background image

H

Ø 

Ø 

2,0 m

2,0 m

16 m

2,5 m

3,5 m

20 m

3,0 m

6,0 m

24 m

3,5 m

6,0 m

24 m

Secondary presence detector 24 m, 360°
Sekundär-Präsenzmelder 24 m, 360°
Détecteur de présence secondaire 24 m, 360°

4

6

DE

EN

FR

Swiss Garde 360 Presence 

DALI Secondary A-Comfort 24 m

Edition 11-2021
Art.-Nr. 41752, 41753

2

5

Ø

Ø

360°

ca. 50%

100%

Ø

H

>1m

x

z

Ø

Ø

360°

ca. 50%

100%

3

Edition AP

Edition UP

Edition AP

Edition AP

Edition UP

Edition UP

L

2

L

1

DA+

N

DA-

T

3

T

4

T

1+2

L’

L

N

N

L

L

DA1 DA2

DA- DA+

DA1 DA2

Master

Secondary

45,9

mm

18,2

mm

117,3 mm

46,4

mm

90

mm

100 mm

P-IR Fernbedienung 

DALI adressierbar

Art.-Nr. 41934

1

Rilevatore di presenza secondario 24 m, 360°
Czujnik obecności drugorzędny o zasięgu 24 m, 360 °

IT

PL

PL

INSTRUKCJA INSTALACJI

1. Opis produktu (1)

Czujnik wykrywa ruchy i obecność osób w pomieszczeniu dzięki pasywnej czujce podczerwieni (PIR). 
Czujnik jest najbardziej czuły na ruchy przebiegające po stycznej do monitorowanego obszaru.
Ruchy przebiegające bezpośrednio w kierunku czujnika mają czułość niższą o ok. -50%.

2. Zastosowanie (2)

Czujnik służy do zwiększenia obszaru detekcji czujnika master 
(Swiss Garde 360 DALI Master A-Comfort). 
Czujnik jest przeznaczony do montażu sufitowego.
Podczas instalacji pamiętać, aby:
– montować tylko na stabilnych sufitach,
–  ukryć ruchome przedmioty w monitorowanym obszarze poprzez dezaktywację sektora  

(ustawienie za pomocą pilota zdalnego sterowania analogicznie do master),

–  nie umieszczać źródeł światła pod czujnikiem ani w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika,
–  nie montować w miejscu bezpośrednio narażonym na strumień zimnego lub ciepłego powietrza

 

Zasięg (1)

Zalecana wysokość montażu tego czujnika wynosi 4 – 8 m. Optymalna wysokość montażu to 6 m.  
Aby zredukować obszar, można włożyć załączone półosłony między soczewkę a pokrywę.

Możliwe jest podłączenie 10 modułów drugorzędnych do modułu master, który steruje oświetleniem zgodnie z 
ustawieniami. Aby przy stosowaniu kilku czujników osiągnąć pełne pokrycie powierzchni, zaleca się uwzględnienie 
zachodzenia na siebie obszarów w około 30 %.

3. Wskazówki bezpieczeństwa

!

 

Przed rozpoczęciem instalacji upewnić się, że przewody elektryczne nie są pod napięciem.
 Instalacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk, przy przestrzeganiu obowiązują-
cych w danym kraju przepisów.

4. Montaż (3) 

Czujnik przeznaczony jest do montażu sufitowego na wysokości 4 do 8 m. 
Średnica Ø monitorowanego obszaru zależy od wysokości montażu.
Informacje na temat montażu:
– Zdjąć pokrywkę wykonując obrót w lewo, następnie usunąć górną część czujnika.
– Zaznaczyć otwory w wybranym miejscu montażu i je wywiercić.
– Przeciągnąć przewód przez przepusty kablowe.
– Przymocować czujnik przy użyciu zestawu śrub/kołków.
– Wykonać okablowanie czujnika według 

punktu 5

.

– Zamontować górną część czujnika.
– Zamocować pokrywkę, wykonując obrót w prawo.
– Po upływie ok. 40 s czujnik jest gotowy do pracy i jest automatycznie wykrywany przez moduł master.

5. Dane techniczne

Napięcie znamionowe

poprzez magistralę DALI

Zużycie energii elektrycznej

5,5 mA

Obszar detekcji

360°

Zasięg

ok. Ø 24 m przy wysokości 6 m

Wysokość montażu

4–8 m

Stopień ochrony

IP54

Zakres temperatur

-5 do +50 °C

Wymiary

Edition UP: Ø 100x46,4 mm (wymiar widoczny)
Edition AP: Ø 117,3x45,9 mm (wymiar widoczny)

Eiercenie (Edition UP)

Ø 90 mm

Kolor

RAL9010

6. Ustawienie czułości, powrót i test przejścia

Programowanie jest możliwe za pomocą pilota zdalnego sterowania P-IR DALI adresowalny, nr katal. 41934 

(6)

.  

W trybie programowania żółta LED świeci się, a każde odebranie prawidłowego sygnału jest potwierdzane krótko-
trwałym zgaśnięciem żółtej LED.

Wskazówka:

 W przypadku czujników podrzędnych, żółta LED zaświeci się zawsze w odpowiedzi na naciśnięcie 

przycisku «Lock/Unlock» lub «Status» (w module master jest to zawsze zielona LED).

