式フィルターホルダーつまみ P 12 組み込み式フィルターホルダー P 12 メモリーセットボタン P 8 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 14 CPU 信号接点 P 14 組み込み式回転三脚座 P 11 吊り金具 フォーカスモード切り換えスイッチ P 7 q フォーカス制限切り換えスイッチ P 7 w 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 10 e フォーカス作動設定スイッチ フォーカスロック メモリーリコール AF 作動 P 8 r 電子音スイッチ P 8 参照頁 ...

Page 5: ...5 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 6: ... 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲが使用可能です ご注意 DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ D300 シリーズ D7000 など に装着すると 対角線画角は 5 20 となり 35mm 判換算では焦点距離約 450mm 相当のレンズになります 使用できる機能 カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用説明書 でもご確認ください カメラ 機 能 露出 撮影 モード VR AF フォーカス ロック メモリー リコール レンズ側 での AF P 1 S A M FX フォーマット DX フォーマット のニコンデジタル一眼レフカメラ F6 F5 F100 F80 シリーズ ニコン U2 ニコン U プロネア 600i プロネアS 2 F4 シリーズ F90X シリーズ F90 シリーズ F70D 3 4 3 ニコン Us F...

Page 7: ... マニュアルフォーカス A M オート優先オートフォーカスモード と M A マニュアル優先オートフォーカスモード の使い方 M A フォーカスリングを回転させると 瞬時に MF マニュアル フォーカス 撮影が行えます A M フォーカスリングを回転させても 瞬時には MF マニュア ルフォーカス に切り換わりません AF オートフォーカス を優先させたい時にご使用ください a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b AF オートフォーカス 撮影時 カメラのシャッターボタンを半押ししたまま あ るいはカメラの AF 作動 AF ON ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタン フォーカス作動設定スイッチ AF ON を保持したまま フォーカスリングを手で 回転させると MF マニュアルフォーカス 撮影が行えます c カメラのシャッターボタンの半押しやカ...

Page 8: ...ートフォーカス で撮影する場合に使える機能です a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b フォーカス作動設定スイッチを AF L にセットします c AF オートフォーカス 中にフォーカス作動ボタンを押し フォーカスをロックし て撮影します フォーカス作動ボタンを押している間 ピントが固定されます フォーカスロックはカメラ側でも行えます メモリーリコール MEMORY RECALL メモリーリコールの操作時に 電子音が鳴ります メモリーリコールの操作時に 電子音が鳴りません 以下の手順は 電子音を にセットした場合の説明です a 被写体にピントを合わせメモリーセットボタンを押し レンズにピ ント位置を記憶させます 正しく記憶された場合は ピッと鳴ります 正しく記憶されなかった場合は ピッピーピーピーと鳴り 距離目 盛が左右に 10 回程度振れます ...

Page 9: ... ニュアルフォーカス に戻ります AF オートフォーカス 作動 AF ON a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b フォーカス作動設定スイッチを AF ON にセットします c フォーカス作動ボタンを押してピントを合わせ 撮影します フォーカス作動ボタンを押している間は AF オートフォーカス が作動します AF オートフォーカス 作動はカメラ側でも行えます 手ブレ補正機能 手ブレ補正機能の概念図 振 幅 NORMALモー ドで対応 流し撮り パンニング 手ブレ 三脚使用時のブレ ACTIVEモー ドで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 小 高 低 手ブレ補正 NORMAL モードまたは ACTIVE モードで対応 流し撮りでの手ブレ補正 NORMAL モードで対応 激しい揺れでの手ブレ補正 ACTIVE モードで対応 三脚...

Page 10: ... では このスイッチを ON にしたま まにすると 電池の消耗が早くなることがありますのでご注意ください シャッターボタンを半押し後 ファインダー像が安定してから撮影することをおすす めします 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動くことが ありますが 異常ではありません 流し撮りする場合は 必ず NORMAL モードにしてください NORMAL モードでは 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレ補正は機能し ません 例えば 横方向に流し撮りすると 縦方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり レンズを取り外したりしないでくだ さい その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故障ではあり ません カメラの電源を再度 ON にすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラ...

Page 11: ...って焦点距離が短くなります 距離目盛は目安であり 被写体までの距離を保証するものではありません また 遠 景撮影でも被写界深度などの影響により マークに届かない位置でピントが合う場合 があります 詳しい被写界深度は 被写界深度表 P 206 をご覧ください 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください 組み込み式回転三脚座の使い方 三脚は カメラ側ではなくレンズ側の三脚座に取り付けてください 三脚の形状によっては カメラのグリップを握った状態でカメラを回転した際 三脚 に手がぶつかることがありますので ご注意ください 三脚座の座部の止めネジを外すことによって 座部を取り外すことができます ご希 望の方は ニコンサービス機関へお問い合わせください カメラ位置の変更 レンズの三脚座リング止めネジを少し緩め カメラ位置 縦 横 に応じてレンズ回転位置指標を合わせ 三脚座リング 止めネジを締...

Page 12: ...かり締めてください フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを 生じますのでご注意ください 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます 組み込み式フィルターホルダー 撮影の際は 必ずフィルターを装着してください お買い上げ時は NC フィルターが装 着されています a 組み込み式フィルターホルダーつまみを押し込みなが ら つまみの白い指標が組み込み式フィルターホルダー と平行になるよう反時計方向に回します b 組み込み式フィルターホルダーを抜き取ります c 装着されているフィルターを外します d 52mm ネジ込み式フィルターを Nikon JAPAN の表 示がある面よりねじ込みます カメラ側または被写体側のどちらの側に向けて取り付けて も 撮影に影響はありません 組み込み式円偏光フィルター C PL1L 別売 ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合におすす...

Page 13: ...野の一部が多少見にくくなりますが 撮影結果には全く影響がありません 各カメラに存在しないファインダースクリーンです 中央部重点測光時の補正値です F6 カメラの場合 測光値の補正は カメラの カスタムメニュー b6 スクリーン補正 を BorE 以外 にセットして行います B 型および E 型以外を使用する場合は 補正量が 0 でも BorE 以外 にセット してください F5 カメラの場合は カスタムセッティング No 18 の設定で測光 値の補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし M スクリーンの場合 撮影倍率 1 1 倍以上の近接撮影 に用いるため この限りではありません ご注意 F5 カメラの場合 マルチパターン測光は EC B EC E B E J A L スクリーン のみ可能です ...

Page 14: ...に使用しないでください レンズをケースに入れるときは 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてください フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避 けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタ リンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意く ださい ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高くなると 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります 付属アクセサリー かぶせ式レンズキャップ 裏ぶた かぶせフード HK 30 セミソフトケース CL L1 組み込み式フィルターホルダー 52mm ネジ込み式 NC フィルター ストラップ LN 1 ご注意 組み込み式フ...

Page 15: ...40 IX240 カメラ 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 2 2 m 8 ft 併記 最短撮影距離 撮像面から 2 3 m オートフォーカス時 2 2 m マニュアルフォ ーカス時 絞り羽根枚数 9 枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 2 8 22 測光方式 CPU 連動方式のカメラでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイッチ FULL 2 3m と 6m の 2 段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの 360 回転三脚座リング 三脚座のみ着脱可能 寸法 約 124 mm 最大径 267 5 mm バヨネットマウント基準面 からレンズ先端まで 質量 約 2 900 g 仕様 外...

Page 16: ...ng from the camera or lens remove the battery immediately taking care to avoid burns Continued operation could result in injury After removing or disconnecting the power source take the product to a Nikon authorized service representative for inspection Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an ...

Page 17: ...ure to do so could result in electric shock When shooting with back lighting do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire When the lens will not be used for an extended period of time attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight Failure to do so could result ...

Page 18: ... Distance index line P 27 8 Depth of field indicators P 27 9 Vibration reduction ON OFF ring switch P 25 0 Lens rotating position index P 27 Tripod collar ring fastening screw P 27 Slip in filter holder knob P 28 Slip in filter holder P 28 Memory set button P 24 Mounting index Lens mount rubber gasket P 30 CPU contacts P 30 Built in rotating tripod collar P 27 Strap eyelet Focus mode switch P 22 q...

Page 19: ...19 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 20: ... standards FX format lenses are measured using FX format digital cameras DX format lenses using DX format cameras Zoom lenses are measured at maximum zoom AF I AF S Teleconverters TC 14E TC 14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ are usable Important When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras such as the D300 Series and D7000 the lens picture angle becomes 5 20 and its 35mm equiv...

Page 21: ...M N6000 Possible Not possible VR Vibration reduction AF Autofocus Sold exclusively in the USA Sold exclusively in the USA and Canada 1 P includes AUTO and Vari Program System 2 Manual M is not available 3 When the focus operation selection switch is set to AF ON autofocus begins as soon as the focus operation button is pressed while the shutter release button pressed halfway 4 Press the memory set...

Page 22: ...M N6000 Sold exclusively in the USA AF Autofocus MF Manual focus A M Autofocus with manual override AF priority mode and M A Autofocus with manual override MF priority mode M A Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring A M Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring but focus ring detection sensitivity is lower than in M A mode Use this mode to a...

Page 23: ...on button function AF L Focus lock MEMORY RECALL Memory recall AF ON AF start AF ON on the lens Press one of four focus operation buttons to activate each function The focus operation button positions can be changed to suit individual user preferences For more details on this contact your nearest Nikon service center or representative office Focus lock AF L This function is only compatible with au...

Page 24: ... is turned off or the lens is detached from the camera b Set the focus operation selection switch to MEMORY RECALL c Press a focus operation button After the lens beeps twice fully press the shutter release button to take the picture The saved focus distance is recalled when a focus operation button is pressed even when the shutter release button is pressed halfway To take pictures at the saved fo...

Page 25: ...to either NORMAL or ACTIVE When taking panning shots Set the vibration reduction mode switch to NORMAL When taking pictures from a moving vehicle Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE When taking pictures using a tripod Set the vibration reduction mode switch to either NORMAL or ACTIVE Setting the vibration reduction ON OFF ring switch ON The effects of camera shake are reduced while t...

Page 26: ... down Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism the image in the viewfinder may be blurred after the shutter is released This is not a malfunction When taking panning shots be sure to set the vibration reduction mode switch to NORMAL If the camera is panned in a wide arc compensation for camera shake in the panning direction is not performed For example only the effects of ve...

Page 27: ... operation and the subject may appear in focus at a position that is closer than infinity For more information see p 206 Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting Using a built in rotating tripod collar When using a tripod attach it to the lens tripod collar instead of the camera When holding the camera by its handgrip and rotating the camera with the lens in its tripod co...

Page 28: ... hood screw 2 If the lens hood is not correctly attached vignetting may occur To store the lens hood attach it in the reverse position Slip in filter holder Always use a 52mm screw on filter A 52mm Screw on NC Filter is attached to the filter holder when shipped from the factory a Press down on the slip in filter holder knob and turn counterclockwise until the white line on the knob is at a right ...

Page 29: ... F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 0 5 0 5 0 5 Excellent focusing Acceptable focusing Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder but not on the film Not available Indicates degree of exposure compensation needed center weighted metering only For F6 cameras compensate by selecting Other screen in Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When usin...

Page 30: ...th the front and rear lens caps When the lens is mounted on a camera do not pick up or hold the camera and lens by the lens hood When the lens will not be used for an extended period of time store it in a cool dry place to prevent mold and rust Be sure to store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene Do not get water on the lens or drop it in water as this wi...

