background image

FR  

PM351-25456R22324

351-25456 / 351-25457 / 351-25466 / 351-25467

2

Veuillez lire le mode d’emploi entièrement avant l’installation et la mise en service. Veuillez conserver 

ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

1.  DESCRIPTION

Ce détecteur de mouvement à encastrer enregistre les mouvements à l'aide d'un capteur infrarouge passif 

(PIR). Sa sensibilité est maximale pour les mouvements transversaux dans la zone de détection (voir fig. 1a). La 

sensibilité aux mouvements dirigés droit sur le détecteur est inférieure d'environ 50 % (voir fig. 1b).

Le détecteur ne s'enclenche que lorsque l'intensité programmée pour la luminosité naturelle (niveau de 

crépuscule) n'est plus atteinte. La durée d'enclenchement est prolongée aussi longtemps que des mouvements 

de personnes sont détectés. Après activation, le détecteur détecte le niveau de luminosité naturelle et s'éteint 

automatiquement lorsque la lumière naturelle est suffisante.

La zone de détection de ce détecteur peut être agrandie en installant un ou plusieurs détecteurs secondaires. 

Vous trouverez les codes de référence dans le tableau ci-dessous.

Le détecteur est disponible dans les quatre versions suivantes :

351-25456

351-25457

351-25466

351-25467

Montage encastré

Carré

Rond

Portée de détection 

(à une hauteur de 3 m)

14 m

14 m

26 m

26 m

Code de référence 

détecteur secondaire 

correspondant

351-25458

351-25459

351-25464

351-25469

2.  UTILISATION

Le détecteur permet de commander l'éclairage.

Lors de l'installation, veillez aux points suivants :
• Ne montez le détecteur que sur un plafond stable.
• Cachez les objets en mouvement dans la zone de détection en obturant l'objectif.
• N'installez pas d'éclairage sous ou à moins de 1 mètre à côté du détecteur (voir fig. 2).
• Ne montez pas le détecteur dans un flux direct d'air froid (voir fig. 2) ou chaud (voir fig. 2).
• Ce produit doit être installé dans une boîte d’encastrement avec des dimensions conformément à la feuille 

standard VII ou XV de la CEE7 et une profondeur d’encastrement minimale de 40 mm.

3.  MONTAGE

Le détecteur est conçu pour être monté au plafond. Le rayon de la zone de détection est fonction de la hauteur 

à laquelle le détecteur est monté (voir fig. 1). Pour les applications maître-secondaire, le maître doit être placé 

à un endroit où la clarté est moyenne.

Vous montez le détecteur comme suit :

1.  Désolidarisez le détecteur de son socle (voir fig. 4).

2.  Raccordez le socle selon le schéma de raccordement de la fig. 7 (voir également § 4).

3.  Vissez le socle dans un boîtier d'encastrement standard de 68 mm de diamètre.

4.  Configurez le détecteur (voir § 6).

5.  Replacez le détecteur sur le socle.

4.  CÂBLAGE

Raccordez le détecteur selon le schéma de raccordement de la fig. 7.

Vous pouvez activer et désactiver le conducteur de courant de l'entrée R au moyen d'un bouton-poussoir externe. 

Utilisez à cette fin un bouton-poussoir N.O. sans LED d'indication et limitez la longueur des fils électriques.
Maximum 10 détecteurs secondaires peuvent être connectés sur l'entrée S. Limitez la longueur des fils électriques.

Conducteur de courant

L

Conducteur neutre

N

Sortie commutée relais

L'

Bouton-poussoir N.O.

R

détecteur(s) secondaire(s)

S

5.  RACCORDER DES APPAREILS

Un courant d'allumage élevé diminue la durée de vie du relais intégré dans le détecteur. Respectez les prescriptions 

techniques du fabricant de l'éclairage, afin de ne pas surcharger le relais (voir fig. 3). Nous recommandons de 

connecter un maximum de 3 à 4 détecteurs en parallèle. Le circuit de connexion reste ainsi clair. Si le nombre 

de cycles de connexion est plus élevé que la moyenne ou en cas de charges plus élevées, nous recommandons 

de dériver la charge via un relais ou un fusible extérieur.