Nastawianie czułości (1)

Obszar detekcji o całkowitym zasięgu 360 ° jest podzielony na 3 sektory, A – B – C, każdy o zasięgu 120 °.  
Czułość można ustawić razem dla wszystkich sektorów albo dla każdego sektora osobno. Sektor można całkowicie 
wyłączyć.

Nastawianie czułości dla wszystkich sektorów jednocześnie:
1. Krótko nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb programowania
2. Krótko nacisnąć przycisk «Sens.»: czułość dla wszystkich sektorów jednocześnie
3. Ustawić czułość za pomocą «1» dla Max, «2» dla High, «3» dla Low, «4» dla Min 
4. Krótko nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb pracy

Przykład:

 Czujnik ma pracować z czułością Low. Nacisnąć przycisk «Lock/Unlock», 

załącza się żółta LED. Następnie nacisnąć «Sens» i «3». Na zakończenie ponownie nacisnąć przycisk «Lock/Unlock», 
żółta LED się wyłącza.

Nastawianie czułości dla pojedynczego sektora:
1. Krótko nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb programowania
2. Długo naciskać przycisk «Sens.» >4 s: czułość dla pojedynczych sektorów
3.  Naciskając kilkakrotnie «Next» wybrać: czerwoną LED dla sektora A, niebieską LED dla sektora B, zieloną LED  

dla sektora C

4. Ustawić czułość za pomocą «1» dla Max, «2» dla High, «3» dla Low, «4» dla Min
5. Krótko nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb pracy

Przycisk «Test On/Off» umożliwia dezaktywację pojedynczego sektora (aktywny - miganie 1x, nieaktywny - miganie 
2x). Po konfiguracji sektorów zaleca się sprawdzenie czułości podczas testu przejścia. Każdy sektor będzie wówczas 
wyświetlany z odpowiednim kolorem LED. Przy dezaktywowanym sektorze LED pozostanie wyłączona.

Celem wyświetlenia zaprogramowanej czułości nacisnąć wpierw «Status», a następnie «Sens.».  
Czujnik wyświetli czułość poprzez odpowiednią liczbę sygnałów migania LED.

Przykład:

 Nacisnąć przycisk «Status», następnie «Sens.». Żółta LED  

miga trzykrotnie, co oznacza, że ustawiona jest czułość Low.

Powrót do ustawień fabrycznych

Aby zresetować czujnik do ustawień fabrycznych (maks. czułość), tak jak w «Out-of-the-box», należy wykonać 
następujące czynności:
1. Nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb programowania
2.  Przytrzymywać naciśnięty przycisk «Fact. set» ok. 4 s, aż do momentu potwierdzenia krótkotrwałym dwukrotnym 

wyłączeniem się żółtej LED. 

3. Nacisnąć przycisk «Lock/Unlock»: tryb pracy

Test przejścia

Aby sprawdzić, czy czujnik obejmie zasięgiem wymagany obszar, należy aktywować funkcję testowania w module 
master («Lock/Unlock», następnie «Test On/Off»). 
Wszystkie moduły drugorzędny podłączone na magistrali DALI znajdą się wtedy automatycznie w trybie testowania.  
Zależnie od sektora detekcji zapala się odpowiednia LED przy detekcji.  
Aby dezaktywować funkcję testowania dla czujnika drugorzędnego, należy kliknąć przy nim na «Lock/Unlock».
Aby dezaktywować funkcję testowania dla wszystkich czujników, należy kliknąć przy module master na «Lock/
Unlock».

Summary of Contents for Swiss Garde 360 Presence DALI Secondary A-Comfort

Page 1: ...On Off All secondary detectors connected to the dali bus are then automatically in the test Sectors detecting motion are identified by their respective LED colour flashing For deactivation of the test for the secondary detector press Lock Unlock on the secondary device To disable the test at all devices press Lock Unlock on the master device DE INSTALLATIONSANLEITUNG 1 Produktbeschreibung 1 Der Me...

Page 2: ... DALI sont alors automatiquement en mode test Lors d une détection le secteur activé est identifié par le voyant de couleur associé Pour sortir un détecteur secondaire du mode test appuyer brièvement sur Lock Unlock dans sa direction Pour sortir tous les détecteurs présents du mode test en une seule fois appuyer brièvement sur Lock Unlock en direction du détecteur maître IT ISTRUZIONI PER L INSTAL...

Page 3: ...ition UP Ø100x46 4mm wymiar widoczny Edition AP Ø117 3x45 9mm wymiar widoczny Eiercenie Edition UP Ø90mm Kolor RAL9010 6 Ustawienie czułości powrót i test przejścia Programowanie jest możliwe za pomocą pilota zdalnego sterowania P IR DALI adresowalny nr katal 41934 6 W trybie programowania żółta LED świeci się a każde odebranie prawidłowego sygnału jest potwierdzane krótko trwałym zgaśnięciem żółt...

Page 4: ...nforme à la Directive2014 53 EU LetextecompletdeladéclarationdeconformitéUEestdisponible lecaséchéant sur le site www niko eu à la rubrique référence produit DE CE Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen Für Funkgeräte erklärt Niko nv dass die Funkgeräte aus dieserAnleitung der Richtlinie 2014 53 EU entsprechen Den vollständigenTextderEU Konf...

Reviews: