background image

42

Fr

10. Entretien de l’objectif

• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les

poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu
optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en
effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.

• N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager l’objectif,

prendre feu ou nuire à la santé.

• Pour protéger la lentille avant de l'objectif, un filtre NC est disponible. Un parasoleil

1

assure également une bonne protection contre les chocs.

• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre en place les

bouchons avant et arrière.

• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposez l’objectif dans un endroit

frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenez l'objectif éloigné des sources de
lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

• Ne projetez pas de l'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela pourrait le rouiller

et provoquer des dommages irréparables. 

• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout

problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes chaleurs.

11. Accessoires fournis

• Bouchon avant d’objectif diamètre 67 mm LC-67  • Bouchon arrière LF-1  
• Parasoleil à baïonnette HB-36  • Étui souple pour objectif CL-1022

12. Accessoires en option

• Autres filtres à vis 67 mm, y compris filtre polarisant circulaire II

13. Accessoires incompatibles

• Téléconvertisseur (tous les modèles)   • La bague auto BR-4 et tous les modèles de

bague d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet. 

L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.

Summary of Contents for 2161 - Zoom-Nikkor Telephoto Zoom Lens

Page 1: ...h AF S VR Zoom Nikkor 70 300mm f 4 5 5 6 IF ED 使用説明書 P 4 13 Instruction Manual PP 14 23 Bedienungsanleitung S 24 33 Manuel d utilisation P 34 43 Manual de instrucciones PP 44 53 Manuale di istruzioni PP 54 63 P 64 73 P 74 83 ...

Page 2: ...2 M OFF MAL ACTIVE ...

Page 3: ...3 M A M ON OFF NORMAL ACTIVE M A M ON OFF NORMAL ACTIVE 15 12 10 3 4 8 A B ...

Page 4: ...使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい 表示について 表示と意味は次のようになっています 注意 警告 警 告 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出 部に手を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因となります カメラの電池を抜いて 販売店またはニコンサービスセンターに 修理を依頼してください 接触禁止 すぐに修理依頼を 分解禁止 お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに具 体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近く に具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為...

Page 5: ...したり感電の原因となります 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると 爆発や火災の原因となります レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 電池を取る 水かけ禁止 使用禁止 見ないこと 感電注意 移動禁止 放置禁止 保管注意 すぐに修理依頼を ...

Page 6: ...11 3フードセット指標 P 11 4フード着脱指標 P 11 5ズームリング P 10 6焦点距離目盛 7焦点距離目盛基準線 8フォーカスリング P 8 9距離目盛 レンズ着脱指標 カメラ 手ブレ 補 正 オート フォーカス 露出モード P 1 S A M D2シリーズ D1シリーズ D200 D100 D70シリーズ D50 F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS 2 F4シリーズ F90Xシリーズ F90シリーズ F70D ニコンUs F60D F50D F 401シリーズ F 801シリーズ F 601M F3AF F 601 F 501 MFカメラ F 601Mを除く 使用可 使用不可 機 能 レンズマウントゴムリング P 7 CPU信号接点 P 7 赤外補正マーク 焦点距離70mm時 P 8 距離目盛基準線 手ブレ補正モード切り...

Page 7: ...換え可能 です 手ブレか流し撮りかを自動検出し 流し撮りでも手ブレ補正機能の威力を発揮 NORMAL モード時 します AF オートフォーカス 撮影およびMF マニュアルフォーカス 撮影の切り 換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる マニュアル優先オートフォーカス 機能を装備しています 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え 3D測光機 能を持ったカメラとの組み合わせでは より的確な露出制御を実現します ニコン独自のED 特殊低分散 ガラスによる色収差の補正とともに 良好な ボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮しま す 最短撮影距離1 5m ズーム全域 までの近接撮影が可能です 注 記 レンズのCPU信号接点 は汚さないようにご注意ください ...

Page 8: ...を補正する必要があります ま ず マニュアルでピントを合わせ そのときの撮影距離を下表に従って合わせ直 してから 赤外撮影用フィルター R60 を付けて撮影してください レンズの設定モード カメラ M M A マニュアル フォーカス撮影 フォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ F 601Mを除きフォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ フォーカスエイド可 マニュアル優先 オートフォーカス撮影 D2シリーズ D1シリーズ D200 D100 D70シリーズ D50 F6 F5 F4シリーズ F100 F90Xシリーズ F90シリーズ F80シリーズ F70D ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS ニコンUs F60D F50D F 801シリーズ F 401シリーズ F 601M カメラの フォーカス モード AF C S AF C S MF MF M A M...

Page 9: ...主に 通常の手ブレを補正します パンニン グに対応し 流し撮りも行えます ACTIVE 乗り物に乗っている等 揺れの激しい条件での ブレから通常の手ブレを補正します このモー ドではパンニング自動検出は行いません スイッチは 指標が合うようにセットしてください 手ブレ補正使用時のご注意 シャッターボタンを半押し後 ファインダー像が安定してから撮影することを おすすめします 流し撮りする場合は 必ず NORMAL モードにしてください NORMAL モードでは 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の 手ブレ補正は機能しません 例えば 流し撮りで横方向にパンニングすると 縦方向の手ブレだけが補正され 流し撮りが行えます NORMAL モードで対応 パンニング 流し撮り 手ブレ ACTIVE モードで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 大 高 周 波 数 振 幅 手ブレ...

Page 10: ...てください ただし 三脚を使っても雲台を固定しないときや 一脚を使用するときには スイッチを ON にすることをおすすめします AF作動ボタンのあるカメラ D2シリーズ D200 F6 F5など で AF 作動ボタンを押しても 手ブレ補正は作動しません 4 ズーミングと被写界深度 P 84 撮影を行う場合は ズームリング5を回転させ構図を決めてから ピント合わ せを行ってください プレビュー 絞り込み 機構を持つカメラでは 撮影前に 被写界深度を確認することができます 5 ズーミングと開放F値の変化 このレンズはズーミングにより 開放F値が最大2 3段変化します ただし この変化量はカメラが自動的に補正するため 露出を決める際に考慮す る必要はありません また 内蔵露出計使用時やTTL調光によるフラッシュ撮影 時はもとより 外部露出計使用時やTTL調光以外でのフラッシュ撮影においても カメ...

Page 11: ...けられないと撮影画面に ケラレを生じますのでご注意ください フード先端を強くつかむと着脱が困難になりま す 着脱の際は フードの根元 フード取り付 け指標部分 付近を持って回転させてください 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けることができます 取り外し方 フードの根元 フード取り付け指標部分 付近を持ち 反時計回りにフードを回 転させて取り外します 8 カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ 写真の一部に影ができる を防止するため レンズフード1は取り外 して使用してください 9 ファインダースクリーンとの組み合わせ 32 4 スクリーン カメラ F5 DP 30 G1 G2 G3 G4 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 ...

Page 12: ...はありません 注意 上記以外のカメラでB Eスクリーンをご使用の場合は それぞれB Eスクリーンの 欄をご覧ください 10 レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 レンズ面の清掃は ホコリを拭う程度にしてください 指紋がついたときは 柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール エタノール または市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ レンズの中心から外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き 残りのないように注意して拭いてください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには NCフィルターをお使いいただけます また レンズフード1も役立ちます レンズをケースに入れるときは 必ず レンズキャップを前後に取り付けてく ださい レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のとこ ろを避けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあ...

Page 13: ... 300mm 最大口径比 1 4 5 5 6 レンズ構成 12群17枚 EDレンズ2枚 画 角 34 20 8 10 ニコンデジタル一眼レフカメラ ニコンDXフォーマット 装着時 22 50 5 20 IX240カメラ装着時 27 40 6 40 焦点距離目盛 70 100 135 200 300mm 撮影距離情報 カメラボディーへの撮影距離情報出力可能 ズーミング ズームリングによる回転式 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカ ス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 1 5m 5ft 併記 最短撮影距離 1 5m ズーム全域 絞り羽根枚数 9枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 焦点距離70mm時 f 4 5 32 300mm時 f 5 6 40 測光方式 開放測光 アタッチ...

Page 14: ... not use the camera or lens in the presence of flammable gas If the electronic equipment is operated in the presence of flammable gas it could result in an explosion or a fire Do not look at the sun through the lens or viewfinder Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Particular care should ...

Page 15: ...d mounting index p 20 5 Zoom ring p 19 6 Focal length scale 7 Focal length index line 8 Focus ring p 17 9 Distance scale Mounting index Lens mount rubber gasket p 16 CPU contacts p 16 Infrared compensation index at 70mm p 17 Distance index line Vibration reduction mode switch p 18 Vibration reduction ON OFF switch p 18 Focus mode switch p 17 Cameras Vibration reduction Autofocus Exposure mode P 1 ...

Page 16: ... vibration reduction works effectively Autofocus A or manual M mode can easily be selected with the Focus mode switch Autofocusing with manual override is provided allowing instant change from autofocusing to manual focusing More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability because subject distance information is transferred from...

Page 17: ...to realign the distance scale referring to the table below Attach a red R60 filter for infrared photography and then shoot Lens focus mode Cameras M M A Camera s focus mode D2 Series D1 Series D200 D100 D70 Series D50 F6 F5 F4 Series F100 F90X N90s F90 Series N90 F80 Series N80 Series F75 Series N75 Series F70 Series N70 F65 Series N65 Series Pronea 600i 6i Pronea S F55 Series N55 Series F60 Serie...

Page 18: ...on individual and shooting conditions Setting the vibration reduction ON OFF switch 1 Set the Vibration reduction ON OFF switch to ON Note Be sure to set the switch so that the indicator aligns with ON precisely 2 Vibration is reduced when the shutter release button is lightly pressed Because vibration is reduced in the viewfinder auto manual focusing and exact framing of the subject are made easi...

Page 19: ... D70 Series and D50 cameras featuring a built in flash vibration reduction does not work while the built in flash is recycling When the lens is mounted on a tripod set the vibration reduction ON OFF switch to OFF However set the switch to ON when using a tripod without securing the tripod head or when using a monopod With AF cameras featuring an AF start AF ON button such as D2 Series D200 F6 and ...