6.  CONFIGURATION

Le détecteur est prêt à fonctionner environ 1 minute après son raccordement au réseau d'électricité. Les 

réglages ne peuvent être modifiés que lorsque le détecteur est allumé. Vous pouvez modifier les réglages à 

l'aide des potentiomètres sur l'appareil ou au moyen de la télécommande 351-25320 (à acheter séparément).

6.1.  Temporisation de déconnexion 

Vous réglez la temporisation de déconnexion après le dernier mouvement à l'aide du potentiomètre TIME (voir fig. 

5b). Si la sortie relais est connectée à une minuterie d'escalier, vous devez régler l'interrupteur TIME sur 'impulsion'.

6.2.  Sensibilité à la lumière

Le potentiomètre LUX vous permet de régler en continu le seuil de l'interrupteur crépusculaire, entre 

ð

 (mode 

diurne, 2000 lux) et 

ƒ

 (mode nocturne, 5 lux) (voir fig. 5a).

6.3.  Portée de détection

Le potentiomètre SENS vous permet de régler la sensibilité du capteur PIR (voir fig. 5c).

6.4.  Mode de fonctionnement

En MODE potentiomètre, vous optez pour un fonctionnement en tant que détecteur d'absence (SEMI-AUTO) ou 

détecteur de présence (AUTO) (voir fig. 5d).

7.  BOUTON-POUSSOIR EXTÉRIEUR

Si vous utilisez le détecteur en guise de détecteur d'absence (SEMI-AUTO), il vous faut connecter un bouton-

poussoir externe permettant d'allumer l'éclairage (voir fig. 7a).

Si vous utilisez le détecteur en guise de détecteur de présence, le bouton-poussoir externe est optionnel. 

L'éclairage s'allume automatiquement lorsqu'un mouvement est détecté. Le bouton-poussoir externe permet 

d'allumer ou d'éteindre manuellement l'éclairage.  L'état d'enclenchement (allumé ou éteint) est prolongé 

aussi longtemps que des mouvements sont détectés. Après la dernière détection, l'état d'enclenchement est 

maintenu pour la durée réglée.

• Maintenez le bouton-poussoir externe enfoncé durant 0,1 à 2,0 s pour activer ou désactiver le fonctionnement 

automatique.

• Maintenez le bouton-poussoir externe enfoncé durant 2,0 à 4,0 s pour activer le détecteur pendant 6 h. 

Appuyer ensuite brièvement sur le bouton permet de désactiver prématurément cet état d'enclenchement.

• Maintenez le bouton-poussoir externe enfoncé pendant plus de 4 s pour désactiver le détecteur durant 6 h. 

Appuyer ensuite brièvement sur le bouton permet de désactiver prématurément cet état d'enclenchement.

8.  AFFICHAGE

Les états ci-dessous sont affichés à l'aide de la LED d'indication située sur l'appareil. Vous pouvez modifier les 

réglages à l'aide des potentiomètres sur l'appareil ou de la télécommande (à acheter séparément) (351-25320). 

Si un réglage a été modifié, la sortie relais du détecteur sera brièvement déconnectée.

État

Affichage LED

Description

Démarrage

La LED clignote environ 1 min brièvement.

Modification d'un réglage

La LED clignote 3 x brièvement.

Détection de mouvement

La LED clignote 1 x longuement.

6 h ALLUME ou 6 h ETEINT

La LED clignote pendant 6 heures.

9.  REMÉDIER AUX PANNES

Panne

Solution

La sortie de commutation ne 

commute pas.

• La luminosité naturelle est trop élevée. Baissez la sensibilité à la lumière.
• Contrôlez l'éclairage et le fusible.
• Contrôlez le mode (AUTO/SEMI-AUTO)

La sortie de commutation 

commute trop souvent.

• La luminosité naturelle est trop basse. Augmentez la sensibilité à la lumière.
• Obturez l'objectif.
• La portée de détection est trop élevée. Diminuez la portée de détection.

10.  DONNÉES TECHNIQUES

Code de référence

351-25456

351-25457

351-25466

351-25467

Dimensions en mm (Lxl)

88 x 88

Ø 105

88 x 88

Ø 105

Dimensions en mm (H)

35

35

50

50

Dimensions en mm (H) 

(partie non visible comprise)

71

71

86

86

Tension d’alimentation

230 V / 50 Hz

Puissance de commutation 

relais

max. 2000 W, 8,7 A (cos 

ϕ

 = 1,0)

max. 1000 VA, 4,35 A (cos 

ϕ

 = 0,5)

Hauteur de montage 

2 – 6 m

2 – 8 m

Angle de détection

360°

Portée de détection

max. 14 m à une hauteur de 

montage de 3 m

max. 26 m à une hauteur de 

montage de 3 m

Sensibilité à la lumière

5 - 2 000 lux

Temporisation de déconnexion 

relais

Impulsion, 10 s à 20 min

Classe de protection

II

Degré de protection

IP20

Température ambiante

-20 – 45 °C

Entrée de fil

Ø 1,5 mm

Marquage

marquage CE

Mises en garde relative à l’installation

L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation électrique et qui comportent 

des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en 

vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et 

être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur 

le site internet ou auprès de Niko customer services.

Marquage CE

Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l’appareillage 

radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. 

Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko.eu à 

la rubrique référence produit.

Environnement

Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez 

votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle 

important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques 

mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une 

cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).

 

EMBALLAGES

CARTONS ET PAPIER

À TRIER

Summary of Contents for 351-25456

Page 1: ...eter stel je de gevoeligheid van de PIR sensor in zie fig 5c 6 4 Werkingsmodus MetdeMODE potentiometerkiesjevooreenwerkingalsafwezigheidsmelder SEMI AUTO ofaanwezigheidsmelder AUTO zie fig 5d 7 EXTERNE DRUKKNOP Als je de melder gebruikt als afwezigheidsmelder SEMI AUTO moet je een externe drukknop aansluiten waarmee je het licht kan aanschakelen zie fig 7a Als je de melder als aanwezigheidsmelder ...

Page 2: ...tiomètre SENS vous permet de régler la sensibilité du capteur PIR voir fig 5c 6 4 Mode de fonctionnement En MODE potentiomètre vous optez pour un fonctionnement en tant que détecteur d absence SEMI AUTO ou détecteur de présence AUTO voir fig 5d 7 BOUTON POUSSOIR EXTÉRIEUR Si vous utilisez le détecteur en guise de détecteur d absence SEMI AUTO il vous faut connecter un bouton poussoir externe perme...

Page 3: ...Das Licht kann jederzeit über den externen Drucktaster manuell ein und ausgeschaltet werden Der Schaltstatus ein oder aus wird verlängert solange Bewegungenerfasstwerden NachderletztenErfassungistderSchaltstatusnochfürdieeingestellteZeitdaueraktiv HaltenSiedenexternenDrucktaster0 1bis2Sekundengedrückt umdieautomatischeFunktionzu de aktivieren Halten Sie den externen Drucktaster 2 bis 4 Sekunden ge...

Page 4: ...ee Fig 5a 6 3 Detection range Using the SENS potentiometer you can set the sensitivity of the PIR sensor see Fig 5c 6 4 Operating mode Using the MODE potentiometer you select operation as an absence detector SEMI AUTO or a presence detector AUTO see Fig 5d 7 EXTERNAL PUSH BUTTON When you use the detector as an absence detector SEMI AUTO you need to connect an external push button with which you ca...

Page 5: ...ocoupotenciometraMODE režim nastavíte čimádetektorfungovaťakodetektorneprítomnosti SEMI AUTO poloautomatický režim alebo ako detektor prítomnosti AUTO automatický režim viď obr 5d 7 EXTERNÉ TLAČIDLO Ak používate detektor ako detektor neprítomnosti SEMI AUTO musíte pripojiť externé vonkajšie tlačidlo pomocou ktorého zapnete osvetlenie viď obr 7a Ak používate detektor ako detektor prítomnosti AUTO t...

Page 6: ... mm Ø105 mm L L L N N L Fig Abb Obr 6 351 25457 351 25466 351 25467 Support contact nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint Niklaas Belgium www niko eu EN 32 3 778 90 80 support niko eu NL België 32 3 778 90 80 Nederland 31 880 15 96 10 support be niko eu support nl niko eu FR Belgique 32 3 778 90 80 France 33 820 20 66 25 Suisse 41 44 878 22 22 support be niko eu support fr niko eu support ch ...

Reviews: