73
Es
1
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A”
o “M”. (Fig. 1)
2
Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de
enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido
indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en
memoria.
• Independientemente de la posición del interruptor de modo de enfoque o del
interruptor de selección de enfoque, se puede guardar en memoria.
• La distancia de enfoque se conservará en la memoria aunque se apague la
cámara o se desmonte el objetivo.
Nota:
si el anillo de escala de distancia se mueve de derecha a izquierda unas 10
veces durante la medición y, al mismo tiempo, se escucha un pitido corto y
tres largos, vuelva a guardar en memoria.
3
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 3) en “MEMORY RECALL”.
4
Pulse el botón de enfoque (Fig. 4).
• A la vez que pulsa suavemente el disparador, pulse el botón de enfoque para
recuperar la distancia de enfoque memorizada.
5
Se escucharán dos pitidos para indicar que se ha recuperado la distancia de enfoque.
A continuación, pulse el disparador hasta el fondo para hacer la fotografía.
Nota:
para hacer fotografías a la distancia de enfoque memorizada, pulse
totalmente el disparador antes de retirar el dedo del botón de enfoque.
• En el modo A/M o M/A, el objetivo sólo pasa del modo MEMORY RECALL al
enfoque automático o manual cuando se retira el dedo del botón de enfoque
y se pulsa suavemente el disparador.
AF-ON
(Consulte en la página 68 las cámaras compatibles.)
1
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 1) en “A/M” o “M/A”.
2
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 3) en “AF-ON”.
3
Pulse el botón de enfoque (Fig. 4) para hacer fotografías.
• El enfoque automático estará activado mientras se pulse el botón de enfoque.
7. Modo Reducción de la vibración
(Consulte en la página 68 las
cámaras compatibles.)
1
Coloque el interruptor del anillo ON/OFF de reducción de
la vibración en “ON”
2
, mientras pulsa el botón del
interruptor del anillo
1
.(Fig. 7)
2
Coloque el interruptor del modo de reducción de la
vibración (Fig. 8) en “NORMAL” o “TRIPOD”.
• La inestabilidad de la imagen en el visor se puede reducir pulsando
suavemente el disparador, para que resulte más fácil enfocar
manual o automáticamente y encuadrar con precisión el sujeto.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 6
Summary of Contents for 2171 - Zoom-Nikkor Telephoto Lens
Page 5: ...5 Jp ...
Page 19: ...19 En ...
Page 31: ...31 En ...
Page 35: ...35 De ...
Page 47: ...47 De ...
Page 51: ...51 Fr ...
Page 63: ...63 Fr ...
Page 67: ...67 Es ...
Page 83: ...83 Se ...
Page 95: ...95 Se ...
Page 99: ...99 Ru ...
Page 115: ...115 Nl ...
Page 127: ...127 Nl ...
Page 131: ...131 It ...
Page 143: ...143 It ...
Page 147: ...147 Ck ...
Page 163: ...163 Ch ...
Page 175: ...175 Ch ...
Page 179: ...179 Kr ...
Page 191: ...191 Kr ...
Page 192: ...192 ...
Page 193: ...193 ...
Page 194: ...194 ...
Page 195: ...195 ...