Page 20: ...ligns with the lens hood setting index 3 If the lens hood is not correctly attached vignetting can occur To facilitate attachment or removal of the hood hold it by its base around the lens hood attachment index rather than its outer edge To store the lens hood attach it in the reverse position Detaching the hood While holding the base of the hood near the lens hood attachment index rather than its...

Page 21: ...be selected even when the required compensation value is 0 no compensation required For F5 cameras compensate using Custom Setting 18 on the camera body For F4 Series cameras compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen See instruction manual of the camera body for more details Blank box means not applicable Since type M screen can be used for both macro photography at a...

Page 22: ... time store it in a cool dry place to prevent mold Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction Reinforced plastic is used for certain parts of the lens To avoid damage never leave the lens in an excessively hot place 11 Standard accessories 67mm snap on front...

Page 23: ...ystem utilizing an internal Silent Wave Motor manually via separate focus ring Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 1 5m 5 ft to infinity Closest focus distance 1 5m 4 9 ft at all zoom settings No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f 4 5 to f 32 at 70mm f 5 6 to f 40 at 3...

Page 24: ...rüfung ab Verwenden Sie Kamera oder Objektiv nicht in der Nähe von brennbarem Gas In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb nehmen Es besteht Explosions und Brandgefahr Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die Sonne Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehver...

Page 25: ...tblende S 30 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende S 30 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende S 30 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende S 30 5 Zoomring S 29 6 Brennweitenskala 7 Brennweitenskala Indexlinie 8 Entfernungseinstellring S 27 9 Entfernungsskala Montagemarkierung Dichtungsmanschette S 26 CPU Kontakte S 26 Infrarot Kompensationsindex bei 70mm S 27 Markierung für Entfernungsskal...

Page 26: ...gungen sodass das Objektiv bei Kameraschwenks im NORMAL Modus diesen nicht fälschlicherweise entgegenwirkt Der Fokusschalter gestattet das Umschalten zwischen Autofokus A und manuellem Fokus M Auch wenn der Autofokus aktiviert ist können Sie jederzeit manuell eingreifen Priorität der manuellen Scharfeinstellung Das Objektiv überträgt die eingestellte Entfernung an die Kamera und ermöglicht so eine...

Page 27: ...on Hand korrigiert werden Zu diesem Zweck fokussieren Sie zunächst das Aufnahmeobjekt manuell Drehen Sie den Entfernungseinstellring 8 zur Nachstellung der Entfernungsskala anhand der nachstehenden Tabelle Bringen Sie ein Rotfilter R60 für Infrarotfotografie an und machen Sie dann Ihre Aufnahmen M A M Markierung Kompensation von Markierung für Entfernungsskara 70mm Verschieben der Entfernungsskala...

Page 28: ...3 Stellen Sie den Schalter auf OFF um den Bildstabilisator zu deaktivieren Stellungen des Vibrationsreduktions Schalters NORMAL Der Vibrationsreduktions Mechanismus verringert Kameraverwacklungen und ermöglicht gleichmäßige Kameraschwenks ACTIVE Der Vibrationsreduktions Mechanismus reduziert das Verwackeln der Kamera beim Fotografieren aus einem Fahrzeug in Bewegung In diesem Modus unterscheidet d...

Page 29: ... die VR Funktion nicht zur Verfügung während das integrierte Blitzgerät aufgeladen wird Stellen Sie den Schalter für den Bildstabilisator auf OFF wenn Sie ein Stativ benutzen Wenn Sie dagegen ein Stativ ohne verriegelten Stativkopf oder ein Einbeinstativ verwenden stellen Sie den Schalter auf ON Bei AF Kameras mit einer AF Starttaste AF ON wie etwa die Modelle der D2 Serie D200 F6 und F5 wird die ...

Page 30: ...ngebracht ist kann es zu Vignettierung Abschattungen an den Bildrändern kommen Halten Sie die Gegenlichtblende zum Anbringen oder Abnehmen an ihrer Basis fest nicht am vorderen Rand Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden Abnehmen der Gegenlichtblende Halten Sie die Gegenlichtblende an der Basis nahe der Montagemarkierung und drehen Sie sie ...

Page 31: ...u wählen wenn keine Belichtungskorrektur erforderlich ist Korrekturwert 0 Bei der F5 dient die Individualfunktion Nr 18 zum Einstellen des Korrekturwerts Kameras der F4 Serie verfügen über eine Belichtungskorrektur Justierschraube für auswechselbare Sucherscheiben die denselben Zweck erfüllt Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Kamera Leerfelder bedeuten Nicht verwen...

Page 32: ...utzung sollte das Objektiv an einem kühlen trockenen Ort aufbewahrt werden Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin Mottenmittel fern Das Objektiv ist nicht wasserdicht und kann beschädigt werden wenn es Nässe ausgesetzt wird Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff Eine Lagerung an übermäßig heißen Orten kann zur Bes...

Page 33: ...ierung Innenfokussierung nach dem Nikon IF System mittels integriertem Silent Wave Motor manuell über separaten Fokussierring Bildstabilisator VR Linsen Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren VCM Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß von 1 5 m bis unendlich Kürzeste Aufnahmedistanz 1 5 m bei allen Zoomeinstellungen Blende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Blendensteuerung Vollauto...

Page 34: ...areil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable N utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur Regarder le soleil ou tout autre source lumineuse violente dans l objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles Tenez hors de ...

Page 35: ...age du parasoleil p 40 4 Repère de montage du parasoleil p 40 5 Bague de zoom p 39 6 Échelle de focale 7 Ligne d index d échelle de focale 8 Bague de mise au point p 37 9 Échelle des distances Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif p 36 Contacts électroniques p 36 Repère de mise au point en infrarouge à 70mm p 37 Ligne de repère des distance Commutateur de mode de réduction de vibrati...

Page 36: ...appareil en mode NORMAL et la réduction de vibration fonctionne de façon efficace Les modes autofocus A et manuel M sont facilement sélectionnables avec le commutateur de mode de mise au point Un mode autofocus avec priorité manuelle est disponible et permet de passer immédiatement de l autofocus à la mise au point manuelle Un contrôle d exposition plus précis est possible quand cet objectif est m...

Page 37: ...ord mettez le sujet au point manuellement Tournez la bague de mise au point 8 pour réaligner la distance de mise au point en vous reportant au tableau ci dessous Montez un filtre rouge R60 pour la photographie infrarouge puis prenez une photo Mode de mise au point de l objectif Appareil M M A Mise au point manuelle assistance à la mise au point disponible Mise au point manuelle l assistance à la m...

Page 38: ...on varient en fonction des personnes et des conditions de prise de vue Réglage du commutateur ON OFF de la réduction de vibration 1 Réglez le commutateur ON OFF de réduction de vibration sur ON Remarque Assurez vous de régler le commutateur de sorte que l indicateur s aligne précisément sur ON 2 La vibration est réduite lorsque vous appuyez légèrement sur le déclencheur Comme la vibration est rédu...

Page 39: ...s lorsque le flash intégré se recharge Lorsque l objectif est monté sur un pied placez le commutateur ON OFF MARCHE ARRÊT de réduction de vibration sur OFF Néanmoins lorsque vous utilisez un pied sans fixer la tête ou lorsque vous utilisez un monopode placez le commutateur sur ON MARCHE Avec des appareils photo AF possédant une commande d activation de l AF AF ON tels les modèles de la série D2 D2...

Page 40: ... réglage du parasoleil 3 Si le parasoleil n est pas correctement fixé on assiste à un effet de vignetage Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le tenez par la base aux environs du repère de fixation et non par le bord extérieur Avant de ranger l objectif fixez le parasoleil à l envers Démontage du parasoleil Tout en maintenant la base du parasoleil aux environs du r...

Page 41: ...tre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction nécessaire Pour les appareils F5 compensez en utilisant le réglage personnalisé n 18 sur l appareil Pour les appareils de la série F4 compensez en utilisant le sélecteur de compensation de l exposition pour le verre de visée Consultez le manuel d instructions de l appareil photo pour plus de détails Une case vide indique aucune ap...

Page 42: ... aéré pour éviter les moisissures Tenez l objectif éloigné des sources de lumière et des produits chimiques camphre naphtaline etc Ne projetez pas de l eau sur l objectif et ne l immergez pas cela pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréparables Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication Pour éviter tout problème ne soumettez pas l objectif à de fortes chaleurs 11 Ac...

Page 43: ...ncieux SMW manuelle par bague de mise au point séparée Réduction de vibration Par déplacement d un bloc optique en utilisant des moteurs voice coil VCM Échelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 1 5 m à l infini Distance de mise au point minimale 1 5 m à tous les réglages zoom Nb de lamelles du diaphragme 9 circulaires Diaphragme Entièrement automatique Plage des ouverture...

Page 44: ...sión No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable ya que podría producirse una explosión o un incendio No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista Mantener fuera del alcance...

Page 45: ...4 Indice de montura de la visera del objetivo p 50 5 Anillo de zoom p 49 6 Escala de distancias focales 7 Línea de índice de escala de distancia focal 8 Anillo de enfoque p 47 9 Escala de distancias Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 46 Contactos CPU p 46 Indicador de enfoque infrarrojo a 70mm p 47 Línea indicadora de distancias Interruptor de modo de reducción de vibración...

Page 46: ...la reducción de la vibración funciona eficazmente El modo de Enfoque automático A y el modo manual M pueden seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio automático de enfoque automático a enfoque manual Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibil...

Page 47: ...e el sujeto Gire el anillo de enfoque 8 para realinear la escala de distancias según la tabla siguiente Instale un filtro rojo R60 para la fotografía por infrarrojos y haga la fotografía Modo de enfoque del objetivo Cámaras M M A Mododeenfoque delacámara Serie D2 Serie D1 D200 D100 Serie D70 D50 F6 F5 Serie F4 F100 F90X N90s Serie F90 N90 Serie F80 Serie N80 Serie F75 Serie N75 Serie F70 N70 Serie...

Page 48: ...ismo de reducción de la vibración reduce principalmente las vibraciones de la cámara haciendo posibles las fotografías con panorámica suave ACTIVE El mecanismo de reducción de la vibración reduce la vibración de la cámara cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento En este modo el objetivo no distingue automáticamente entre las panorámicas y la vibración de la cámara Nota Asegúrese...

Page 49: ...0 D100 serie D70 y D50 la reducción de vibración no funciona mientras el flash incorporado está en periodo de recarga Cuando el objetivo se instala en un trípode ajuste el interruptor de ON OFF de reducción de vibración en la posición OFF Sin embargo ajústelo en la posición ON si utiliza un trípode sin asegurar el cabezal del mismo o cuando utilice un pie de cámara Con las cámaras AF que tienen un...

Page 50: ...ra del objetivo 3 Si la visera del objetivo no está instalada correctamente puede producirse efectos de viñeteado Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera sujétela por la base alrededor del índice de acoplamiento de la visera del objetivo en lugar de por la parte externa Para guardar la visera del objetivo instálela en la posición inversa Desmontaje de la visera Mientras sujeta la ba...

Page 51: ...ntalla incluso cuando el valor de compensación requerido sea 0 no se requiere compensación Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No 18 en el cuerpo de la cámara Para las cámaras de la serie F4 compense usando el dial de compensación de exposición para las pantallas de enfoque Para más detalles consulte el manual de instrucciones de la cámara Los blancos significan inapli...

Page 52: ...argo tiempo guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho Guardar el objetivo además lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua ya que se oxidaría y no funcionaría bien Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado Para evitar daños no dejarlo nunca en un lugar excesivamente calie...

Page 53: ...r Silent Wave interno manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 1 5 m 5 pies a infinito Distancia de enfoque más cercana 1 5m 4 9 pies en todos los ajustes del zoom No de láminas del diafragma 9 piezas redondeadas Diafragma Totalment...

Page 54: ...to per l ispezione Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili In caso contrario si potrebbe procurare un esplosione o un incendio Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista Tenere lontano dalla portata dei...

Page 55: ...di regolazione del paraluce p 60 4 Indice di montaggio del paraluce p 60 5 Anello dello zoom p 59 6 Scala della lunghezza focale 7 Linea indice della scala della lunghezza focale 8 Anello di messa a fuoco p 57 9 Scala delle distanze Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 57 Contatti CPU p 56 Indice di compensazione per infrarossi a 70mm p 57 Contrassegno distanza...

Page 56: ... vibrazioni della fotocamera in modalità NORMAL quindi la stabilizzazione ottica funziona in modo corretto La modalità di messa a fuoco automatica A o manuale M può essere facilmente selezionata attraverso l interruttore del modo di messa a fuoco E prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale che garantisce la commutazione immediata dalla modalità di messa a fuoco automa...

Page 57: ... automatica Compensazione dell infrarosso Con le pellicole all infrarosso è necessario compensare in manuale la distanza di messa a fuoco Innanzitutto mettere a fuoco manualmente il soggetto Ruotare l anello di messa a fuoco fino a riallineare la scala delle distanze facendo riferimento alla seguente tabella Applicare un filtro rosso R60 per fotografia all infrarosso e scattare Modo di messa a fuo...

Page 58: ...iduzione delle vibrazioni NORMAL Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni riduce innanzitutto la vibrazione della fotocamera semplificando l acquisizione di immagini in panning ACTIVE Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni agisce sulla stabilità della fotocamera durante l acquisizione di immagini su un veicolo in movimento In questa modalità l obiettivo non riesce a distinguere automaticam...

Page 59: ...rie D70 e D50 la riduzione delle vibrazioni non sarà attiva durante il funzionamento del flash incorporato Nel caso in cui l obiettivo sia montato su un treppiede impostare l interruttore di ON OFF della riduzione delle vibrazioni su OFF Tuttavia qualora si utilizzi un treppiede senza fissarne la parte superiore o qualora si utilizzi un cavalletto monopiede impostare l interruttore su ON Con le fo...

Page 60: ...aluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai margini dell immagine Per semplificare l innesto o la rimozione del paraluce afferrarlo dalla propria base attorno all indice di collegamento del paraluce e non dai bordi esterni Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita Smontaggio del paraluce Afferrando il paraluce dalla base attorno all indice di...

Page 61: ...ando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna compensazione necessaria Per la fotocamera F5 compensare utilizzando l impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera Per gli apparecchi della serie F4 compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale d istruzioni del...

Page 62: ...o riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua La formazione di ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato Per evitare danni non lasciate ma...

Page 63: ...sa a fuoco interna IF Nikon utilizza un motore interno Silent Wave manuale mediante anello di messa a fuoco separato Riduzione delle vibrazioni Metodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina voice coil VCMs Scala delle distanze di ripresa Graduata in metri e piedi da 1 5 m all infinito Distanza focale minima 1 5m in tutte le impostazioni di zoom Nr delle lamelle diaframma 9 pz arroton...

Page 64: ...相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃 燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或切斷電源後 將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭 時要避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體 ...

Page 65: ...nea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 相機 消除震動 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 可能 不可能 功 能 1 鏡頭遮光罩 P 70 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 P 70 3 鏡頭遮光罩設定標誌 P 70 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 P 70 5 變焦環 P 69 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 對焦環 P 67 9 距離刻度 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 66 CPU觸點 P 66 紅外線補償指示 於70mm P 67 距離標線 減振模式開關...

Page 66: ...式和 2 減少從行駛車 輛上拍攝時的相機振動的 ACTIVE 模式 還能進行搖鏡拍攝 因為鏡頭能從相機的振動狀況 在 NORMAL 模式時 自 動分辨出搖鏡拍攝的動作和減振功能有效地發揮作用 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦 A 和手動對焦 M 模式 自動對焦有手動撤銷功能 可以隨時從自動對焦換到手動對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控 制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用兩片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又利 用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸模 糊的影像 可能的最近對焦距離為1 5米 在所有的變焦設定 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 本鏡頭裝在尼康SLR數字式 尼康DX格式 相機 如D2系列和D50上時 鏡頭畫 面視角變成22 50 5 20 與其35毫...

Page 67: ...焦於被攝主體 然後參照下表 所示 旋轉對焦環8對準於距離刻度 再安裝紅色過濾鏡 R60 拍攝紅外線相片 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和 手控先決 相機 聚焦模式 AF C S AF C S MF MF D2系列 D1系列 D200 D100 D70系列 D50 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 M A M 指示器 15 12 10 3 4 8 距離指示標線 補償 70mm 轉動距離刻度對準於紅外線補償 指示 3 9mm 100mm 1 6mm 135mm 0...

Page 68: ... 手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易 3 要取消減振模式時 請將減振ON OFF開關 設為 OFF 設定減振模式的開關 NORMAL 減振機構主要減少相機振動 可順利地進行搖鏡 拍攝 ACTIVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相 機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動 辨別搖鏡 注意 請務必按照指示器正好對準 NORMAL 或 ACTIVE 的原則設定開關 ON OFF 指示器 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE NORMAL ACTIVE 指示器 ...

Page 69: ...障 只需重開相機電源就可恢復正常 使用F80系列 F75系列 F65系列 D200 D100 D70系列及D50相機時 內置閃 光燈充電時減振功能不起作用 將鏡頭裝在三腳架上時 應將減振ON OFF開關 設定為 OFF 關 但是 當將鏡頭裝在三腳架上而未固定三腳架頭時或使用單腳機架時 宜將減振 ON OFF開關設定為 ON 開 對於具有AF啟用 AF ON 按鈕的AF相機 如D2系列 D200 F6及F5型號 而 言 即使按下AF ON 按鈕減振也不起作用 4 聚焦 變焦與景深 P 84 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機上有景深預 覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 5 可變光圈 兩個光圈標誌 鏡頭自70mm到300mm將減小光圈大約2 3 f stop 擁有TTL測量功能的相機將無須調 整光圈 同樣 當使用尼康閃光燈進行TTL自動閃光攝影時 也無...

Page 70: ...鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌 2 兩個 標誌之一 對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4 然 後順時針旋轉鏡頭罩1 直至聽到咔嗒聲轉不動 為止 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩設 定標誌 3 若未正確安裝鏡頭罩 會產生暈映 為了便於裝卸鏡頭罩 應抓住其底座 鏡頭遮光 罩安裝標誌部分 而不是外緣 存放鏡頭罩時 要反方向裝在相機上 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部 靠近鏡頭罩接頭標誌 而不是它的外邊緣 然後逆時針旋轉 拆除鏡頭罩 8 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影 請勿使用鏡頭遮光罩1 32 4 ...

Page 71: ...補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標準按每0 5EV級設定 在 2 0EV 當使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 務必要中 即使必 需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 自選設定 18 作 補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相機機身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝 影 因此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 F5 DP 30 G1 G2 G3 G4 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 聚焦屏 相機 ...

Page 72: ...康 為了保護前鏡頭因子 可以使用NC濾光鏡 鏡頭的遮光罩1也有助於保護鏡頭 的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 11 標準配件 67mm按扣式前鏡蓋LC 67 鏡蓋LF 1 卡口座HB 36 柔性鏡頭袋 CL 1022 12 選購附件 67mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II 13 不兼容的配件 遙控器 所有型號 自動環BR 4及各式自動伸縮環PK K環 和風箱式對焦附件 其他附件也有不宜用於本鏡頭的 具體細節請參閱您的附件的使用說明書 ...

Page 73: ...2 50 5 20 使用IX240系統相機時為27 40 6 40 焦距刻度 70 100 135 200 300mm 距離信息 輸入機身 變 焦 手控用獨立變焦環 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 5m至無限遠 最短焦距 所有變焦鏡頭的最近焦距均為1 5m 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 4 5 至 f 32 在 70mm時 f 5 6 至 f 40 在 300mm時 曝光測量 採用全光圈方式 安裝尺寸 67mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約80mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為143 5mm 重 量 約745g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 74: ...相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃 燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或切斷電源後 將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭 時要避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體 ...

Page 75: ...nea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 相機 消除震動 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 쑗 可能 不可能 功 能 1 鏡頭遮光罩 P 80 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 P 80 3 鏡頭遮光罩設定標誌 P 80 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 P 80 5 變焦環 P 79 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 對焦環 P 77 9 距離刻度 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 76 CPU觸點 P 76 紅外線補償指示 於70mm P 77 距離標線 減振模式開關...

Page 76: ...模式和 2 減少從行駛 車輛上拍攝時的相機振動的 ACTIVE 模式 還能進行搖鏡拍攝 因為鏡頭能從相機的振動狀況 在 NORMAL 模式時 自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減振功能有效地發揮作用 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦 A 和手動對焦 M 模式 自動對焦有手動撤銷功能 可以隨時從自動對焦換到手動對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光 控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用兩片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸 模糊的影像 可能的最近對焦距離為1 5米 在所有的變焦設定 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 本鏡頭裝在尼康SLR數字式 尼康DX格式 相機 如D2系列和D50上時 鏡頭 畫面視角變成22 50 5 20 與其35毫...

Page 77: ...攝主體 然後參照下表所 示 旋轉對焦環8對準於距離刻度 再安裝紅色過濾鏡 R60 拍攝紅外線相片 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和 手控先決 相機 聚焦模式 AF C S AF C S MF MF D2系列 D1系列 D200 D100 D70系列 D50 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 M A M 指示器 15 12 10 3 4 8 距離指示標線 補償 70mm 轉動距離刻度對準於紅外線補償 指示 3 9mm 100mm 1 6mm 135mm 0 7m...

Page 78: ... 手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易 3 要取消減振模式時 請將減振ON OFF開關 設為 OFF 設定減振模式的開關 NORMAL 減振機構主要減少相機振動 可順利地進行搖鏡 拍攝 ACTIVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相 機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動 辨別搖鏡 注意 請務必按照指示器正好對準 NORMAL 或 ACTIVE 的原則設定開關 ON OFF 指示器 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE NORMAL ACTIVE 指示器 ...

Page 79: ...障 只需重開相機電源就可恢復正 常 使用F80系列 F75系列 F65系列 D200 D100 D70系列及D50相機時 內置閃光燈充電時減振功能不起作用 將鏡頭裝在三腳架上時 應將減振ON OFF開關 設定為 OFF 關 但 是 當將鏡頭裝在三腳架上而未固定三腳架頭時或使用單腳機架時 宜將減振 ON OFF開關設定為 ON 開 對於具有AF啟用 AF ON 按鈕的AF相機 如D2系列 D200 F6及F5型號 而言 即使按下AF ON 按鈕減振也不起作用 4 聚焦 變焦與景深 P 84 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機上有景深預 覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 5 可變光圈 兩個光圈標誌 鏡頭自70mm到300mm將減小光圈大約2 3 f stop 擁有TTL測量功能的相機將無 須調整光圈 同樣 當使用尼康閃光燈進行TTL自動閃光攝影時 也無...

Page 80: ...鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌 2 兩個 標誌之一 對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4 然 後順時針旋轉鏡頭罩1 直至聽到咔嗒聲轉不動 為止 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩設 定標誌 3 若未正確安裝鏡頭罩 會產生暈映 為了便於裝卸鏡頭罩 應抓住其底座 鏡頭遮 光罩安裝標誌部分 而不是外緣 存放鏡頭罩時 要反方向裝在相機上 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部 靠近鏡頭罩接頭標誌 而不是它的外邊緣 然後逆時針旋轉 拆除鏡頭罩 8 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影 請勿使用鏡頭遮光罩1 32 4 ...

Page 81: ...幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標準按每0 5EV級設 定在 2 0EV 當使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 務必要中 即使必需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 自選設定 18 作補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相機機身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮 攝影 因此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 F5 DP 30 G1 G2 G3 G4 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 聚焦屏 相機 ...

Page 82: ...康 為了保護前鏡頭因子 可以使用NC濾光鏡 鏡頭的遮光罩1也有助於保護鏡頭 的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 11 標準配件 67mm按扣式前鏡蓋LC 67 鏡蓋LF 1 卡口座HB 36 柔性鏡頭袋 CL 1022 12 選購附件 67mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II 13 不兼容的配件 遙控器 所有型號 自動環BR 4及各式自動伸縮環PK K環 和風箱式對焦附件 其他附件也有不宜用於本鏡頭的 具體細節請參閱您的附件的使用說明書 ...

Page 83: ...2 50 5 20 使用IX240系統相機時為27 40 6 40 焦距刻度 70 100 135 200 300mm 距離信息 輸入機身 變 焦 手控用獨立變焦環 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 5m至無限遠 最短焦距 所有變焦鏡頭的最近焦距均為1 5m 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 4 5 至 f 32 在 70mm時 f 5 6 至 f 40 在 300mm時 曝光測量 採用全光圈方式 安裝尺寸 67mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約80mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為143 5mm 重 量 約745g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 84: ...2 15 44 6 69 20 18 5 96 32 92 5 05 4 27 3 41 1 136 4 33 17 27 50 19 31 14 09 9 74 7 14 4 96 1 f 100mm 1 5 1 47 1 53 1 46 1 54 1 44 1 56 1 42 1 59 1 39 1 63 1 35 1 70 1 12 2 1 7 1 66 1 74 1 64 1 76 1 62 1 78 1 59 1 83 1 56 1 88 1 50 1 97 1 14 2 2 1 94 2 06 1 92 2 09 1 89 2 12 1 85 2 18 1 80 2 26 1 72 2 41 1 17 2 3 2 86 3 15 2 81 3 22 2 74 3 31 2 64 3 48 2 53 3 71 2 37 4 16 1 27 3 4 3 75 4 29 3 65 4...