Page 31: ...ation reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 2 2 m 8 ft to infinity Closest focusing distance 2 3 m 7 5 ft from focal plane with autofocus 2 2 m 7 2 ft from focal plane with manual focus No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f 2 8 to f 22 Exposure measurement Via full aperture method...

Page 32: ...era oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie n dabei vorsichtig vorgehen denn es besteht Verbrennungsgefahr Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte Nikon Servicestelle zur Überprüfung ab Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen Wird elektr...

Page 33: ...roht Stromschlaggefahr Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen Dies könnte eine Überhitzung der Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichtein...

Page 34: ...Filterhalter S 42 Einsetzbarer Filterhalter S 42 Speichertaste S 38 Montagemarkierung Dichtungsmanschette S 44 CPU Kontakte S 44 Eingebauter Stativanschluss S 41 Ösen für den Schulterriemen Fokussierschalter S 37 q Fokussier Begrenzungsschalter S 37 w Bildstabilisatorschalter VR S 40 e Fokus Betriebswahlschalter AF L MEMORY RECALL AF ON S 38 r Ton Monitorschalter S 38 Seitennummer Wir danken Ihnen...

Page 35: ...35 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 36: ...n verwendet werden Wichtige Hinweise Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon Spiegelreflexkamera mit DX Format wie der D300 Serie oder der D7000 beträgt der Bildwinkel 5 20 und der Brennweitenbereich entspricht 450 mm beim Kleinbildformat Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen Informationen hierzu f...

Page 37: ...t dem Einstellring außer Kraft gesetzt A M Der Autofokus wird durch manuelles Fokussieren mit dem Entfernungseinstellring außer Kraft gesetzt die Empfindlichkeit bei der Einstellringerkennung ist jedoch wesentlich geringer als in der Betriebsart M A Verwenden Sie diesen Modus wenn Sie darauf achten müssen die AF Einstellung nicht versehentlich durch Berühren des Entfernungseinstellring zu ändern a...

Page 38: ...t werden Die Fokussperre bleibt aktiv solange eine der Fokus Betriebstasten gedrückt gehalten wird Die AF L Funktion kann entweder über die Kamera oder das Objektiv aktiviert werden Speicheraufruf MEMORY RECALL Bei Betätigung des Speicheraufrufs gibt das Objektiv einen Piepton von sich Während des Speicheraufrufs ertönt kein Piepton Für das nachfolgende Beispiel muss der Ton Monitorschalter auf ei...

Page 39: ... M oder M A ein b Stellen Sie den Fokus Betriebswahlschalter auf AF ON ein c Betätigen Sie eine Fokus Betriebstaste um auf das Motiv scharfzustellen Der Autofokus ist aktiviert wenn eine Fokus Betriebstaste gedrückt gehalten wird Die AF ON Funktion kann sowohl an der Kamera als auch am Objektiv eingeschaltet werden Bildstabilisator Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Stärke der Vibra...

Page 40: ...Kamera einsetzen die die Bildstabilisatorfunktion VR nicht unterstützt S 36 sollten Sie den Bildstabilisator am Objektiv deaktivieren Bildstabilisator Schalter ON OFF auf OFF Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u U schnell erschöpft wenn dieses Schalter auf ON bleibt Tippen Sie den Auslöser an warten Sie bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat und drücken Sie erst dann d...

Page 41: ...ngsskala zeigt nicht die exakte Entfernung zwischen Objekt und Kamera an Die Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte Bei Aufnahmen weite entfernter Motive kann die Tiefenschärfe Einfluss auf die Funktion haben und das Motiv erscheint scharf obwohl die Entfernungsskala einen geringeren Wert als Unendlich zeigt Weitere Informationen finden Sie auf S 206 Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an ...

Page 42: ...t werden Einsetzbarer Filterhalter Verwenden Sie stets einen 52 mm Schraub Filter Im Lieferumfang ist ein in den Filterhalter eingesteckter 52 mm NC Schraubfilter enthalten a Drücken Sie den Knopf für den Einsetzbaren Filterhalter nieder und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis die weiße Linie am Knopf in einem rechten Winkel zur Objektivachse steht b Ziehen Sie den Einsetzbaren Filterhalter...

Page 43: ...ätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur Nur mittenbetonte Belichtungsmessung Bei der Nikon F6 korrigieren Sie durch Wahl von Andere in der Individualfunktion b6 Einstellscheibe und Einstellen des LW Werts im Bereich zwischen 2 0 und 2 0 in 0 5 LW Schritten Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E ist Andere auch dann zu wählen wenn der erforderliche Korrekturwert 0 beträgt keine Korrektu...

Page 44: ...s Beim Verstauen des Objektivs im Objektivköcher müssen der vordere und der hintere Deckel aufgesetzt sein Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichblende Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen trockenen Ort aufbewahrt werden um Schimmelbildung und Korrosion zu vermeiden Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung ode...

Page 45: ...rnungseinstellring Bildstabilisator Optischer Bildstabilisator mit beweglicher Linsengruppe Antrieb durch Schwingspulenmotoren Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß 2 2 m bis Unendlich Mindestentfer nungseinstellung 2 3 m von der Sensorebene gemessen mit Autofokus 2 2 m von der Sensorebene gemessen mit manueller Fokussierung Blende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Blendensteuerung Volla...

Page 46: ...pareil photo ou de l objectif retirez immédiatement les piles en prenant soin de ne pas vous brûler Continuer d utiliser son matériel peut entraîner des blessures Après avoir retiré ou débranché la source d alimentation confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable L utilisation de matériel ...

Page 47: ...ution peut provoquer une électrocution Lors d une prise de vue à contre jour ne dirigez pas l objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l objectif l appareil photo pourrait chauffer à l excès ce qui risquerait de provoquer un incendie Lorsque vous n utilisez pas l objectif pendant une période prolongée fixez les bouchons avant et arrière et rangez l objectif à l abr...

Page 48: ...port de filtre à insérer p 56 Support de filtre à insérer p 56 Bouton mémoire p 52 Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif p 58 Contacts électroniques p 58 Collier de trépied rotatif intégré p 55 Oeilleton de bandoulière Commutateur de mode de mise au point p 51 q Commutateur limiteur de mise au point p 51 w Commutateur de mode de réduction de vibration p 54 e Commutateur de sélection ...

Page 49: ...49 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 50: ...s sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF I AF S TC 14E TC 14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ Important Lorsqu il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000 le champ angulaire de l objectif devient 5 20 et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d environ 450 mm Appareils util...

Page 51: ...focus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point A M l autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point mais la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure à celle en mode M A Utilisez ce mode pour éviter de dérégler la mise au point automatique accidentellement en touchant la bague...

Page 52: ... verrouiller la mise au point en appuyant sur l un des boutons de mise au point La mise au point reste verrouillée tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point La fonction AF L peut être activée soit depuis l appareil photo soit depuis l objectif Rappel mémoire MEMORY RECALL L objectif émet un bip lorsque le rappel mémoire entre en action Le rappel de la mémoire entre en action sans ...

Page 53: ...oint sur le sujet L autofocus reste verrouillé tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point La fonction AF ON peut être activée soit depuis l appareil photo soit depuis l objectif Mode réduction de la vibration Concept de base de la réduction de la vibration Force des vibrations Forte Faible Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL Panoramiques Bougé de l ap...

Page 54: ... de vibration Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration p 50 mettez le bague de commutateur ON OFF marche arrêt de réduction de la vibration sur OFF Avec le Pronea 600i en particulier la batterie peut se vider rapidement si l interrupteur est sur ON Sollicitez légèrement le déclencheur puis attendez que l image affichée dans le viseur ...

Page 55: ...ent L échelle des distances n indique pas la distance précise entre le sujet et l appareil photo Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme repères généraux Lors de la prise de vue de paysages éloignés la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement de l appareil et le sujet peut sembler net dans une position plus proche de l infini Pour plus d informatio...

Page 56: ... de 52mm est fixé au support de filtre à la sortie d usine a Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer et tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit par rapport à l axe de l objectif b Tirez sur le support de filtre à insérer pour l extraire du corps de l objectif c Détachez le filtre attaché au support de fil...

Page 57: ...de l exposition additionnelle requise Mesure pondérée centrale uniquement Pour les appareils F6 corrigez en sélectionnant Activ autre dans le réglage personnalisé b6 Plage visée et en réglant le niveau IL de 2 0 à 2 0 par pas de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélectionner Activ autre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction néc...

Page 58: ...gez l objectif dans son boîtier mettez les bouchons d objectif avant et arrière en place Lorsque l objectif est installé sur un appareil photo ne saisissez et ne tenez pas l appareil photo ainsi quel objectif par le parasoleil Si vous n utilisez pas l objectif pendant une période prolongée rangez le dans un endroit sec et frais afin d éviter la formation de moisissure ou de rouille Veillez à tenir...

Page 59: ...ibration VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique VCM Echelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 2 2 m à l infini Distance minimale de mise au point 2 3 m à partir du plan focal avec autofocus 2 2 m à partir du plan focal avec mise au point manuelle Nb de lamelles du diaphragme 9 circulaires Diaphragme Entièrement automatique Plage des ouvertures f 2 8 à f 22 M...

Page 60: ... el objetivo desprenden un olor extraño retire la batería inmediatamente con cuidado de no quemarse Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos ...

Page 61: ...ntrario podría recibir una descarga eléctrica En disparos a contraluz no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase directamente por él ya que podría sobrecalentar la cámara y posiblemente causar un incendio Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa De no hacer esto podría prod...

Page 62: ...l trípode p 69 Perilla del soporte del filtro deslizable p 70 Soporte del filtro deslizable p 70 Botón memoria p 66 Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 72 Contactos CPU p 72 Collar del trípode rotatorio integrado p 69 Ojillos para la correa Interruptor de modo de enfoque p 65 q Interruptor de límite de enfoque p 65 w Interruptor de modo de reducción de la vibración p 68 e In...

Page 63: ...63 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 64: ...s cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la D7000 el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 5 20 y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 450 mm Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles Para más detalles consulte el manual del usuario de la cámara Cá...

Page 65: ...manual prioridad AF y modo M A enfoque automático con prioridad manual prioridad MF M A el enfoque automático se anula al enfocar manualmente con el anillo de enfoque A M el enfoque automático se anula y se enfoca manualmente con el anillo de enfoque pero la sensibilidad de detección del anillo de enfoque es inferior a la del modo M A Utilice este modo para evitar que de forma no intencionada el a...

Page 66: ... enfoque a AF L c Durante el modo de autoenfoque el enfoque puede bloquearse pulsando uno de los botones de la función de enfoque El enfoque permanece bloqueado cuando se mantiene pulsado el botón de enfoque La función AF L puede activarse desde la cámara o desde la objetivo Recuperación de la memoria MEMORY RECALL El objetivo emite un bip cuando se opera la recuperación de memoria La recuperación...

Page 67: ...toenfoque se activa cuando se mantiene pulsado el botón de la función de enfoque La función AF ON puede activarse desde la cámara o desde el objetivo Modo de reducción de la vibración Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración Fuerza de las vibraciones Fuerte Ligera Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Fotografías panorámicas Sacudidas de la cámar...

Page 68: ...ación Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de vibración p 64 coloque el interruptor de anillo ON OFF de reducción de la vibración en OFF En especial con la cámara Pronea 600i 6i si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila Tras pulsar el disparador a medio recorrido espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor an...

Page 69: ...también la distancia focal La escala de la distancia no indica la distancia exacta entre el sujeto y la cámara Los valores son aproximados y solo deben emplearse como orientación general Cuando se apunta a paisajes lejanos la profundidad de campo puede influir en la operación y el sujeto puede aparecer enfocado en una posición más cercana que el infinito Consulte más información en la página 206 A...

Page 70: ... inversa Soporte del filtro deslizante Utilice siempre un filtro 52mm de rosca En fábrica se coloca un filtro NC de rosca de 52mm en el soporte del filtro a Pulse el botón de soporte del filtro deslizante y gire en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que la línea blanca del botón esté a un ángulo recto del eje del objetivo b Tire del soporte del filtro deslizante del cuerpo del objeti...

Page 71: ...la cantidad de compensación adicional necesaria Solamente medición ponderada central Para las cámaras F6 compense seleccionando Otra pantalla en el ajuste personal del usuario b6 Compens pantalla y ajustando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E debe seleccionarse Otra pantalla incluso cuando el valor de compensación requerido sea 0 no s...

Page 72: ...en su funda coloque las tapas delantera y trasera del objetivo Cuando el objetivo esté montado en una cámara no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido Asegúrese de guardar el objetivo además lejos de la luz solar directa ...

Page 73: ...illo de enfoque separado Reducción de vibraciones Método de desplazamiento del objetivo mediante motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 2 2 m a infinito Distancia de enfoque más cercana 2 3 m a partir del plano focal con autoenfoque 2 2 m a partir del plano focal con enfoque manual No de láminas del diafragma 9 piezas redondeadas Diafragma Tot...

Page 74: ...g lukt från kameran eller objektivet ska du genast ta bort batteriet Var försiktig så att du inte bränner dig Fortsatt användning kan medföra personskada När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon servicecenter för kontroll Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av...

Page 75: ...ngar kan resultera i elektrisk stöt När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt in i objektivet Annars kan kameran bli överhettad och kanske orsaka brand När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas fast och objektivet placeras på en plats skyddad mot direkt so...

Page 76: ...ckshållare för filter s 84 Instickshållare för filter s 84 Minnesinställningsknapp s 80 Monteringsindikering Gummipackning för montering av objektiv s 86 CPU kontakter s 86 Inbyggt roterande stativfäste s 83 Fäste för rem Brytare för fokuslägesväljare s 79 q Väljare för fokuseringsgräns s 79 w Lägesbrytare för vibrationsreducering s 82 e Väljare för fokusfunktion AF L MEMORY RECALL AF ON s 80 r Vä...

Page 77: ...77 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 78: ... den monteras på en Nikons digitala SLR kameror i DX format som D300 serien och D7000 blir objektivvinkeln 5 20 och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 450 mm Användbara kameror och tillgängliga funktioner Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna Se kameran användarhandbok för mer information Kameror Funktion Exponeringsläge VR AF Fokus lås Minnesåter kallning ...

Page 79: ... prioritet M A Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen A M Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen men fokusringens känslighet är lägre än i M A läget Använd detta läge om du vill undvika att ändra AF inställningen genom att oavsiktligt röra fokusringen a Ställ in brytaren för fokuslägesväljare på A M eller M A b Aut...

Page 80: ...usläge kan fokus låsas genom att trycka in en av knapparna för fokusfunktion Fokus förblir låst medan en knapp för fokusfunktion trycks ner och hålls nere AF L funktionen kan aktiveras antigen från kameran eller från objektivet Minnesåterkallning MEMORY RECALL Objektivet piper när minnesåterkallningen utförs Minnesåterkallningen är aktiv utan pipljudet Följande funktion är aktiv då väljare för lju...

Page 81: ... för att fokusera på motivet Autofokus är aktivt medan en knapp för fokusfunktion trycks ner och hålls nere AF ON funktionen kan aktiveras antigen från kameran eller från objektivet Läge för vibrationsreduktion Grundläggande koncept bakom vibrationsreduktion Vibrationsstyrka Kraftig Svag Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL Panoreringsbilder Kameraskakning Ställ in lägesbrytar...

Page 82: ...ducering Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering s 78 ställer du vibrationsreducering ON OFF ringbrytare på OFF I synnerhet när du använder Pronea 600i kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned avtryckare...

Page 83: ...inskar minskar också brännvidden Avståndsskalan visar inte exakt avstånd mellan motiv och kamera Värdena är ungefärliga och ska användas som en allmän vägledning Vid fotografering av avlägsna landskap kan skärpedjupet påverka funktionen och motivet kan vara i fokus på ett avstånd närmare än oändligt För vidare information se sid 206 Ställa in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställ...

Page 84: ...är den levereras från fabriken a Tryck ner knapp på instickshållare för filter och vrid moturs tills den vita linjen på ratten är med rät vinkel till objektivets axel b Dra instickshållare för filter från objektivkroppen c Ta loss filtret från hållaren för filter d Skruva på ett filter på sidan av hållaren för filter markerad med orden Nikon och JAPAN Instickshållaren för filter kan fästas antinge...

Page 85: ...Other screen Annan skiva i Custom setting Anpassad inställning b6 Screen comp Mattskivekomp och ställa EV nivån på 2 0 till 2 0 i steg om 0 5 EV När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja Other screen Annan skiva även om kompensationsvärdet som krävs är 0 ingen kompensation krävs På F5 kameror kompenserar du med Custom setting 18 Anpassad inställning nr 18 på kamerahuset Me...

Page 86: ...e det främre och bakre objektivlocket När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i motljusskydd Om objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas Förvara det också skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom kamfer och naftalen Se till att det inte kommer vatten på objek...

Page 87: ...arat fokusring Vibrationsreducering Objektivbyte med VCM motorer voice coil Skala för fotograferingsavstånd Graderad i meter och fot från 2 2 m till oändligt avstånd Kortaste fokuseringsavstånd 2 3 m från skärpeplanet med autofokus 2 2 m från skärpeplanet med manuell fokus Antal slutarblad 9 st rundade Bländarle Helautomatisk Bländarskala f 2 8 till f 22 Exponeringsmätning Full bländaröppning på k...

Page 88: ...объектива немедленно извлеките батареи стараясь не допустить ожогов Продолжение работы с устройством может привести к получению травм После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов Работа с электронным оборуд...

Page 89: ...ожет привести к поражению электрическим током При съемке с задним освещением не направляйте объектив на солнце а также не допускайте попадания солнечного света в объектив так как это может привести к перегреву фотокамеры и ее возгоранию Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени прикрепите переднюю и заднюю крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми солнечными л...

Page 90: ...жателя фильтра стр 98 Выдвижной держатель фильтра стр 98 Кнопка Memory Set стр 94 Установочная метка Резиновый уплотнитель крепления объектива стр 100 Контакты микропроцессора стр 100 Встроенный поворотный переходник для крепления на штативе стр 97 Проушина для ремня Переключатель режимов фокусировки стр 93 q Ограничитель фокусировки стр 93 w Переключатель режимов подавления вибраций стр 96 e Пере...

Page 91: ...91 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 92: ... При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата DX например к фотокамере cерии D300 и D7000 угол зрения объектива становится равным 5 20 а фокусное расстояние в эквиваленте для 35мм пленочной фотокамеры становится приблизительно равным 450 мм Совместимые фотокамеры и доступные функции Использование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениям...

Page 93: ...м автофокусировки можно отменить настраивая фокус вручную с помощью фокусировочного кольца Режим A M Режим автофокусировки можно отменить настраивая фокус вручную с помощью фокусировочного кольца однако чувствительность фокусировочного кольца в этом режиме ниже чем в режиме M A Используйте этот режим во избежание отмены режима автофокусировки из за непреднамеренного поворота фокусировочного кольца...

Page 94: ...жиме автофокусировки фокус можно зафиксировать нажав одну из кнопок управления фокусировки Фокус остаётся зафиксированным пока кнопка фокусировки нажата и удерживается Функция AF L может активироваться либо с камеры либо с объектива Вызов даннвых из памяти MEMORY RECALL При работе функции вызова даннвых из памяти объектив подаёт звуковой сигнал Функция вызова даннвых из памяти выполняется без звук...

Page 95: ...ия фокусировки чтобы сфокусироваться на объекте Автофокус остаётся активированным пока кнопка управления фокусировки нажата и удерживается Функция AF ON может активироваться либо с камеры либо с объектива Режим подавления вибраций Основное понятие подавления вибраций Интенсивность вибраций Сильная Слабая Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL Панорамные снимки Дрожа...

Page 96: ...стимыми с системой подавления вибраций стр 92 установите кольцо регулировки подавления вибрации ON OFF в положение OFF Если этот переключатель находится в положении ON батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться особенно это относится к фотокамере Pronea 600i После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем как нажать сп...

Page 97: ...стояния не показывает точное расстояние между объектом и фотокамерой Значения показываются приблизительно и их следует использовать только в качестве общих ориентиров При съемке удаленных пейзажей глубина резкости может влиять на работу и объект может казаться сфокусированным в положении которое ближе чем бесконечность Дополнительные сведения см на странине 206 Установка диафрагмы На фотокамере мо...

Page 98: ...е фильтр 52 мм ввинчивающееся крепление 52 мм ввинчивающийся фильтр NC на момент отгрузки производителем крепится к держателю фильтра a Нажмите рукоятка выдвижного держателя фильтра и поверните его против часовой стрелки так чтобы белая линия на ручке оказалась под нужным углом к оси объектива b Снимите выдвижной держатель фильтра с корпуса объектива c Снимите закреплённый на держателе фильтра фил...

Page 99: ...лько при использовании центрально взвешенного замера При использовании фотокамер F6 для задания величины поправки экспозиции для пользовательской настройки b6 Screen comp Компенсация фокусировочного экрана выберите вариант Other screen Другой экран и задайте уровень EV в диапазоне от 2 0 до 2 0 с шагом 0 5 EV При использовании фокусировочных экранов с типами отличными от B или E вариант Other scre...

Page 100: ...е объектив или фотокамеру держась за прикрепленную к объективу бленду Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени храните его в сухом прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии Никогда не оставляйте объектив под воздействием прямых солнечных лучей и не подвергайте его воздействию химикатов например камфарных или нафталиновых средств Избегайте попадан...

Page 101: ...сировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление вибраций Метод со сдвигом объектива с помощью моторов с линейной обмоткой voice coil motor VCM Шкала расстояния съемки Градуированная в метрах и футах начиная с 2 2 м до бесконечности Минимальное расстояние фокусировки 2 3 м от фокальной плоскости с автофокусировкой 2 2 м от фокальной плоскости с ручной фокусировкой Число лепестков диафраг...

Page 102: ...t het fototoestel of het objectief komt moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te vermijden Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen Het bedienen van...

Page 103: ...trische schok tot gevolg hebben Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht mag u het objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt Dit kan namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode bevestig dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppe...

Page 104: ...insteekfilterhouder p 112 Insteekfilterhouder p 112 Geheugenknop p 108 Montage index Rubberen pakking van objectiefvatting p 114 CPU contacten p 114 Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring p 111 Oogje voor draagriem Scherpstelmodusschakelaar p 107 q Scherpstelling begrenzingsschakelaar p 107 w Vibratiereductiemodusschakelaar p 110 e Scherpstelselectieknop AF L MEMORY RECALL AF ON p 108 r Aan ...

Page 105: ...105 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 106: ...C 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ kunnen worden gebruikt Belangrijk Bij montage op een Nikon DX formaat digitale SLR camera s zoals de D300 Serie en de D7000 wordt de beeldhoek 5 20 en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 450 mm Geschikte camera s en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies Raadpleeg de gebruikshandleiding van de...

Page 107: ...p te stellen met de scherpstelring A M Autofocus kan worden aangepast door handmatig scherp te stellen met de scherpstelring maar de gevoeligheid van de scherpstelring is lager dan in de stand M A Gebruik deze stand om te voorkomen dat de AF instelling wordt geannuleerd doordat u per ongeluk de scherpstelring verdraait a Zet de scherpstelmodusschakelaar op A M of M A b Autofocus kan handmatig word...

Page 108: ...n van de scherpstelknoppen De scherpstelling blijft vergrendeld wanneer een scherpstelknop ingedrukt wordt gehouden De AF L functie kan ingesteld worden zowel vanaf de camera als vanaf het objectief Geheugenoproep MEMORY RECALL Het objectief geeft een pieptoon wanneer de geheugenoproepfunctie wordt gebruikt De geheugenoproepfunctie werkt zonder de pieptoon De volgende bediening is wanneer de aan u...

Page 109: ...electieknop in op AF ON c Druk op een scherpstelknop om op het onderwerp scherp te stellen Autofocus wordt geactiveerd wanneer een scherpstelknop ingedrukt wordt gehouden De AF ON functie kan ingesteld worden zowel vanaf de camera als vanaf het objectief Vibratiereductiemodus Basisconcept van vibratiereductie Sterkte van vibraties Sterk Zwak Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL Panorama...

Page 110: ...ectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt p 106 zet u de vibratiereductie ON OFF ringschakelaar op OFF Als u deze schakelaar op ON laat staan raakt de batterij snel leeg vooral in combinatie met de Pronea 600i Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder indrukt Als een gevolg van de ...

Page 111: ...men een schatting en dienen alleen als richtlijn te worden beschouwd Bij het fotograferen van een verafgelegen landschap kan de scherptediepte de werking beïnvloeden en kan een onderwerp scherp lijken op een plaats die dichterbij is dan oneindig Zie pagina 206 voor meer informatie De diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van de diafragma aan te passen Gebruik van een ingeb...

Page 112: ...e vergrendelingsknop voor de insteekfilterhouder in en draai linksom totdat de witte lijn op de knop een rechte hoek maakt met de as van het objectief b Trek de insteekfilterhouder van het objectief c Maak het bevestigde filter los van de filterhouder d Schroef een filter in aan de zijde van de filterhouder welke gemarkeerd is met de woorden Nikon en JAPAN De insteekfilterhouder kan bevestigd word...

Page 113: ...tglas te selecteren voor persoonlijke instelling b6 Compensatie voor matglas en het LW bereik in te stellen op 2 0 tot 2 0 in stappen van 0 5 LW Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E selecteert u Ander matglas zelfs als de gewenste correctie 0 is geen correctie vereist Voor de F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera Raadpleeg de gebruikshandlei...

Page 114: ...n voor en achter aanbrengen Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vasthouden aan de zonnekap Bewaar het objectief op een koele droge plaats wanneer u deze gedurende een lange periode niet gebruikt om schimmel en roestvorming te voorkomen Berg het objectief ook op om deze te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of chemica...

Page 115: ...ratiereductie Lens shift methode behulp van voice coil motoren VCM s Schaal opnameafstand Schaalverdeling in meters vanaf 2 2 m tot oneindig Dichtste scherpstelafstand 2 3 m vanaf filmvlak met autofocus 2 2 m vanaf filmvlak met handmatige scherpstelling Aantal diafragmalamellen 9 stuks afgerond Diafragma Volledig automatisch Diafragmaschaal f 2 8 tot f 22 Belichtingsmeting Door middel van volledig...

Page 116: ...cire del fumo o un odore insolito rimuovere immediatamente la batteria facendo attenzione a non ustionarsi Continuando a utilizzare la fotocamera sussiste il rischio di lesioni Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l ispezione Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili L utilizzo d...

Page 117: ...ficare scosse elettriche Durante le riprese controluce non puntare l obiettivo verso il sole ed evitare che la luce solare passi direttamente attraverso di esso poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un incendio Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per un periodo prolungato di tempo montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta ...

Page 118: ...inserimento p 126 Portafiltro a inserimento p 126 Pulsante della memoria p 122 Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 128 Contatti CPU p 128 Collare girevole incorporato per il cavalletto p 125 Occhielli per tracolla Interruttore del modo di messa a fuoco p 121 q Interruttore di limite di messa a fuoco p 121 w Interruttore della modalità di riduzione delle vibraz...

Page 119: ...119 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 120: ...rtante Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX quali la serie D300 e D7000 l angolo di campo dell obiettivo diviene 5 20 e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 450 mm Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell utilizzo delle funzioni disponibili Per informazioni dettaglia...

Page 121: ...ossibile ignorare la messa a fuoco automatica regolando quest ultima manualmente con l anello di messa a fuoco ma la sensibilità di rilevazione dell anello di messa a fuoco è minore rispetto al modo M A Usare questo modo per evitare di annullare l impostazione di AF spostando involontariamente l anello di messa a fuoco a Impostare l interruttore del modo di messa a fuoco su A M o M A b È possibile...

Page 122: ...i messa a fuoco automatica è possibile bloccare la messa a fuoco premendo uno dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco La messa a fuoco rimane bloccata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto È possibile innestare la funzione AF L dalla fotocamera oppure dall obiettivo Richiamo della memoria MEMORY RECALL L obiettivo emette un segnale acustico qu...

Page 123: ...sa a fuoco su AF ON c Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco per mettere a fuoco il soggetto La messa a fuoco automatica viene attivata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto È possibile innestare la funzione AF ON dalla fotocamera oppure dall obiettivo Modalità riduzione vibrazioni Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni ...

Page 124: ...distinto automaticamente dal panning Note sulla funzione riduzione vibrazioni Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione p 120 impostare l interruttore dell anello di riduzione delle vibrazioni ON OFF su OFF Con la fotocamera Pronea 600i in particolare se si lascia l interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria Dopo aver premuto i...

Page 125: ...a lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa La scala delle distanze non indica la distanza precisa tra il soggetto e la fotocamera I valori sono approssimativi e servono solo a titolo di riferimento generale Durante lo scatto di paesaggi distanti la profondità di campo potrebbe influenzare il funzionamento e il soggetto potrebbe apparire a fuoco in una posizione che è ...

Page 126: ...fornito in dotazione già montato sul portafiltro a Premere verso il basso la manopola del portafiltro a inserimento ed effettuare una rotazione in senso antiorario fino a quando la linea bianca presente sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto all asse dell obiettivo b Tirare il portafiltro a inserimento dal corpo dell obiettivo c Staccare il filtro annesso dal portafiltro d Avvitare un fi...

Page 127: ...ne di esposizione aggiuntiva richiesto Solamente misurazione a preferenza centrale Con le fotocamere F6 compensare selezionando Otra pantalla nell impostazione personalizzata b6 Compens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiest...

Page 128: ... ritira l obiettivo nella relativa custodia fissare entrambi i copriobiettivo anteriore e posteriore Quando l obiettivo è montato sulla fotocamera non afferrare o reggere la fotocamera e l obiettivo dal paraluce Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per periodi prolungati riporlo in un ambiente fresco e asciutto per prevenire la formazione di muffe e ruggine Tenerlo inoltre lontano dal sole ...

Page 129: ...a fuoco separata Riduzione vibrazioni Metodo di spostamento ottiche con motori voice coil VCM Scala delle distanze di ripresa Graduata in metri e piedi da 2 2 m all infinito Distanza di messa a fuoco minima 2 3 m dal piano focale con messa a fuoco automatica 2 2 m dal piano focale con messa a fuoco manuale Nr delle lamelle diaframma 9 pz arrotondati Diaframma Completamente automatico Gamma di aper...

Page 130: ...u či objektivu vychází kouř či neobvyklý zápach vyjměte okamžitě baterii ale dbejte abyste se nepopálili Další používání by mohlo vést ke zranění Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon aby mohl být zkontrolován Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých plynů ...

Page 131: ... případě nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým proudem Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do slunce a nedovolte aby sluneční světlo procházelo přímo do objektivu protože by tak mohlo dojít k přehřátí fotoaparátu případně i k požáru Pokud není objektiv po delší dobu používán nasaďte přední i zadní krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah přímého sluneč...

Page 132: ...tivovým závitem str 139 Šroub zásuvného držáku filtrů str 140 Zásuvný držák filtrů str 140 Tlačítko uložení zaostřené vzdálenosti do paměti str 136 Montážní značka Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu str 142 Kontakty CPU str 142 Vestavěný otočný kroužek se stativovým závitem str 139 Očko pro upevnění popruhu Volič zaostřovacích režimů str 135 q Volič omezení zaostřovacího rozsahu str 13...

Page 133: ...133 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ...

Page 134: ...enosti Lze použít telekonvertory AF S AF I TC 14E TC 14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ Důležité Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon formátu DX např řada D300 a D7000 je obrazový úhel objektivu 5 20 což odpovídá ohniskové vzdálenosti 450 mm u kinofilmu a formátu FX Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením Porobnosti...

Page 135: ...Priorita MF M A Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku A M Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku ale citlivost detekce zaostřovacího kroužku je nižší než v režimu M A Tento režim použijte chcete li se vyhnout vypnutí autofokusu nechtěným posunutím zaostřovacího kroužku a Nastavte volič zaostřovacích re...

Page 136: ...nutím některého z funkčních tlačítek zaostřování Zaostřená vzdálenost zůstává blokována po dobu stisknutí funkčního tlačítka zaostřování Funkci AF L lza aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti MEMORY RECALL Objektiv pípne je li použita funkce vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti pracuje bez akustické signalizace ...

Page 137: ...mů činnosti zaostřování do polohy AF ON c Chcete li zaostřit na objekt stiskněte funkční tlačítko zaostřování Autofokus zůstane aktivní po celou dobu stisknutí funkčního tlačítka zaostřování Funkci AF ON lze aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu Režim redukce vibrací Základní koncepce redukce vibrací Intenzita vibrací Silná Slabá Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL Snímky p...

Page 138: ...arátu Pronea 600i se může baterie rychle vybít pokud by byl kroužek ponechán v poloze ON Zap Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny vyčkejte dokud se obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom tlačítko spouště domáčkněte až na doraz Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění tlačítka spouště rozmazaný Nejedná se o závadu Při panorámování snímků n...

Page 139: ... lze je použít pouze jako obecné vodítko Při fotografování vzdálených krajin se mohou vlivem hloubky ostrosti jevit jako zaostřené i objekty které jsou blíže než v nekonečnu Více informací naleznete na str 206 Nastavení clony Pro nastavení clony použijte fotoaparát Použití vestavěného otočného kroužku se stativovým závitem Fotografujete li ze stativu upevněte fotoaparát s objektivem na stativ pomo...

Page 140: ...řen šroubovacím filtrem NC o průměru 52 mm a Zatlačte dolů šroub zásuvného držáku filtrů a otočte jím vlevo tak až bílá linka na šroubu bude kolmá k ose objektivu b Z těla objektivu vytáhněte zásuvný držák filtrů c Z držáku filtrů sejměte nasazený filtr d Filtr přišroubujte na stranu držáku filtrů označeného slovy Nikon a JAPAN Zásuvný držák filtrů lze nasadit tak aby směřoval buď ke straně objekt...

Page 141: ...ovedete korekci expozice pomocí položky Other screen Jiná matnice v uživatelské funkci b6 Screen comp Korekce matnice a nastavení hodnoty EV na 2 0 až 2 0 v krocích po 0 5 EV Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E je nutné vybrat nastavení Other screen Jiná matnice dokonce i když je požadována hodnota korekce 0 bez nutnosti korekce U fotoaparátů F5 proveďte korekci pomocí uživatelské funkc...

Page 142: ...ektivu Je li objektiv nasazen na fotoaparát nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu Pokud není objektiv po delší dobu používán uložte jej na chladném a suchém místě kde nedojde k výskytu plísní a koroze Dbejte na to abyste uložili objektiv mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost chemických látek jako je kafr či naftalín Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být u...

Page 143: ...tvím zaostřovacího kroužku Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM motory s indukční cívkou Stupnice vzdáleností Značená v metrech a stopách od 2 2 do nekonečna Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 2 3 m od obrazové roviny s autofokusem 2 2 m od obrazové roviny s manuálním zaostřováním Počet lamel clony 9 s optimalizovaným tvarem Clona Plně automatická Rozsah clon f 2 8 až f 22 Měření expozice ...

Page 144: ...objektívu okamžite vyberte batériu pričom dávajte pozor aby ste sa nepopálili Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon ktorý ho skontroluje Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôso...

Page 145: ... V opačnom prípade to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite aby slnečné lúče prechádzali priamo cez objektív pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priame slnečné svetlo V opačnom pr...

Page 146: ...utka krúžka statívovej objímky str 153 Skrutka zasúvacieho držiaka filtra str 154 Držiak zásuvných filtrov str 154 Tlačidlo na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamäte str 150 Montážna značka Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu objektívu str 156 Kontakty CPU str 156 Zabudovaný otočný prstenec pre statív str 153 Očko pre popruh Prepínač režimov ostrenia str 149 q Prepínač obmedzenia zaostrovac...

Page 147: ...147 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr ...

Page 148: ...jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX napríklad k fotoaparátu série D300 alebo D7000 je obrazový uhol objektívu 5 20 čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 450 mm u kinofilmu a formátu FX Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu Fotoaparáty Funkcia Expozičný režim VR AF Blokovanie zaost...

Page 149: ...ania M A Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka A M Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka avšak citlivosť detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M A Tento režim používajte aby ste predišli zrušeniu nastavenia automatického zaostrovania neúmyselným posunutím zaostrovacieho k...

Page 150: ... používania autofokusu je možno zablokovať zaostrenú vzďialenosť stisknutím niektorého z funkčných tlačidiel zaostrovania Ohnisko zostane zablokované pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu zaostrovania Funkciu AF L je možné aktivovať buď z fotoaparátu alebo z objektívu Práca s pamäťou MEMORY RECALL Keď pracujete s pamäťou objektív vydáva zvukový signál Keď pracujete s pamäťou objektív nevydá...

Page 151: ...ania prepnite do polohy AF ON c Potlačte funkčné tlačidlo zaostrovania aby ste mohli zaostriť na objekt Automatické zaostrovanie je aktivované pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu zaostrovania Funkciu AF ON je možné aktivovať buď z fotoaparátu alebo z objektívu Režim stabilizácie obrazu Základná koncepcia stabilizácie obrazu Intenzita vibrácií Silné Slabé Prepínač režimu stabilizácie obraz...

Page 152: ...č stabilizácie obrazu do polohy OFF Ak je prepínač v polohe ON batéria sa môže rýchlo vybiť a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí Nejde o poruchu Pri ...

Page 153: ...i snímaní vzdialených krajín môže hĺbka ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu Ďalšie informácie nájdete na str 206 Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív Ak používate statív pripojte ho radšej k statívovej objímke na objektíve než k fotoaparátu Ak držíte fotoaparát za jeho ...

Page 154: ...filter s priemerom 52 mm a Tlačte na skrutku držiaka zásuvných filtrov a otáčajte ju proti smeru hodinových ručičiek kým sa biela čiara na skrutke nedostane do pravého uhla s osou objektívu b Držiak zásuvných filtrov vytiahnite z tela objektívu c Odpojte pripojený filter od držiaka filtrov d Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená slovami Nikon a JAPAN Držiak zásuvných filtro...

Page 155: ...vykonajte tak že pre používateľskú funkciu b6 Screen comp Korekcia matnice vyberte možnosť Other screen Iná matnica a úroveň EV nastavte na hodnotu 2 0 až 2 0 v krokoch po 0 5 EV Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E možnosť Other screen Iná matnica musíte vybrať aj vtedy ak je hodnota požadovanej korekcie 0 nevyžaduje sa žiadna kompenzácia V prípade fotoaparátu F5 vykonajte korekciu pom...

Page 156: ...objektívu v puzdre naň nasaďte predný a zadný kryt Keď je objektív nasadený na fotoaparáte nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu uskladnite ho na chladnom a suchom mieste aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií ako sú napr gáfor alebo naftalín Objektí...

Page 157: ...žka Stabilizácia obrazu Optická s využívaním motorov VCM motory s indukčnou cievkou Stupnica zaostrovacieho rozsahu snímania Odstupňovaná po metroch a stopách od 2 2 m po nekonečno Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť 2 3 m od roviny ostrosti s automatickým zaostrovaním 2 2 m od roviny ostrosti s manuálnym zaostrovaním Počet lamiel clony 9 ks s optimalizovaným tvarom Clona Plnoautomatická Rozsah na...

Page 158: ... 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成 人员死亡或负重伤的内容 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成 人员伤害 以及有可能造成物品损害的内容 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示 附近标有具体的注意内容 左图之例为当心触电 符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示 附近标有具体的禁止内容 左图之例为禁止拆解 符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示 附近标有具体的强制执行内容 左图之例为取出电池 警 告 禁止拆解 切勿自行拆解 修理或改装 否则将会造成触电 发生故障并导致受伤 禁止触碰 立即委托修理 当产品由于跌落而破损使得内部外露时 切勿 用手触碰外露部分 否则将会造成触电 或由于破损部分而导致受伤 取出照相机电池 并委托经销商或尼康授权的维修 服务中心进行修理 ...

Page 159: ...否则将会导致起火或触电 禁止使用 切勿在有可能起火 爆炸的场所使用 在有丙烷气 汽油等易燃性气体 粉尘的场所使用 产品 将会导致爆炸或火灾 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光 否则将会导致失明或视觉损伤 注 意 当心触电 切勿用湿手触碰 否则将有可能导致触电 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品 否则将有可能导致受伤 小心使用 进行背光拍摄时 务必使太阳充分偏离画角 阳光会在照相机内部聚焦 并有可能导致火灾 太阳偏离画角的距离微小时 也有可能会导致火灾 妥善保存 不使用时请盖上镜头盖 或保存在没有阳光照射处 阳光会聚焦 并有可能导致火灾 小心移动 进行移动时 切勿将照相机或镜头安装在三脚架上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异 常高温之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 ...

Page 160: ... 169 8 景深指示 P 169 9 减震ON OFF环开关 P 168 0 镜头旋转位置标志 P 170 三脚架固定座环固定螺丝 P 170 插入式滤镜架旋钮 P 171 插入式滤镜架 P 171 记忆设定按钮 P 166 镜头安装标记 镜头卡口橡胶垫圈 P 173 CPU接点 P 173 内置旋转三脚架固定座 P 170 背带孔 对焦模式切换器 P 164 q 对焦限制开关 P 165 w 减震模式开关 P 168 e 对焦操作选择开关 AF L MEMORY RECALL AF ON P 165 r 声音监控开关 P 166 参考页 感谢您购买AF S 尼克尔 300mm f 2 8G ED VRⅡ镜头 使用本镜 头之前 请先阅读这些说明并参阅照相机的使用说明书 名称 ...

Page 161: ...161 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc ...

Page 162: ...于启用自动对焦 以及MEMORY RECALL功能 用于保存和调 用所选的对焦距离 启用减震 可以实现比在禁用减震时更慢的快门速度拍摄 相 当于降低3档 从而扩大可用快门速度 尤其在手握照相机 拍摄时 减震对快门速度的影响是根据相机影像器材工业 协会 CIPA 标准所测量 测量FX格式镜头时使用的是FX格 式数码照相机 测量DX格式镜头时使用的是DX格式照相机 变焦镜头是在最大变焦设定下进行的测量 可使用AF I AF S望远倍率镜TC 14E TC 14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ 注意事项 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机 如D300系列和 D7000上时 镜头画角变成5 20 35mm格式焦距相当值约为 450mm ...

Page 163: ... 尼康FX DX格式 照相机 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 3 4 3 5 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 尼康 MF 照相机 除了 F 601M外 可能 不可能 VR 减震 AF 自动对焦 1 P包括AUTO及数字可变程序系统 2 无手动模式 M 可用 3 当对焦操作选择开关设为AF ON时 如果在半按下快门释放 按钮时按下对焦操作按钮 就会立即开始自动对焦 4 在半按下快门释放按钮时 按下记忆设定按钮或某个对焦操作 按钮 5 可能 有限制 ...

Page 164: ...动优先 的自动对 焦 MF 优先 手动对焦 可使用 电子测距 仪 MF 手动对焦 可使用电子测距仪 F60系列 F55系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF MF 手动对焦 可使用电子测距仪 除了F 601M外 AF 自动对焦 MF 手动对焦 A M 手动优先的自动对焦 自动对焦优先 模式和 M A 手动优先的自动对焦 手动对焦优先 模式 M A 可在自动对焦情况下使用对焦环进行手动调焦 A M 可在自动对焦情况下使用对焦环进行手动调 焦 但是对焦环的侦测感应度会比M A模式时 低 使用此模式可避免因为意外移动了对焦环 而取消自动对焦设定 a 把对焦模式切换器设定到A M或M A b 在半按下快门释放按钮 或按下照相机上的AF ON按钮或按 下镜头上的某个对焦操作按钮 对焦操作选择开关设为AF ON 时 时 可以手动转动对焦环...

Page 165: ...6m 如果拍摄对象总在6米之外时 请将此开关设 定在 6m以减少对焦时间 对焦操作选择开关和对焦操作按钮 请参阅第163页 查看适用照相机 使用对焦操作选择开关选择对焦操作按钮的一种功能 对焦操作选择开关的位置 对焦操作按钮的功能 AF L 对焦锁定 MEMORY RECALL 调用记忆 AF ON 镜头上的AF启用 AF ON 按下四个对焦操作按钮之一启用各种功能 对焦操作按钮的位置可以改变 以适合每个用户的 喜好 详情请联系最近的尼康授权的维修服务中心 或代表处 对焦锁定 AF L 本功能仅适用于自动对焦功能 a将对焦模式切换器设定为A M或M A b将对焦操作选择开关设定为AF L c在自动对焦模式下 可以按下任何一个对焦操作按钮锁定对焦 当按住某个对焦操作按钮时 对焦持续被锁定 AF L功能可以通过照相机或镜头实现 ...

Page 166: ... 当对焦距离被正确保存时 镜头会发出蜂鸣音 当对焦距离未正确保存时 距离刻度环会反复旋转十次左右 同 时镜头会发出一声短蜂鸣音 三声长蜂鸣音 这种情况下 请重复 步骤以保存对焦距离 无论对焦模式或对焦操作选择开关的设定如何 均可以进行记 忆设定 即使照相机电源已关闭或镜头已从照相机上拆下 也能保存对焦 距离 b将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL c 按下任何一个对焦操作按钮 镜头发出两声蜂鸣音后 完全按下 快门释放按钮进行拍摄 按下对焦操作按钮 即使在仅半按下快门释放按钮时 也可以调 用已保存的对焦距离 若要以已保存的对焦距离进行拍摄 请按住对焦操作按钮 并完 全按下快门释放按钮 松开对焦操作按钮后 镜头会从调用记忆功能返回至自动对焦或 手动对焦 ...

Page 167: ...N c按下任何一个对焦操作按钮以对焦在拍摄对象上 当您按下对焦操作按钮时 自动对焦会开启 AF ON功能可以通过照相机或镜头实现 减震模式 减震的基本概念 震动强度 强 弱 将减震模式开关设定为NORMAL 普通 摇镜拍摄 照相机震动 将减震模式开关设定为ACTIVE 动态 从行驶车辆上 拍摄时的强烈 照相机震动 震动次数 低 高 使用三脚架时的照相机震动 拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL或 ACTIVE 摇镜拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL 从行驶的车辆上拍摄时 将减震模式开关设定在ACTIVE 使用三脚架拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL或 ACTIVE ...

Page 168: ... NORMAL 减震装置主要减少照相机震动的影响 水平和垂直摇镜拍摄时也会减少照相机 震动的影响 ACTIVE 减震装置减少从移动的车辆中拍摄照片等情况下出现的 照相机震动的影响 无论是一般还是更加强烈的照相机 震动 在此模式中 不会自动区分照相机震动和摇镜拍 摄 使用减震的注意事项 如本镜头与不兼容减震功能的照相机 P 163 一起使用 请 将减震ON OFF环开关置于OFF 特别是与Pronea 600i照相机 一起使用时 如该开关置于ON 电池电量会很快耗尽 半按快门释放按钮以后 请等到取景器中的图像稳定以后再完 全按下快门释放按钮 由于减震装置的特性 在快门释放后取景器中的图像可能会变 得模糊 这不是故障 摇镜拍摄时 务必将减震模式开关设定为NORMAL 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动照相机 将不会对转动方向 的照相机震动进行补偿 例如 水平转动时仅减少垂直照相机 ...

Page 169: ...时减震 功能不起作用 使用三脚架时 将减震ON OFF环开关设定为ON 以减少照相 机震动的影响 在不固定的三脚架云台或单脚架上使用照相 机时 我们建议将此开关设定为ON 但当照相机震动很轻微 时 由于整个系统的移动 减震功能可能反而会增加照相机 震动的影响 在这种情况下 请将减震ON OFF环开关设定为 OFF 景深 通过检查景深指示可大致判断景深的 大小 如果照相机具有景深预览 缩小光 圈 按钮或控制杆 则可通过照相 机取景器预览景深 本镜头配备内部对焦 IF 系统 近距离对焦时 焦距会稍微缩 短 距离刻度不表示拍摄对象和照相机之间的精确距离 数值是近 似值 只能作为一般参考 拍摄远景时 景深可能会影响操作 因 此照相机的对焦位置可能比无穷远稍近一些 有关更多的内容 请参阅第206页 景深指示 距离标线 ...

Page 170: ...定座上且用手握住照相机操作手柄旋转 照相机时 您的手可能会碰到三脚架 情况随所用的三脚架而 异 取下三脚架固定座锁定螺丝可取下三脚架固定座 有关此步骤 详情 请联系最近的尼康授权的维修服务中心或代理处 改变照相机的位置 拧松三脚架固定座环固定螺丝 1 根据照相机位 置 垂直或水平 将镜头转至适当的镜头旋转位 置标志 2 然后拧紧螺丝 3 内置闪光灯和渐晕 为避免渐晕 请勿使用镜头遮光罩 有关使用本镜头时的渐晕的最新信息 请参阅照相机说明书 照相机 在任何拍摄距离都会产生渐晕 F65 系列 F60 系列 F55 系列 F50 系列 F 601 F 401x F 401s F 401 Pronea 600i Pronea S ...

Page 171: ...须配合滤镜 52mm旋入式 使用 在出厂时 已提供一个52mm 旋入式NC滤镜 并安装在滤镜架上 a 按下插入式滤镜架旋钮 然后逆时针旋转 旋钮直至旋钮上的白线与镜头的轴线成直 角为止 b 将插入式滤镜架拉出镜头 c 从滤镜架上拆下随附的滤镜 d 把滤镜旋入滤镜架印有 Nikon 和 JAPAN 字样的滤镜架一边 插入式滤镜架既可安装在向镜头面也可安装 在向照相机面 对拍摄的照片都没有影响 C PL1L插入式圆形偏振滤镜 另购 可阻隔由非金属对象表面 如玻璃或水 产生的反光 C PL1L插入式圆形偏振滤镜的对焦点与52mm旋入式滤镜的不 同 其距离刻度会偏离正确位置 最近对焦距离会略长 当使用对焦预设时 记忆设定的位置或许会轻微改变 请在使用 记忆设定功能前先安装好C PL1L滤镜 ...

Page 172: ... F5 DA 30 0 5 0 5 0 5 对焦效果良好 对焦效果一般 取景器内有轻微渐晕或莫尔条纹图形 但胶卷上不会有 不可用 显示所需曝光补偿值 仅限中央重点测光时 使用F6照 相机时 请通过选择自定义设定 b6 对焦屏补偿 中的 其 他对焦屏 并以0 5 EV为步长将曝光值级数设定在 2 0到 2 0之间来进行补偿 当使用了B型和E型之外的对焦屏时 即 使所需的补偿值为 0 没有补偿需要 也必需选择 其他 对焦屏 使用F5照相机时 请用机身上的 自定义设定 18 进行补偿 详情请参阅照相机机身使用说明书 空白栏意为不宜使用 因为M型对焦屏可同时使用1 1或以上放大 倍率进行宏观拍摄和显微拍摄 因此 不在此限 注意事项 使用F5照相机时 在矩阵测光时仅可使用EC B型 EC E型 B型 E型 J型 A型 L型对焦屏 ...

Page 173: ...时 请用柔软 干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭 在擦拭镜 头时 请绕着圆圈自中心向周围擦拭 注意不要在镜片上留下痕 迹或碰撞外部的部件 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 当把镜头保存在镜头盒中时 请盖好镜头前盖和镜头后盖 当镜头安装在照相机上时 切勿通过镜头遮光罩拎起或握持照相 机和镜头 当镜头长时间不用时 请将其保存在凉爽干燥的地方以防生霉和 生锈 请勿放在阳光直射或樟脑球 卫生丸等化学品附近 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中 因为这会使镜头生锈而 发生故障 镜头的一部分部件采用了强化塑料 不要把镜头放置在高温的地 方 以免损坏 运输产品时 请在包装箱内装入足够多的缓冲材料 以减少 避免 由于冲击导致产品损坏 标准配件 插入式镜头前盖 镜头后盖 HK 30镜头遮光罩 半软套CL L1 专用滤镜架 52mm旋入式NC滤镜 背带LN 1 ...

Page 174: ...Ⅲ 规格 镜 头 类 型 G型AF S尼克尔镜头 带内置CPU和尼康卡口 焦 距 300mm 最 大 光 圈 f 2 8 镜 头 构 造 8组11片 3片ED镜片和数片涂覆有纳米结晶涂层 的镜片 以及1片镜头保护镜片 画 角 使用35mm 135 格式的尼康胶卷单镜反光照 相机和尼康FX格式数码单镜反光照相机时为 8 10 使用尼康DX格式数码单镜反光照相机时为 5 20 使用IX240系统照相机时为6 40 距 离 信 息 输出到照相机 对 焦 尼康内部对焦 IF 系统 采用宁静波动马达自动 对焦 手动则采用独立对焦环 减 震 采用音圈马达 VCM 的镜头位移式 拍摄距离刻度 以米为单位从2 2m 至无穷远 标以刻度 最近对焦距离 自动对焦时为2 3m 手动对焦时为2 2m 至焦平 面 光 圈 叶 片 数 9片 圆形 ...

Page 175: ... Ru Nl It Ck Ch Sc 光 圈 全自动 光 圈 范 围 f 2 8至f 22 曝 光 测 量 配合带CPU接点系统的照相机 采用全光圈方式 对焦限制开关 配备 适用二种范围 FULL 2 3m 或 6m 三脚架固定座 可360 旋转 在90 处有镜头旋转位置标志 仅 三脚架固定座可拆除 尺 寸 直径约为124mm 镜头长约267 5mm 自照相机镜 头卡口边缘算起 重 量 约2900g 设计和规格若有变更 制造商恕无义务另行通知 ...

Page 176: ...有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴 联苯 PBB 多溴 二苯醚 PBDE 外壳 机械元件 光学元件 电子元件 本表格依据SJ T11364的规定编制 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB T26572规定的限量要求以下 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB T26572规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害 物质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定 有含物质使用限制指令2011 65 EU 的豁免范围之内 ...

Page 177: ...177 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc 尼康客户支持中心服务热线 400 820 1665 周一至周日9 00 18 00 除夕下午休息 http www nikon com cn 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼 200020 在日本印刷 出版日期 2016年4月1日 ...

Page 178: ...維修技師修理 如果 由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散 在切斷產品電源和 或 取出電池 後 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 請立刻取出電池 注意避免燙傷 若 繼續使用可能導致受傷 取出電池或切斷電源後 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 ...

Page 179: ... De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機和鏡頭乾燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 否則可能會導致電擊 背光拍攝時 請勿使鏡頭朝向太陽 或者使陽光直接通過鏡頭 因為這可能 導致相機過熱 引起火災 當鏡頭長時間不用時 請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋 並且存放鏡頭時應避免陽 光直射 否則可能會導致火災 因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物 ...

Page 180: ...8 3 橡膠握把 4 對焦操作按鍵 對焦鎖定 記憶回復 AF啟用 P 184 5 對焦環 P 183 6 距離尺 P 187 7 距離標記線 P 187 8 景深指示器 P 187 9 減震 ON OFF 環開關 P 186 0 鏡頭旋轉位置指標 P 187 三腳架軛具環鎖定螺絲 P 187 插入式濾鏡架鍵 P 188 插入式濾鏡架 P 188 記憶按鍵 P 184 接環標誌 鏡頭接環橡膠墊圈 P 190 CPU接點 P 190 內置旋轉三腳架軛具 P 187 背帶孔 對焦模式開關 P 183 q 對焦限制開關 P 183 w 減震模式開關 P 186 e 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 184 r 聲音監控開關 P 184 參考頁 ...

Page 181: ...181 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc ...

Page 182: ...14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ 注意事項 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機 如D300系列和D7000上時 鏡頭 畫角變成5 20 與其35mm相當的焦距約為450mm 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機使用說明書 相機 功能 曝光模式 VR AF 對焦 鎖定 記憶 回復 鏡頭上的 AF啟用 P 1 S A M 尼康數碼單鏡反光 尼康FX DX格 式 相機 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 3 4 3 5 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 ...

Page 183: ... 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF MF 手動對焦 可使用電子測距儀 但F 601M除外 AF 自動對焦 MF 手動對焦 A M 自動對焦和手動補償 AF 優先 模式以及 M A 自動對焦和手動補償 MF 優先 模式 M A 可使用對焦環作手動調焦 以凌駕自動對焦 A M 可使用對焦環作手動調焦 以凌駕自動對焦 但是對焦環 的偵測感應度會比M A模式時為低 使用此模式可避免因 為意外移動了對焦環而取消了自動對焦設定 a 把對焦模式開關設定到A M或M A b 半按住快門釋放按鍵的同時 按下相機上的AF ON按鍵或鏡頭上的對焦操作 按鍵 對焦操作設為 AF ON 通過旋轉對焦環可手動使自動對焦無效 c 半按住快門釋放按鍵的同時 再按下相機上的AF ON按鍵或鏡頭上的對焦操 作按鍵 即可取消手動補償並使鏡頭回復自動對焦模式 限制自動對焦範圍 此功...

Page 184: ...按鍵位置 以配合個別使用者的偏好 如欲瞭 解更詳盡的資訊 請洽詢鄰近的尼康維修中心或代表處 對焦鎖定 AF L 本功能僅相容於自動對焦 a 將對焦模式開關設為A M或M A b 將對焦操作選擇開關設為AF L c 在自動對焦模式時 按下其中一個對焦操作按鍵即可鎖定對焦 按住對焦操作按鍵的同時 將持續鎖定對焦 在相機或鏡頭中都可以使用AF L功能 記憶回復 MEMORY RECALL 使用記憶回復時 鏡頭發出嗶聲 使用記憶回復時 不發出嗶聲 以下是聲音監控開關設為 時的操作 a a 對焦於主體並按下記憶體設定按鍵 即可儲存對焦距離 確實儲存對焦距離後 鏡頭會發出嗶聲 對焦距離儲存不當時 距離尺環將前後轉動約10次 同時鏡頭 會發出一短三長的嗶聲 在此情況下 請重複執行儲存對焦距 離的程序 記憶體設定可能與對焦模式設定或對焦操作選擇開關無關 即使已關閉相機或從相機上卸下鏡頭 都會儲存對焦距離 ...

Page 185: ...下快門釋放按鍵 釋放對焦操作按鍵後 鏡頭會從記憶回復功能回復至自動對焦或手動對焦 鏡頭上的AF啟用 AF ON a 將對焦模式開關設為A M或M A b 將對焦操作選擇開關設為AF ON c 按下對焦操作按鍵即可對焦在主體上 按住對焦操作按鍵的同時 即可啟動自動對焦 在相機或鏡頭中都可以使用AF ON功能 減震模式 減震的基本概念 震動強度 劇烈 微弱 將減震模式開關設定為NORMAL 搖鏡拍攝 相機震動 將減震模式開關設定為ACTIVE 從行駛車輛上 拍照時 相機 會劇烈震動 震動數 低 高 拍攝時 搖鏡拍攝時 從行駛的車輛上拍攝時 使用三腳架拍攝時 將減震模式開關設定在NORMAL或ACTIVE 將減震模式開關設定在NORMAL 將減震模式開關設定在ACTIVE 將減震模式開關設定在NORMAL或ACTIVE 使用三腳架時相機震動 ...

Page 186: ...與搖鏡動作 使用減震的注意事項 如本鏡頭與無減震功能的相機 P 182 一起使用 請將減震ON OFF環開關置 於OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置於ON 電池電量會 很快耗盡 半按快門釋放按鍵以後 請等到觀景器中的影像穩定以後再完全按下快門釋 放按鍵 由於減震機構的特性 釋放快門後觀景器中的影像可能會變得模糊 這不是 故障 搖鏡拍攝時 務必將減震模式開關設定為NORMAL 普通 如果您在搖攝時大範圍地移動相機 將不會對移動方向的相機震動進行補 償 例如 水平搖鏡時 只對垂直方向的相機震動進行減弱 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下鏡頭 否則出現震動時可能 會造成鏡頭發出聲音 會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞 這不是故障 請重新打開相機消除這種情況 對於配備內置閃光燈的相機 當內置閃光燈正在充電時減震不起作用 使用三腳架時 將減震ON OFF環開關設為...

Page 187: ...拍攝距離減小 焦距也會減小 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離 數值均為近似值 只能作為一般 參考 拍攝遠方風景時 景深可能會影響操作 且主體可能會在比無限遠更近 的位置對焦 更多相關內容 請參閱第206頁 光圈設定 用相機調整光圈設定 使用內置旋轉三腳架軛具 使用三腳架時 請將其安裝在鏡頭的三腳架軛具上 而不是相機身上 利用相機手柄抓住相機 並利用三腳架軛具旋轉相機與鏡頭時 視三腳架的使 用方式而定 您的手可能會碰撞三腳架 若取下三腳架軛具鎖定螺絲 可能會卸下三腳架軛具 如欲瞭解此程序的詳細 資訊 請洽詢鄰近的尼康維修中心或代表處 變更相機位置 鬆開三腳架軛具環鎖定螺絲 1 根據相機的位置 垂直或 水平 將鏡頭旋轉至適當的鏡頭旋轉位置標記 2 接著請 鎖緊螺絲 3 ...

Page 188: ...光減到最低 並保護鏡頭 安裝遮光罩 請確實鎖緊鏡頭遮光罩螺絲 2 如果遮光罩安裝不當 則可能產生邊暈 存放遮光罩時 要反方向裝在鏡頭上 插入式濾鏡架 必須使用濾鏡 52mm 旋入式 在出廠付運時 已附帶一個52mm旋入式的NC濾 鏡 並安裝在濾鏡架上 a 按下插入式濾鏡架鍵 然後反時針向轉直至鍵上的 白線與鏡頭的軸線成直角為止 b 從鏡身拉出插入式濾鏡架 c 從濾鏡架拆下已安裝的濾鏡 d 把一個濾鏡旋入濾鏡架印有 Nikon 和 JAPAN 字 樣的那邊 濾鏡架裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片 都沒有影響 C PL1L插入式圓形偏光濾鏡 另購 可阻隔由非金屬物件表面產生的反光 如玻璃和水 C PL1L插入式圓形偏光濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的不同 距離尺會由正 確位置偏移 最近的對焦距離會輕微伸延 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或會輕微改變 請在使用記憶設定功能前 先把C P...

Page 189: ...F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 0 5 0 5 0 5 最佳對焦 可接受對焦 觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋 但菲林上不會有 不可用 顯示所需的曝光補償值 僅在偏重中央測光時 F6相機通 過選擇 用戶設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光 補償值設定在 2 0的範圍內以1 2EV為等級進行微調 當使用了B型 和E型之外的屏幕 請務必選擇 其他屏幕 即使必需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 用戶設定 18 作補償 詳情請 參閱使用說明書 空白代表不適用 不過 由於M型對焦板可同時以1 1或以上放大倍率進行宏觀攝影 和微縮攝影 因此不在此限 注意事項 使用F5相機 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L對焦板 ...

Page 190: ...圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 鏡頭保存於鏡頭袋中時 請妥善蓋上前鏡頭蓋和鏡頭後蓋 當鏡頭安裝在相機上時 切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和鏡頭 當鏡頭長時間不用時 請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽 請勿放 在陽光直射或樟腦丸 衛生丸等化學品附近 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損 壞 標準配件 插入式前鏡頭蓋 鏡頭後蓋 HK 30鏡頭遮光罩 半軟套CL L1 指定的濾鏡架 52mm旋入式NC濾鏡 LN 1背帶 注意事項 安裝有52mm旋入式濾鏡的插入式濾鏡架 應隨時插入鏡頭之中 選購附件 52mm旋入式濾鏡 除圓形偏光濾鏡 Ⅱ C PL1L插入式圓形偏光濾鏡 AF S增距鏡 TC 14E Ⅱ TC 14E Ⅲ TC 17E...

Page 191: ...碼單鏡反光相機時為8 10 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為5 20 使用IX 240系統相機時為6 40 距離信息 輸入機身 對焦 尼康內對焦 IF 系統 採用寧靜波動馬達自動對焦 經由獨立 對焦環手動對焦 減震 採用音圈馬達 VCM 的鏡頭位移式 拍攝距離尺 刻度自2 2 m至無限遠 最近對焦距離 自動對焦時為2 3 m 手動對焦時為2 2 m 至焦平面 光圈葉片 9 片 圓形 光圈 全自動 光圈範圍 f 2 8 至 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 對焦限制開關 配備 適用二种範圍 FULL 2 3m 或 6m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具 可拆除 尺寸 直徑約124 mm 鏡頭長約267 5 mm 自相機鏡頭接環邊緣算起 重量 約2900 g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 192: ...를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부상을 입을 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을 입을 위 험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하 고 있습니다 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림표시로 구분하여 설명하고 있습니다 그림 표시 예 기호는 주의 경고 포함 를 알리는 표시입니다 그림 내부 또는 주변에 구체적 인 주의 내용 좌측 그림의 경우에는 감전 주의 이 표시되어 있습니다 기호는 금지 해서는 안되는 행위 행위를 알리는 표시입니다 그림 내부 또 는 주변에 구체적인 금지 내용 좌측 그림의 경우에는 분해 금지 이 표시되어 있 습니다 기호는 엄수 사항 반드시 준수해야 하는 사항 을 알리는 표시입니다 그림 내 부 또는...

Page 193: ... 뿌리거나 비에 적시지 마십시오 발화하거나 감전의 원인이 됩니다 사용 금지 인화 폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지마십시오 프로판 가스 가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다 쳐다보지 말 것 렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다 주의 감전 주의 젖은 손으로 만지지 마십시오 감전의 원인이 될 수 있습니다 방치 금지 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 부상의 원인이 될 수 있습니다 사용 주의 역광 촬영의 경우 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다 화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원인이 될 수 ...

Page 194: ... OFF 링 스위치 p 200 0 렌즈 회전 위치 지표 p 201 삼각좌 링 고정 나사 p 201 삽입식 필터 홀더 손잡이 p 202 삽입식 필터 홀더 p 202 메모리 설정 버튼 p 198 마운팅 표시선 렌즈 장착 고무 패킹 p 204 CPU 접점 p 204 삼각대 거치대 p 201 스트랩 구멍고리 초점 모드 스위치 p 197 q 초점 제한 스위치 p 197 w 손떨림 보정 모드 스위치 p 200 e 포커스 방식 선택 스위치 AF L 메 모리 리콜 AF ON p 198 r 사운드 모니터 스위치 p 198 참조 페이지 AF S NIKKOR 300mm f 2 8G ED VRⅡ 렌즈를 구입해 주셔서 감사 합니다 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설 명서를 참조하여 주시기 바랍니다 명칭 ...

Page 195: ...195 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr ...

Page 196: ...20E Ⅱ TC 20E Ⅲ의 AF I AF S 텔레 컨버터를 사용할 수 있습니다 중요 D300 시리즈 또는 D7000 등의 니콘 DX 포맷 디지털 SLR 카메라에 장 착할 경우 렌즈 화각은 5 20 이 되며 35mm 환산 초점 거리의 범위는 약 450 mm가 됩니다 사용이 가능한 카메라와 기능 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오 카메라 기능 노출 모드 VR AF 포커스 고정 메모리 리콜 렌즈에서 의 AF 스타트 P 1 S A M 니콘 디지털 일안 리플렉스 니콘 FX DX 포맷 카메라 F6 F5 F100 F80 시리즈 F75 시리즈 F65 시리즈 프로네아 600i 프로네아 S 2 F4 시리즈 F90X F90 시리즈 F70 시리즈...

Page 197: ...F 오토 포커스 MF 매뉴얼 포커스 A M 자동 우선 자동 초점 모드와 M A 수동 우선 자동 초점 모드 M A 오토 포커스에서 포커스 링으로 수동 포커싱이 오버라이 드 됩니다 A M 오토 포커스에서 포커싱 링으로 수동 포커싱이 오버라이 드 되지만 검출 감도가 M A 모드의 경우보다 낮습니다 이 모드는 실수로 포커스 링을 건들여 AF 설정이 취소되 는 일을 방지하기 위해 사용합니다 a 포커스 모드 스위치를 A M 또는 M A 로 조정합니다 b 셔터 릴리즈 버튼을 반누름한 상태로 초점 링을 돌리거나 카메라 본체의 AF ON 버튼을 누르거나 렌즈에 있는 포커스 조작 버튼을 눌러 포커스 조작 을 AF ON으로 설정 수동으로 오토 포커스를 우선으로 조작할 수 있습니다 c 셔터 릴리즈 버튼을 반누름하거나 카메라 본체...

Page 198: ...만 사용할 수 있습니다 a 포커스 모드 스위치를 A M 또는 M A로 설정합니다 b 포커스 조작 선택 스위치를 AF L로 설정합니다 c 오토 포커스 모드 도중에 포커스 조작 버튼 중 하나를 눌러 초점을 고정시 킬 수 있습니다 포커스 조작 버튼을 누르고 있는 동안에는 초점이 고정 상태를 유지합니다 AF L 기능은 카메라나 렌즈 어디에서든 작동시킬 수 있습니다 메모리 리콜 MEMORY RECALL 메모리 리콜 기능이 작동되면 렌즈에서 삐 소리가 납니다 삐 소리가 나지 않고 메모리 리콜 기능이 작동합니다 다음은 사운드 모니터 스위치가 로 설정된 경우의 조작입니다 a 피사체에 초점을 맞추고 메모리 설정 버튼을 눌러 초점 거 리를 저장합니다 초점 거리가 올바르게 저장되면 렌즈에서 삐 소리가 납니 다 초점 거리가 올바...

Page 199: ...포커스 모드 스위치를 A M 또는 M A로 설정합니다 b 포커스 조작 선택 스위치를 AF ON으로 설정합니다 c 포커스 조작 버튼을 눌러 피사체에 초점을 맞춥니다 오토 포커스는 포커스 조작 버튼을 누르고 있는 동안 활성화됩니다 AF ON 기능은 카메라나 렌즈 어디에서든 작동시킬 수 있습니다 손떨림 보정 모드 손떨림 보정의 기본적인 개념 손떨림 강도 강함 약함 손떨림 보정 모드 스위치를 일반 NORMAL 으로 설정하십시오 패닝 촬영 카메라 흔들림 손떨림 보정 모드 스위치를 액티브 ACTIVE 로 설정하십시오 격렬한 카메라 흔들림 예 자동차 등에서의 떨림 낮음 높음 손떨림 회수 사진 촬영시 패닝 촬영시 격렬한 떨림에서 촬영 시 삼각대를 사용한 사진 촬영시 손떨림 보정 모드 스위치를 일반 NORMAL 또는 액티브...

Page 200: ...네 아 600i 카메라의 경우에는 스위치가 ON으로 되어 있으면 배터리 전원이 급 속히 소모될 수 있습니다 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때까지 기다리십시오 손떨림 보정의 특성상 뷰파인더의 화상은 셔터가 해제된 후 흔들릴 수 있습니 다 이것은 고장이 아닙니다 패닝 샷으로 촬영하는 경우 손떨림 보정 모드 스위치를 NORMAL로 설정하 십시오 넓은 궤적으로 카메라를 사용하여 패닝촬영을 하면 패닝하는 방향의 카메라 흔들림은 보정되지 않습니다 예를 들어 수평 패닝에서는 수직의 카메 라 흔들림만 제거됩니다 손떨림 보정 모드가 작동 중일 때에는 카메라를 끄거나 렌즈를 카메라에서 탈 착하지 않도록 주의하시기 바랍니다 이 주의사항을 준수하지 않으면 렌즈가 흔들릴 ...

Page 201: ...고용으로만 활용하여 주시기 바랍니다 먼 거리의 풍경을 촬영 할 경우에는 피사계 심도가 작동에 영향을 미쳐 피사체가 무한대보다 가까운 위치에 초점이 형성되어 표시될 수 있습니다 보다 자세한 내용은 206페이지를 참조하십시오 조리개 설정 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오 내장된 회전 삼각좌 사용하기 삼각대를 사용할 경우에는 카메라 대신 삼각대를 렌즈의 삼각좌에 장착하십 시오 카메라의 핸드그립을 쥔 상태에서 삼각좌에 설치된 렌즈와 함께 카메라를 회전시키는 경우에 사용하는 삼각대에 따라서 손이 삼각대에 부딪히게 될 수 있습니다 삼각좌 고정 나사를 풀어 삼각좌를 분리할 수 있습니다 분리 방법에 대한 자세한 내용은 가까운 서비스 지정점 또는 니콘 서비스 센터로 문의하시기 바랍니다 카메라 위치 변경하기 삼각좌...

Page 202: ...드를 보관할 때에는 반대 방향으로 장착하십 시오 삽입식 필터 홀더 항상 52mm 스크류식 필터를 사용하십시오 52mm 스크류식 NC 필터는 필터 홀더에 장착되어 있습니다 a 삽입식 필터 홀더의 손잡이 부분을 누르고 손잡이의 흰색 선이 렌즈 중심 축 선과 직각을 이룰 때까지 시 계 반대 방향으로 돌립니다 b 렌즈 본체로부터 슬립인식 필터 홀더를 잡아 당깁니 다 c 필터 홀더로부터 부착된 필터를 분리합니다 d Nikon 과 JAPAN 표시가 된 필터 홀더의 측면에 필 터를 돌려서 끼웁니다 삽입식 필터 홀더는 렌즈 또는 카메라를 향하는 방향 으로 장착이 가능하며 사진에는 영향을 주지 않습니다 C PL1L 삽입식 원형 편광 필터 별매 유리 및 물 등의 비금속성 물질 표면으로부터 반사를 차단합니다 C PL1L 삽입식...

Page 203: ... 비네팅 또는 모아레 현상이 나타나지만 필름에는 반영되 지 않습니다 부적합 필요한 노출 보정값 중앙부 중점 측광에 한함 입니다 F6 카메라의 경우 사 용자정의 설정 b6 Screen comp 에서 Other screen 을 선택하고 EV 레벨 을 2 0 to 2 0 0 5EV 단계 로 선택해 보정을 합니다 B 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 경우에는 필요한 보정값이 0 인 경우 보정이 필요 없는 경우 에도 Other screen 을 선택해야 합니다 F5 카메라의 경우 카메라 바 디의 사용자 정의 설정 18을 사용해 보정을 합니다 보다 자세한 내용은 카 메라 사용설명서를 참조하십시오 빈칸은 사용 불가를 의미합니다 M 타입의 스크린은 배율 1 1또는 그 이상의 저 배율 확대 사진과 현미경 사진 촬영에 모두...

Page 204: ... 닦으십시오 시너나 벤젠과 같은 유기 용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오 렌즈를 케이스에 보관할 때는 앞뒤 양쪽에 렌즈 캡을 부착하십시오 렌즈를 카메라에 장착할 때 렌즈 후드쪽을 잡고 카메라와 렌즈를 들어 올리거 나 붙잡지 마십시오 렌즈를 장기간 사용하지 않을 경우 곰팡이 발생이나 부식을 방지하기 위해 건 조하고 서늘한 장소에 보관하십시오 또한 렌즈는 직사광선이나 장뇌 또는 나 프탈렌 등의 화학물질을 피해 보관해 주십시오 렌즈에 물을 적시거나 물속에 렌즈를 넣지 마십시오 부식 또는 고장의 원인이 됩니다 렌즈에는 강화 플라스틱이 사용된 부분이 있습니다 손상 방지를 위해 절대로 뜨거운 장소에 렌즈를 방치하지 마십시오 표준 액세서리 슬립온식 렌즈 앞캡 렌즈 뒷캡 렌즈 후드 HK 30 세미 소프트케이스 CL L1...

Page 205: ...0 시스템 카메라의 경우 거리 정보 카메라에 출력 초점 조절 Nikon 내부 초점 조절 IF 시스템 초음파 모터 SWM 를 사용한 자동 초점 별도의 초점 링을 통한 수동 조정 손떨림 보정 보이스 코일 모터 VCM 를 사용한 렌즈 이동 방점 초점 거리계 2 2 m에서 무한대 까지 미터와 피트 눈금 사용 최단 초점 거리 촬상면에서 2 3 m 자동 초점 시 2 2 m 수동 초점 시 조리개 날개수 9매 원형 조리개 완전 자동 조리개 눈금 f 2 8에서 f 22 노출 측정 CPU 인터페이스 시스템이 탑재된 카메라의 개방 조리개 사용 초점 제한 스위치 제공됨 2가지 범위 사용 가능 FULL 2 3 m 또는 6 m 삼각좌 360 회전 90 각도의 렌즈 회전 위치 기준선 삼각좌만 분리 가능 크기 직경 약 124 mm x ...

Page 206: ...2 54 1 7 1 3 2 99 3 01 2 99 3 01 2 98 3 02 2 98 3 02 2 97 3 03 2 96 3 05 2 94 3 07 1 8 8 3 5 3 49 3 51 3 48 3 52 3 48 3 52 3 47 3 53 3 46 3 55 3 44 3 57 3 41 3 59 1 10 5 4 3 98 4 02 3 98 4 02 3 97 4 03 3 96 4 04 3 94 4 06 3 92 4 09 3 88 4 12 1 12 2 5 4 98 5 02 4 97 5 03 4 95 5 05 4 93 5 07 4 91 5 10 4 87 5 14 4 81 5 20 1 15 6 6 5 96 6 04 5 95 6 05 5 93 6 07 5 90 6 10 5 86 6 15 5 81 6 21 5 73 6 30 ...

Page 207: ...sering IF kommer även brännvidden att minska om fotograferingsavståndet minskar Благодаря применению системы внутренней фокусировки IF Nikon по мере уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние Met het Nikon Internal Focusing systeem IF neemt de brandpuntafstand af naarmate de opnameafstand afneemt Con il sistema Nikon Internal Focusing IF la lunghezza focale diminuisce propo...

Page 208: ...in 9 ft 11 1 16 in 10 ft 15 16 in 9 ft 10 11 16 in 10 ft 1 5 16 in 9 ft 10 3 16 in 10 ft 1 15 16 in 9 ft 9 8 16 in 10 ft 2 10 16 in 1 9 0 12 11 ft 11 8 16 in 12 ft 8 16 in 11 ft 11 4 16 in 12 ft 12 16 in 11 ft 11 1 16 in 12 ft 15 16 in 11 ft 10 11 16 in 12 ft 1 7 16 in 11 ft 10 1 16 in 12 ft 2 1 16 in 11 ft 9 6 16 in 12 ft 2 14 16 in 11 ft 8 3 16 in 12 ft 4 1 16 in 1 11 0 15 14 ft 11 3 16 in 15 ft...

Page 209: ... in 41 ft 5 12 16 in 38 ft 15 16 in 42 ft 1 9 16 in 37 ft 4 1 16 in 43 ft 15 16 in 36 ft 4 3 16 in 44 ft 6 2 16 in 1 40 1 70 68 ft 5 1 16 in 71 ft 7 15 16 in 67 ft 10 1 16 in 72 ft 3 10 16 in 66 ft 11 14 16 in 73 ft 3 10 16 in 65 ft 9 13 16 in 74 ft 9 2 16 in 64 ft 2 12 16 in 76 ft 11 4 16 in 62 ft 1 7 16 in 80 ft 2 14 16 in 59 ft 4 5 16 in 85 ft 5 4 16 in 1 71 2 2952 ft 9 13 16 in 2147 ft 1518 ft...

Page 210: ...210 ...

Page 211: ...ると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される 内容を示しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近 くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中 や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の 中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれて います 警告 分解禁止 分解したり 修理や改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を 触れないこと 感電したり 破損部で...

Page 212: ...機関にて新しい使用説明書をお求め下さい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D UNE CONSIGNE DE TRI ...

Reviews: