
NL
PL
DE
ES
FR
IT
EN
EN
QUICK GUIDE FOR GETTING TO
KNOW THE PRODUCT
Fig. A
– Recommendations for installation.
Fig. B
– Two installation possibilities.
Fig. C
– Optional supports for installation in “Scenario B”.
Fig. D
– Transmitter switch-on/off.
Fig. E
– User screen. It is shown when the display is
switched-on.
Fig. F
– Programming screen.
Fig. G
– System functioning in “Modality 1” (for scenario
type A).
Fig. H
– System functioning in “Modality 2” (for scenario
type A).
Fig. I
– System functioning in “Modality 3” (for scenario
type B).
IT
GUIDA RAPIDA PER CONOSCERE
IL PRODOTTO
Fig. A
– Avvertenze per l’installazione.
Fig. B
– Due possibilità di installazione.
Fig. C
– Supporti opzionali per l’installazione nello “Sce-
nario B”.
Fig. D
– Accensione/spegnimento del trasmettitore.
Fig. E
– Schermata utente. Viene mostrata all’accensione
del display.
Fig. F
– Schermate per la programmazione.
Fig. G
– Funzionamento del sistema in “Modalità 1” (per lo
scenario di tipo A).
Fig. H
– Funzionamento del sistema in “Modalità 2” (per lo
scenario di tipo A).
Fig. I
– Funzionamento del sistema in “Modalità 3” (per lo
scenario di tipo B).
FR
GUIDE RAPIDE POUR
CONNAÎTRE LE PRODUIT
Fig. A
– Avertissements pour l’installation.
Fig. B
– Deux possibilités d'installation.
Fig. C
– Supports optionnels pour l’installation dans le
cas du « Scénario B ».
Fig. D
– Allumage/Arrêt de l'émetteur.
Fig. E
– Écran Utilisateur. S'affiche à l'allumage de l'affi-
cheur.
Fig. F
– Écrans pour la programmation.
Fig. G
– Fonctionnement du système en « Mode 1 » (pour
le scénario de type A).
Fig. H
– Fonctionnement du système en « Mode 2 » (pour
le scénario de type A).
Fig. I
– Fonctionnement du système en « Mode 3 » (pour
le scénario de type B).
ES
GUÍA RÁPIDA PARA CONOCER
EL PRODUCTO
Fig. A
– Advertencias para la instalación.
Fig. B
– Dos posibilidades de instalación.
Fig. C
– Ayudas opcionales para la instalación en el
“Escenario B”.
Fig. D
– Encendido/apagado del transmisor.
Fig. E
– Esquema usuario. Se muestra en el encendido
de la pantalla.
Fig. F
– Pantalla para la programación.
Fig. G
– Funcionamiento del sistema en “Modo 1” (para el
escenario de tipo A).
Fig. H
– Funcionamiento del sistema en “Modo 2” (para el
escenario de tipo A).
Fig. I
– Funcionamiento del sistema en “Modo 3” (para el
escenario de tipo B).
DE
KURZANLEITUNG ZUM KENNEN -
LERNEN DES PRODUKTS
Abb. A
– Installationshinweise.
Abb. B
– Zwei Installationsmöglichkeiten.
Abb. C
– Optionale Halterungen für die Installation in „Sze-
nario B“.
Abb. D
– Ein-/Ausschalten des Senders.
Abb. E
– Benutzerbildschirm. Wird beim Einschalten des
Displays angezeigt.
Abb. F
– Bildschirmseiten für die Programmierung.
Abb. G
– Funktionsweise des Systems in „Vorgehenswei-
se 1“ (für ein Szenario vom Typ A).
Abb. H
– Funktionsweise des Systems in „Vorgehenswei-
se 2“ (für ein Szenario vom Typ A).
Abb. I
– Funktionsweise des Systems in „Vorgehenswei-
se 3“ (für ein Szenario vom Typ B).
PL
SZYBKA INSTRUKCJA DO
ZAPOZNANIA SIĘ Z PRODUK-
TEM
Rys. A
– Uwagi dotyczące montażu.
Rys. B
– Dwie możliwości montażu.
Rys. C
–Podpórki opcyjne do montażu w „Wersji B”.
Rys. D
–Włączenie/wyłączenie nadajnika.
Rys. E
– Ekran użytkownika. Pojawia się podczas włącza-
nia wyświetlacza.
Rys. F
– Ekrany do programowania.
Rys. G
–Funkcjonowanie systemu w „Trybie 1” (dla wersji
typu A).
Rys. H
–Funkcjonowanie systemu w „Trybie 2” (dla wersji
typu A).
Rys. I
– Funkcjonowanie systemu w „Trybie 3” (dla wersji
typu B).
NL
SNELGIDS OM HET PRODUCT
TE LEREN KENNEN
Afb. A
– Waarschuwingen voor de installatie.
Afb. B
– Twee installatiemogelijkheden.
Afb. C
– Optionele houders voor de installatie in “Configu-
ratie B”.
Afb. D
– Inschakeling/uitschakeling van de zender.
Afb. E
– Gebruikersbeeldscherm. Wordt getoond bij
inschakeling van het display.
Afb. F
– Beeldschermen voor de programmering.
Afb. G
– Werking van het systeem in “Modaliteit 1” (voor
configuratie type A).
Afb. H
– Werking van het systeem in “Modaliteit 2” (voor
configuratie type A).
Afb. I
– Werking van het systeem in “Modaliteit 3” (voor
configuratie type B).