Page 85: ... 10 64 9 25 10 90 8 94 11 37 1 33 0 441 51 324 80 236 42 162 78 118 59 81 77 1 f 4 5 f 5 6 f 8 f 11 f 16 f 22 f 32 ニコン内焦方式は 通常のレンズと異なるため 至近距離になると焦点距離が若干短くなります By using Internal Focusing IF the closest focusing distance of this lens is shorter than previous models at the same focal length which utilized traditional helicoid focusing Durch Verwendung der Innenfokussierung IF ist die kleinste Fokussi...

Page 86: ...16 in 9 ft 1 9 16 in 8 ft 9 12 16 in 8 ft 5 3 16 in 7 ft 10 9 16 in 7 ft 3 12 16 in 6 ft 6 8 16 in 10 1 39 0 10 ft 10 7 16 in 11 ft 13 16 in 11 ft 7 3 16 in 12 ft 4 3 16 in 13 ft 10 5 16 in 16 ft 3 4 16 in 23 ft 15 16 in 10 ft 11 4 16 in 10 ft 8 14 16 in 10 ft 3 6 16 in 9 ft 9 2 16 in 9 ft 2 16 in 8 ft 3 2 16 in 7 ft 3 4 16 in 12 1 47 6 13 ft 3 12 16 in 13 ft 7 7 16 in 14 ft 5 8 16 in 15 ft 8 3 16...

Page 87: ...5 16 in 7 ft 10 3 16 in 10 1 27 7 10 ft 6 2 16 in 10 ft 9 in 11 ft 13 16 in 11 ft 7 11 16 in 12 ft 4 15 16 in 13 ft 11 12 16 in 11 ft 3 13 16 in 11 ft 10 16 in 10 ft 8 14 16 in 10 ft 3 2 16 in 9 ft 8 12 16 in 8 ft 11 12 16 in 12 1 33 8 12 ft 9 4 16 in 13 ft 1 9 16 in 13 ft 7 7 16 in 14 ft 6 4 16 in 15 ft 9 6 16 in 18 ft 5 12 16 in 13 ft 11 3 16 in 13 ft 6 4 16 in 13 ft 8 16 in 12 ft 3 12 16 in 11 ...

Page 88: ... 1 20 5 10 ft 3 6 16 in 10 ft 4 13 16 in 10 ft 6 12 16 in 10 ft 10 1 16 in 11 ft 2 6 16 in 11 ft 10 3 16 in 11 ft 7 7 16 in 11 ft 5 8 16 in 11 ft 3 4 16 in 10 ft 11 10 16 in 10 ft 7 9 16 in 10 ft 1 5 16 in 12 1 25 0 12 ft 4 15 16 in 12 ft 7 3 16 in 12 ft 10 1 16 in 13 ft 3 4 16 in 13 ft 9 13 16 in 14 ft 10 5 16 in 14 ft 4 11 16 in 14 ft 1 11 16 in 13 ft 10 3 16 in 13 ft 4 11 16 in 12 ft 10 7 16 in...

Page 89: ...4 1 16 in 10 1 13 8 10 ft 1 9 16 in 10 ft 2 3 16 in 10 ft 3 in 10 ft 4 7 16 in 10 ft 6 4 16 in 10 ft 9 6 16 in 11 ft 9 13 16 in 11 ft 8 14 16 in 11 ft 7 13 16 in 11 ft 6 in 11 ft 3 13 16 in 11 ft 10 16 in 12 1 16 8 12 ft 2 4 16 in 12 ft 3 4 16 in 12 ft 4 7 16 in 12 ft 6 10 16 in 12 ft 9 4 16 in 13 ft 1 15 16 in 14 ft 8 8 16 in 14 ft 7 1 16 in 14 ft 5 6 16 in 14 ft 2 8 16 in 13 ft 11 4 16 in 13 ft ...

Page 90: ...n 10 ft 4 3 16 in 11 ft 10 15 16 in 11 ft 10 9 16 in 11 ft 9 15 16 in 11 ft 9 2 16 in 11 ft 8 1 16 in 11 ft 6 6 16 in 12 1 11 4 12 ft 1 1 16 in 12 ft 1 9 16 in 12 ft 2 1 16 in 12 ft 3 in 12 ft 4 3 16 in 12 ft 6 4 16 in 14 ft 10 5 16 in 14 ft 9 12 16 in 14 ft 8 12 16 in 14 ft 7 7 16 in 14 ft 5 12 16 in 14 ft 3 2 16 in 15 1 14 5 15 ft 1 13 16 in 15 ft 2 6 16 in 15 ft 3 6 16 in 15 ft 4 15 16 in 15 ft...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...書の内容が破損などによって判読できなくなったときは ニコンサービスセンター にて新しい使用説明書をお求めください 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Printed in Thailand TT6A01 80 7MAA3080 01 ...

Reviews: