background image

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PM310-01800R12432

310-01800 / 310-01801

M

Pred vykonaním inštalácie a aktiváciou systému si prečítajte celý návod.

1. POPIS 

OVLÁDAČ RÝCHLOSTI PRE MOTORY

Stlačením ovládacieho tlačidla sa motor zapne alebo vypne (funguje ako prepínač). Otáčaním ovládacieho 
tlačidla sa dá regulovať rýchlosť.

2. PREVÁDZKA A POUŽÍVANIE

Ovládač rýchlosti musí byť vsadený do montážnej krabice s minimálnou hĺbkou zapustenia 40 mm. Stredový 
kryt (kryt + mechanizmus) a rámček sa objednávajú samostatne. Musia byť nainštalované pred zapnutím prúdu. 
Používanie bez stredového krytu je zakázané. Ovládanie rýchlosti sa vždy musí používať v kombinácii s ohmickým 
predradníkom/predradníkmi (obr. 2):
- 2 x 02-920-91
- alebo: 2 x 09-016-10 pre záťaže do 40 W
- alebo: 1 x 09-016-10 pre záťaže nad 40 W
Rezistory ako 02-920-91 môžu dosahovať veľmi vysoké teploty (± 160°C). Počas inštalácie musia byť vykonané 
všetky potrebné opatrenia s ohľadom na ochranu pred skratom a požiarom.

Nastavenie minimálnej rýchlosti (obr. 3):

1. Otočte potenciometer do krajnej polohy proti smeru hodinových ručičiek.
2. Pre nastavenie minimálnej rýchlosti otáčajte riadiacu skrutku v smere hodinových ručičiek, kým sa nedosiahne 

požadovaná minimálna rýchlosť. Zapnutý motor pôjde minimálne touto nastavenou rýchlosťou. Minimálnu 
rýchlosť je potrebné nastaviť tak, aby úbytok napätia na regulátore bol max. 170 V RMS.

Chladenie:

Chladenie je dôležité pre zabezpečenie spoľahlivej a bezpečnej prevádzky. Stmievač produkuje ± 1,2% tepla 
oproti pripojenému výkonu, napr. 200 VA motor = 2,4 W odvádzanie. Menovitá prevádzková teplota (ta): 25°C.

Advertencia:

 Los reguladores de velocidad no están nunca aislados eléctricamente del sector por una acción 

del elemento de mando. Todos los elementos, incluyendo los motores quedan bajo tensión, incluso si estos 
están “apagados”.

3. ÚDRŽBA PRODUKTU

- Najskôr úplne vypnite sieťové napájanie.
- Pravidelne kontrolujte: 

- tlak skrutkových svoriek.

   

 

- či je vetranie dostatočné.

- Pravidelne čistite chladiace otvory, aby sa v nich nehromadil prach a aby bolo zaručené optimálne odvádzanie.

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

- min. zaťaženie: 20 VA
- max. zaťaženie: 200 VA
- hmotnosť: ± 115 g
- prevádzkové napätie: 230 Vac, 50 Hz
- nastavenie minimálnej rýchlosti (obr. 3)
- zabudovaný dvojcestný spínač
- vybavené poistkou F3,15 AH (04-226-20) s rýchlou reakciou
- zabudovaná náhradná poistka (obr. 1). Používajte len originálne náhradné poistky s referenčným číslom Niko. 

Pri použití iných poistiek môže dôjsť k poškodeniu prístroja, nie je zaručená bezpečnosť a záruka výrobcu 
je neplatná.

- tepelná ochrana proti preťaženiu. Tepelná ochrana sa neobnovuje sama. V prípade prehriatia sa zariadenie 

úplne vypne v súlade s normou EN60669-2-1.

- odrušenie v súlade s EN 55014 a CISPR 14
- prevádzková teplota: 25°C
- pre použitie v prostredí s takou vlhkosťou vzduchu, pri ktorej nedochádza ku kondenzácii
- ohmické záťaže (09-016-10 alebo 02-920-91) je potrebné objednať zvlášť

Poznámka: 

Fázové riadenie sieťového napätia má za následok prúdové alebo napäťové zložky s vyššími 

frekvenciami. Aby sa zabránilo rušeniu, stmievač je vybavený vstavaným filtrom. Tento filter sa skladá z tlmivky 
a kondenzátora. Tlmivka môže v dôsledku magnetostrikcie sýtiča bzučať. Je to normálny jav.

5. UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE

- Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný odborník v súlade s platnými predpismi.
- Tento návod na použitie musí byť odovzdaný užívateľovi. Musí byť súčasťou dokumentácie o elektrickej 

inštalácii a musí byť odovzdaný každému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web 
stránke Niko alebo cez služby zákazníkom.

- Počas inštalácie je potrebné brať do úvahy nasledovné (neobmedzuje sa iba na nasledovný zoznam):
- aktuálne zákony, normy a vyhlášky.
- aktuálny stav technológie v čase inštalácie.
- tento návod na použitie, ktorý obsahuje iba všeobecné pravidlá, je potrebné použiť s ohľadom na špecifiká 

každej inštalácie.

- pravidlá správnej inštalácie.

  

Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. V prípade potreby nájdete príslušné 
ES vyhlásenie o zhode na www.niko.eu.

6. NIKO TECHNICKÁ PODPORA

Ak máte otázky, obráťte sa na zastúpenie firmy Niko (Slovenská republika: +421 2 63 825 155) alebo váš 
veľkoobchod. Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www.niko.eu v sekcii “Pomoc a podpora”.

7. ZÁRUČNÉ PODMIENKY

- Záručná doba je 4 roky od dátumu dodávky. Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo vydania 

iného daňového dokladu zákazníkovi. Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby.

- Zákazník je povinný písomnou formou informovať Niko o poruche do dvoch mesiacov od jej objavenia.
- V prípade poruchy výrobku má zákazník nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu (na základe posúdenia 

firmy Niko).

- Niko nenesie zodpovednosť za poruchu alebo poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym 

alebo nedbalým použitím, prepravou výrobku, nesprávnou údržbou, alebo vonkajšími vplyvmi ako sú zvýšená 
vlhkosť či prepätie.

- Záväzné zákony národnej legislatívy, týkajúce sa predaja tovaru a ochrany zákazníka platné v krajinách, 

kde sa predávajú výrobky Niko, priamo alebo cez sesterské či dcérske spoločnosti, reťazce, distribútorov, 
agentov alebo stálych predajných zástupcov, sú nadriadené vyššie uvedeným pravidlám a nariadeniam.

Summary of Contents for 310-01800

Page 1: ...TEUR DE VITESSE POUR MOTEURS Une pression sur le bouton de réglage met le moteur en marche ou l arrête fonctionnement identique à celui d un interrupteur En tournant le bouton de réglage vous pouvez régler la vitesse 2 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Montez le régulateur de vitesse dans un boîtier d encastrement d une profondeur min de 40 mm L enjoliveur muni du bouton et la plaque de recouvrement d...

Page 2: ...ch falsche Bedienung Anpassen Ändern des Produktes infolge von unsachgemäßer Wartung entgegen den Wartungsvorschriften oder die sich aus äußeren Umständen wie beispielsweise infolge Feuchtigkeit oder Überspannung ergeben Zwingende Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und zum Verbraucherschutz haben vor den obigen Bestimmungen Vorrang in den Ländern in de...

Page 3: ...poškodeniu prístroja nie je zaručená bezpečnosť a záruka výrobcu je neplatná tepelná ochrana proti preťaženiu Tepelná ochrana sa neobnovuje sama V prípade prehriatia sa zariadenie úplne vypne v súlade s normou EN60669 2 1 odrušenie v súlade s EN 55014 a CISPR 14 prevádzková teplota 25 C pre použitie v prostredí s takou vlhkosťou vzduchu pri ktorej nedochádza ku kondenzácii ohmické záťaže 09 016 10...

Page 4: ... réserve Reservesicherung Spare fuse Náhradná poistka Aansluitschema Schéma de raccordement Anschlussbild Wiring diagram Schémy zapojenia Vervangen van de zekering Remplacement du fusible Auswechseln der Sicherung Replacement of the fuse Výmena poistky Fig Abb Obr 1 Instelling van het min toerental Réglage de la vitesse minimale Einstellung der Minimumdrehzahl Setting the minimum speed Nastavenie ...

Reviews: