background image

FR

2

 – Français

Manuel complet

Note pour la consultation du manuel

 – Certaines figures indiquées dans le texte 

sont reportées à la fin du manuel.

 RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS 

GÉNÉRALES POUR LA SECURITE

1

l

 

Attention ! – Instructions importantes pour la sécurité : conserver ces ins-

tructions. 

l

 

Attention ! – Pour la sécurité des personnes il est important de 

respecter ces instructions ; avant de commencer le travail il faut donc lire 

attentivement ce manuel.

1.1 - Recommandations pour l’installation

l

 Toutes les opérations de branchement, de programmation et de maintenance 

du produit devront exclusivement être effectuées par un technicien qualifié et com-

pétent en respectant les lois, les normes, les règlements locaux et les instructions 

mentionnées dans ce manuel. 

l

 Avant de lancer l’installation, lire le paragraphe 3.1 

pour vérifier si le produit est adapté pour l’automatisation de votre volet (ou store). 

S’il n’est pas adapté, NE PAS procéder à l’installation. 

l

 Toutes les opérations d’ins-

tallation et de maintenance du produit devront être effectuées en ayant débranché la 

centrale de l’alimentation électrique. En outre, avant de commencer le travail, placer 

sur le dispositif de branchement un panneau mentionnant: « ATTENTION! MAINTE-

NANCE EN COURS ». 

l

 Avant de commencer l’installation éloigner tous les câbles 

électriques qui ne font pas partie de l’installation et désactiver tous les mécanismes 

qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement motorisé du volet (ou store). 

l

 Du-

rant la réalisation de l’installation, éloigner les personnes du volet (ou du store) quand 

ce dernier est en mouvement. 

l

 La liste des parties nécessaires pour accoupler le 

moteur actuel avec le volet (ou avec le store) est rapportée dans le catalogue des 

produits Nice. 

l

 Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol (ou 

d’une autre surface d’appui), il faut protéger les parties en mouvement de l’automa-

tisme par un carter pour empêcher un accès accidentel. Pour la protection, faire ré-

férence au manuel d’instructions du volet (ou du store), en garantissant dans chaque 

cas l’accès pour les interventions de manutention. 

l

 Pour les stores, il est impor-

tant de garantir une distance horizontale de 40 cm minimum entre le store complè-

tement ouvert et un éventuel obstacle situé devant lui. 

l

 Durant l’installation mani-

puler avec soin le produit (

fig. 1

) : éviter les écrasements, les chocs, les chutes ou 

les contacts avec n’importe quel liquide ; ne pas introduire d’objets pointus dans le 

moteur ; ne pas percer ni appliquer de vis à l’extérieur du moteur ; ne pas mettre le 

produit à proximité de sources de chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Ces ac-

tions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des si-

tuations de danger. Dans ces cas suspendre immédiatement l’installation et s’adres-

ser au service d’assistance de Nice. 

l

 Ne pas appliquer de vis sur l’enrouleur sur la 

section traversée en son interne par le moteur. Ces vis pourraient endommager le 

moteur. 

l

 Ne pas démonter le produit plus de ce qui est prévu dans manuel. 

l

 Ne 

pas effectuer de modifications sur aucune partie du produit autres que celles pré-

vues dans ce manuel. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom-

mages dérivant de modifications arbitraires du produit. 

l

 Avant d’installer le produit, 

il est important de vérifier les caractéristiques techniques du câble d’alimentation. 

l

 

Le câble d’alimentation du moteur est en PVC et spécialement conçu pour un usage 

en intérieur. En cas d’usage à l’extérieur, protéger le câble sur toute sa longueur en 

l’introduisant dans une goulotte de protection pour câbles électriques. 

l

 Le câble 

d’alimentation de l’appareil ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, 

l’appareil doit être mis au rebut. 

l

 Pour commander le produit, utiliser exclusivement 

des touches du type « commande à action maintenue », c’est-à-dire qu’il faut les 

maintenir enfoncées pendant toute la durée de la manœuvre.

1.2 - Recommandations pour l’utilisation

l

 Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) aux 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience 

ou de connaissances. 

l

 Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de com-

mande fixes. 

l

 Durant le déroulement de la manœuvre contrôler l’automatisme et 

maintenir les personnes à distance de sécurité jusqu’à la fin du mouvement. 

l

 Ne 

pas commander l’automatisme lorsque des travaux sont effectués dans son proche 

voisinage comme le nettoyage des vitres, la maintenance etc... Débrancher l’alimen-

tation électrique avant d’effectuer ces travaux. 

l

 Se rappeler de contrôler souvent 

les ressorts d’équilibrage et l’usure des câbles (si ces mécanismes sont présents). Ne 

pas utiliser le produit s’il a besoin d’être réglé ou réparé ; s’adresser exclusivement au 

personnel technique spécialisé pour la solution à ces problèmes.

DESCRIPTION DU PRODUIT ET

APPLICATION

2

Era Plus

 est une gamme de moteurs tubulaires destinés à l’automatisation de volets 

roulants, stores, brise-soleil et pour d’autres applications similaires (

fig. 2

). 

Toute 

autre utilisation est interdite ! Le constructeur ne répond pas des dom-

mages résultant d’une utilisation impropre du produit, différente de celle 

prévue dans ce manuel.

Le produit a les caractéristiques suivantes :

 

l

 il est alimenté par le secteur 

(consulter les données dans l’étiquette du moteur) ; 

l

 il doit être installé à l’intérieur 

du tambour enrouleur. La partie du moteur qui dépasse du tambour (tête électro-

nique) doit être fixée au plafond ou au mur à l’aide de supports spéciaux (non pré-

sentes dans l’emballage) ; 

l

 il intègre un récepteur radio et une centrale de com-

mande. Cette dernière garantit le contrôle électronique du mouvement et l’arrêt auto-

matique au niveau du fin de course « 0 » (volet ou store complètement enroulé) et du 

fin de course « 1 » (volet ou store complètement déroulé). Voir la 

fig. 4

 ; 

l

 il est com-

patible avec tous les dispositifs électroniques de commande de Nice screen (émet-

teurs et capteurs climatiques) ; 

l

 il peut être commandé par radio ou par câble, en 

utilisant différents accessoires optionnels non présents dans l’emballage (voir la 

fig. 

5

) ; 

l

 La programmation des fins de course s’effectue à l’aide des touches en forme 

de « flèche » présentes sur la tête du moteur. Les autres fonctions se programment 

via radio, avec un émetteur portable ou à l’aide des programmateurs portables de 

Nice (accessoires non présents dans l’emballage) ; 

l

 il est conçu pour une utilisation 

résidentielle et donc pour une utilisation discontinue. Il garantit toutefois un certain 

temps de travail continu, spécifié sur la plaque signalétique ; 

l

 il est équipé d’un sys-

tème de protection thermique qui, en cas de surchauffe due à une utilisation en conti-

nue de l’automatisme, outre les limites prévues, interrompt automatiquement l’ali-

mentation électrique et rétablit la température pour qu’elle rentre dans la norme ; 

l

 il 

est disponible en plusieurs versions, chacune avec un couple spécifique (puissance).

INSTALLATION DU MOTEUR ET

DES ACCESSOIRES

3

3.1 - Vérifications préliminaires avant l’installation 

et limites d’utilisation

l

 Vérifier l’intégrité du produit juste après l’avoir déballé.

l

 Le présent produit est disponible dans différentes versions chacune avec une 

paire moteur spécifique. Chaque version est conçue pour déplacer des volets (ou 

des stores) de dimensions et poids déterminés. Par conséquent, avant l’installa-

tion, assurez-vous que les paramètres du couple moteur, vitesse de rotation et 

temps de fonctionnement de ce produit sont éligibles pour automatiser votre volet 

(ou store) (voir la « Guide de sélection » dans le catalogue de produits de Nice – 

www.niceforyou.com).

l

 Vérifier le diamètre du tambour enrouleur. Cela doit être choisi en fonction du 

couple moteur, comme suit :

  – pour les moteurs de taille « M » (Ø = 45 mm) et avec un couple jusqu’à 35 Nm 

(compris), le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 52 mm ;

  – pour les moteurs de taille « M » (Ø = 45 mm) et avec un couple supérieur à 35 

Nm, le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 60 mm ;

  – pour les moteurs de taille « L » (Ø = 58 mm), le diamètre interne minimum du 

tambour enrouleur doit être de 70 mm.

l

 Avant d’automatiser un store vérifier qu’il y a un espace suffisant pour le déploie-

ment complet du store prévu.

l

 En cas d’installation à l’extérieur, garantir au moteur une protection appropriée aux 

agents atmosphériques.

D’ultérieures limites d’utilisation sont contenues dans les chapitres 1, 2 et dans les « 

caractéristiques techniques ».

3.2 - Assemblage et installation du moteur tubulaire

Attention !

 

 

Avant de poursuivre, lire at ten tivement les avertissements des 

paragraphes 1.1 et 3.1. Une installation incorrecte peut causer de graves 

blessures.

Pour l’assemblage du moteur se référer à la 

fig. 6

. Consulter en outre le catalogue 

des produits Nice ou le site www.niceforyou.com pour choisir la couronne de fin de 

course (

fig. 6-a

), la roue d’entraînement (

fig. 6-b

) et le support de montage du mo-

teur (

fig. 6-f

).

3.3 - Installation des accessoires

Après avoir installé le moteur il faut installer les accessoires si ceux-ci sont prévus. 

Pour identifier ceux compatibles et choisir les modèles désirés se référer au cata-

logue des produits Nice, également présents sur le site www.niceforyou.com. En 

revanche, pour bénéficier d’informations plus approfondies sur les fonctionnalités 

des accessoires et en programmer les options souhaitées, lire le chapitre 6. La 

fig. 

5

 illustre la typologie des accessoires compatibles et leur connexion au moteur (tous 

sont optionnels et ne sont pas présents dans l’emballage).

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET

PREMIERE MISE EN SERVICE

4

Les branchements électriques doivent être effectués seulement après avoir installé le 

moteur et les accessoires compatibles prévus.

Le câble électrique du moteur est formé des fils internes suivants (

fig. 5

) :

Câble

Couleur

Connexion

1

Blanc-orange

Poussoir rotation sens horaire

ac

2

Blanc

Poussoir rotation anti-horaire / TTBus

3

Blanc-noir

Commun (pour les fils du bus)

4

Marron

Phase d’alimentation

ac

5

Bleu

Neutral

6

Jaune-vert

Terre

FRANÇAIS

Instructions traduites de l’italien

Summary of Contents for Era Plus L

Page 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen un...

Page 2: ......

Page 3: ...2 White Counter clockwise rotation pushbutton TTBus 3 White black Common for bus wires 4 Brown Supply phase 5 Blue Neutral 6 Yellow green Earth Tubular motor for shutters awnings sun screens and simi...

Page 4: ...ta on the motor dataplate l it must be installed inside the winding roller the part of the motor that protrudes from the roller electronic head is fixed to the ceiling or the wall with suitable suppor...

Page 5: ...e limits indicated in the procedures after releasing a key you have 60 seconds to press the next key indicated in the procedure other wise when the time is up the motor will perform six movements to c...

Page 6: ...t switch 05 Lastly memorize the level by pressing the arrow button not used before all the way down with a screwdriver on the motor head it must stay down 01 02 03 05 04 B A B A 0 5 6 To change only o...

Page 7: ...ys 03 Keep the s key pressed and if the shutter or awning starts to move in the direction UP keep the s key pressed and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the key if the...

Page 8: ...ld 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorising a second transmitter using Mode II Caution This procedure memorises one key on the new transmitter using Mode II regardless of the Mode in which the key you press...

Page 9: ...key and wait for the motor to perform 3 movements Now release the key Lastly press the button of the transmitter you wish to delete the motor performs 5 movements To cancel just the parameters keep th...

Page 10: ...ock the memory to prevent accidental memorisation of other transmitters not included in the system Before starting the procedure move the shutter awning to the mid point of its stroke 01 Keep the n ke...

Page 11: ...ove the shutter awning to the mid point of its stroke 01 on the climate sensor Keep the yellow key pressed for 10 seconds and then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on...

Page 12: ...keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not press any keys and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements Procedure 5 13 executable only with a series transmitter Era P a...

Page 13: ...otor to perform 3 movements and upon completion release the key after the intervention of the edge the motor performs a brief reverse movement and stops press the s key after the intervention of the e...

Page 14: ...RG 1 sec PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 N B When performing the procedure you can cancel the programming at any time by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not pre...

Page 15: ...ise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold directly o...

Page 16: ...m 6 2 Climate sensors for wind sun rain WARNING Only radio based sensors can be used These accessories inde pendently control the movements of the awning shutter according to the atmospheric condition...

Page 17: ...5 minute timer that regener ates the programmed automatic command once this time elapses e g the closure of the awning shutter Example 1 The awning shutter is open 2 It starts raining 3 The awning or...

Page 18: ...f the awning shutter For further information refer to the instruction manual for photocells Caution Before connecting the photocells you must memorise at least the First transmitter section 5 7 6 4 Re...

Page 19: ...Attendere Accendere Movimenti n 2 Premere fino a Movimenti n 3 Rilasciare 1 2 3 L N Com 4 5 6 Cavo Colore Collegamento 1 Bianco arancio Pulsante rotazione oraria 2 Bianco Pulsante rotazione antiorari...

Page 20: ...tori tubolari destinati all automatizzazione di tapparelle tende da sole schermi solari e altre applicazioni similari fig 2 vietato qualsiasi altro uso Il produttore non risponde dei danni derivanti d...

Page 21: ...tapparella o nella tenda e averlo collegato all alimentazione Nelle installazioni in cui sono presenti pi motori e o pi ricevitori prima di iniziare la programmazione necessario togliere l alimentazi...

Page 22: ...ine memorizzare la quota premendo a fondo con l ausilio di un cacciavite l altro pulsante a freccia non utilizzato prima sulla testa del motore questo deve restare bloccato in posizione schiacciata 01...

Page 23: ...tinuare a mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il tasto se la tapparella o la tenda parte in direzione della DISCESA rilasciare il tasto s e m...

Page 24: ...Era P ed Era W 01 02 6 sec PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorizzazione di un secondo trasmettitore in Modo II Attenzione La procedura memorizza un tasto del nuovo tras...

Page 25: ...zato mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il ta sto Infine premere il tasto del trasmettitore che si desidera cancellare il motore esegue 5 mo...

Page 26: ...are la memoria del motore per impedire la memorizzazione accidentale di altri trasmettitori non previsti nell impianto Prima di iniziare la procedura portare la tapparella o la tenda a met della sua c...

Page 27: ...ziare la procedura portare la tapparella o la tenda a met della sua corsa 01 sul sensore climatico Mantenere premuto il tasto giallo per 10 secondi e poi rilasciarlo in questo caso il motore non esegu...

Page 28: ...edura portare la tapparella o la tenda a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto s...

Page 29: ...attendere che il mo tore esegua 3 movimenti e alla fine rilasciare il tasto dopo l intervento del bordo il motore effettua una breve inversione e si arresta premere il tasto s dopo l intervento del b...

Page 30: ...G 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contem poraneamente i tasti n e t per 4 secondi In altern...

Page 31: ...non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti Se si utilizza un sensore dotato di trimmer occorre regolare la soglia direttamente sul sensore facendo riferimento alle...

Page 32: ...ezza massima dei cavi per collegare una pulsantiera a pa rete o un comando a rel di 100 m 6 2 Sensori climatici per vento sole pioggia ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente sensori climatici con colleg...

Page 33: ...pparella aperta 2 Inizia a piovere 3 La tenda o la tapparella si chiude 4 L utente forza una apertura dopo qualche istante 5 La ten da o la tapparella si riapre 6 Dopo 15minuti dall apertura la tenda...

Page 34: ...ne di fabbrica Per cambiare tale impostazione effettuare la procedura 5 14 6 3 Coppia di fotocellule Utilizzare i conduttori Bianco Bianco nero Questo accessorio permette di rilevare un ostacolo prese...

Page 35: ...aire TTBus 3 Blanc noir Commun pour les fils du bus 4 Marron Phase d alimentation 5 Bleu Neutral 6 Jaune vert Terre moteur tubulaire pour volets roulants stores brise soleil et autres dispositifs simi...

Page 36: ...ulaires destin s l automatisation de volets roulants stores brise soleil et pour d autres applications similaires fig 2 Toute autre utilisation est interdite Le constructeur ne r pond pas des dom mage...

Page 37: ...install le moteur dans le volet ou dans le store et apr s l avoir branch l alimentation Dans les installations o il y a plusieurs moteurs et ou plusieurs r cepteurs avant de commencer la programmation...

Page 38: ...05 Enfin m moriser la c te en appuyant fond l aide d un tournevis la touche fl che non utilis e en observant d abord la touche du moteur celle ci doit res ter bloqu e en position enfonc e 01 02 03 05...

Page 39: ...e maintenir la touche enfonc e s et attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche si le volet ou le store part dans le sens de la DESCENTE rel cher la touche s et maintenir la...

Page 40: ...c PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 M morisation en Mode II d un second metteur Attention La proc dure m morise le nouvel metteur en Mode II ind pendamment du mode dans lequ...

Page 41: ...attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche Ensuite appuyer sur la touche de l metteur annuler le moteur effectue 5 mouvements Pour effacer seulement les param tres mainteni...

Page 42: ...r emp cher la m morisation accidentelle d autres metteurs non pr vus dans l ins tallation Avant de commencer la proc dure placer le volet ou le store mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et att...

Page 43: ...placer le volet ou le store mi course 01 sur le capteur climatique Maintenir enfonc e la touche jaune pendant 10 secondes puis la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le v...

Page 44: ...nc es simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes Autrement n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Proc dure 5 13 ex cutable seulement avec un...

Page 45: ...ur effectue 3 mouvements et la fin rel cher la touche apr s le d clenchement du bord sensible le moteur effectue une br ve inversion puis s arr te appuyer sur la touche s apr s le d clenchement du bor...

Page 46: ...PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Note Durant l ex cution de la proc dure on peut tout moment annuler la programmation en maintenant enfonc es simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes Autre ment n...

Page 47: ...condes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Si on utilise un capteur dot de trimmer il faut r gler le seuil directement sur le capteur...

Page 48: ...ements du store ou du volet en fonction des conditions m t orologiques d tect es l ext rieur Avertissement Les capteurs m t orologiques ne doivent pas tre consid r s comme des dispositifs de s curit e...

Page 49: ...l automatisme g n re la commande manuelle et lance en m me temps une minute rie de 15 minutes apr s quoi est ex cut e la commande automatique programm e par exemple la fermeture du store ou du volet...

Page 50: ...En cas de pluie le syst me commande automatiquement une man uvre de mont e param trage d usine Pour modifier ce param trage effectuer la proc dure 5 14 6 3 Couple de photocellules Utiliser les conduct...

Page 51: ...iro hacia la izquierda TTBus 3 Blanco negro Com n para los cables de bus 4 Marr n Fase de alimentaci n 5 Azul Neutro 6 Amarillo verde Tierra motor tubular para persianas toldos pantallas solares y otr...

Page 52: ...ilice el sistema de automatizaci n en caso de que este precise de ajustes o reparaciones de ser as rem tase exclusivamente a personal t cnico cualificado para solucionar estos problemas DESCRIPCI N DE...

Page 53: ...alcance la posici n prevista 5 3 Advertencias generales Los topes se deben regular despu s de instalar el motor en la persiana o el toldo y de conectarlo a la alimentaci n En los procesos de instalac...

Page 54: ...toldo hasta llegar a la cota deseada para este tope 05 Por ltimo memorice la cota para ello pulse hasta el fondo con la ayuda de un destornillador el bot n de flecha que no ha utilizado anteriormente...

Page 55: ...anca en SUBIDA mantenga pulsada la tecla s y espere a que el motor ejecute 3 movimientos Suelte la tecla si la persiana o el toldo arranca en BAJADA suelte la tecla s y mantenga pulsada la tecla t esp...

Page 56: ...d PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorizaci n en Modo II de un segundo transmisor Atenci n El procedimiento memoriza una tecla del nuevo transmisor en Modo II independientemente del mod...

Page 57: ...nsmisor memorizado mantener pulsada la tecla s y esperar hasta que el motor ejecute 3 movimientos Soltar la tecla Por ltimo pulsar la tecla del transmisor que se desea borrar el motor ejecuta 5 movimi...

Page 58: ...iento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la memorizaci n accidental de otros transmisores no previstos en el sistema Antes de comenzar el procedimiento llevar la persiana...

Page 59: ...zar el procedimiento llevar la persiana o el toldo a mitad de recorrido 01 en el sensor clim tico Mantenga pulsada la tecla amarilla 10 segundos y a continuaci n su ltela en este caso el motor no efec...

Page 60: ...el procedimiento puede anular en cualquier momento la programaci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar ninguna tecla y esperar 60 segundos hasta que el m...

Page 61: ...jecute 3 movimien tos y suelte la tecla tras la intervenci n del borde el motor ejecuta una breve inversi n y se para pulsar la tecla s tras la intervenci n del borde el motor se para sin ejecutar la...

Page 62: ...G 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Nota Durante la ejecuci n del procedimiento puede anular en cualquier momento la progra maci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar...

Page 63: ...no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos Si se utiliza un sensor dotado de compensador es preciso regular el umbral directamente en el sensor para ello consulte...

Page 64: ...te sensores por radio Estos accesorios controlan autom ticamente los movimientos del toldo o la persiana en funci n de las condiciones atmosf ricas detectadas en el exterior Advertencia Los sensores c...

Page 65: ...tomatismo ejecuta el man do manual y lanza un temporizador de 15 minutos terminado este plazo se ejecuta el mando autom tico programado por ejemplo el cierre del toldo o de la persiana Ejemplo 1 El to...

Page 66: ...miento 5 15 ADVERTENCIAS PARA USO DEL SISTEMA DE AUTOMATIZACI N 7 7 1 Ciclo m ximo de trabajo constante En general los motores de la serie Era est n destinados para uso residencial y por tanto para un...

Page 67: ...entgegen dem Uhrzeigersinn TTBus 3 Wei Schwarz Gemeinsam f r Bus Leitungen 4 Braun Speisungsphase 5 Blau Nullleiter 6 Gelb gr n Erde Rohrmotor f r Rolll den Markisen Sonnen schutzbeh nge und andere Vo...

Page 68: ...paraturen daran auszuf hren sind f r die L sung dieser Probleme wenden Sie sich ausschlie lich an technisches Fachpersonal PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ 2 Era Plus ist eine Familie von Rohrmotoren d...

Page 69: ...dig an sobald der Rollladen oder die Markise die vorgesehene Position erreicht hat 5 3 Allgemeine Warnhinweise Die Einstellung der Endschalter muss nach der Installation des Motors im Rollladen bezie...

Page 70: ...ie Position speichern indem die andere zuvor nicht verwendete Pfeiltaste auf dem Motorkopf mit Hilfe eines Schraubendrehers bis zum Anschlag ge dr ckt wird Diese muss in gedr ckter Position blockiert...

Page 71: ...HRT die Taste s gedr ckt halten und warten bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen wenn der Rollladen oder die Markise HERUNTERF HRT die Taste s loslassen und die Taste t...

Page 72: ...PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Speicherung eines zweiten Senders im Modus II Achtung Das Verfahren speichert eine Taste des neuen Senders im Modus II unabh ngig davon in welchem Modus die Taste gespe...

Page 73: ...en Sie die Taste s gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen Abschlie end die Taste jenes Senders dr cken der gel scht werden soll Der Motor f hrt 5 B...

Page 74: ...m eine zuf llige Speicherung von anderen nicht f r die Anlage vorgesehenen Sender zu vermeiden Vor Beginn des Verfahrens den Rollladen oder die Markise auf der H lfte ihres Wegs positionieren 01 Halte...

Page 75: ...hrens den Rollladen oder die Markise auf der H lfte ihres Wegs positionieren 01 am Klimasensor Halten Sie die gelbe Taste 10 Sekunden lang gedr ckt und lassen Sie sie danach los auf diese Weise f hrt...

Page 76: ...3 2 3 5 Anmerkung W hrend der Ausf hrung des Verfahrens ist es jederzeit m glich die Programmierung durch gleichzeitiges 4 Sekunden langes Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie...

Page 77: ...Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an und f hrt eine kurze Umkehr aus Taste n nach dem Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an ohne eine kurze Umkehr auszuf hren Taste n nach dem Eingre...

Page 78: ...3 3 Anmerkung W hrend der Ausf hrung des Verfahrens ist es jederzeit m glich die Program mierung durch gleichzeitiges 4 Sekunden lan ges Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie...

Page 79: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt Bei Einsatz eines mit Trimmer ausgestat tetem Sensor muss der Grenzwert direkt auf dem Sensor eingestellt w...

Page 80: ...an einem f r fremde Personen unzug nglichem Ort in Sichtweite des Rollladens oder der Markise aber entfernt von ihren bewegli chen Teilen auf der Seite der Rollladen oder der Markise wo das Stromkabe...

Page 81: ...dem automatisch generierten Befehl Wenn ein zum vorhe rigen automatischen Befehl gegens tzlicher manueller Befehl erteilt wird f hrt das System den Befehl aus und startet gleichzeitig einen Timer von...

Page 82: ...gsbefehl ausgef hrt wird oder eine Taste zum Ausf hren einer Bewegung gedr ckt wird a Pr fen ob eine W rmeschutzschalter ausgel st wurde In diesem Fall gen gt es zur Wiederherstellung des normalen Bet...

Page 83: ...w prawo 2 Bia y Przycisk obrot w w lewo TTBus 3 Bia o czarny Wsp lny dla przewod w magistrali 4 Br zowy Faza zasilania 5 Niebieski Zero zasilania 6 to zielony Uziemienie silnik rurowy do rolet markiz...

Page 84: ...Z JEGO PRZEZNACZENIE 2 Era Plus to rodzina silnik w rurowych przeznaczonych do automatyzacji rolet mar kiz os on przeciws onecznych i innych podobnych zastosowa rys 2 Ka de inne zastosowanie jest zabr...

Page 85: ...asilania Je li w instalacjach zastosowano wi cej ni jeden silnik i lub odbiornik przed roz pocz ciem programowania nale y od czy od zasilania elektrycznego silniki i od biorniki kt re nie maj by progr...

Page 86: ...lub markizy na wysoko ci wybranej dla tego po o enia 05 Na koniec wczyta warto wciskaj c do oporu za pomoc rubokr tu drugi niewykorzystany wcze niej przycisk strza ki na g owicy silnika przycisk ten...

Page 87: ...A przytrzyma wci ni ty przycisk s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Na st pnie zwolni przycisk je eli roleta lub markiz rozpoczyna ruch w kierunku OPUSZCZANIA zwolni przycisk s i przytrzyma wci ni t...

Page 88: ...3 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Wczytywanie w Trybie II drugiego nadajnika Uwaga Procedura powoduje konfiguracj jednego z przycisk w nowego nadajnika w Trybie II niezale nie od try...

Page 89: ...ry Nast pnie zwolni przycisk Nast pnie nale y nacisn przycisk nadajnika kt ry chce si wykasowa silnik wykona 5 posuw w Aby skasowa tylko parametry Przytrzyma wci ni ty przycisk n i zaczeka a silnik wy...

Page 90: ...odblokowanie pami ci si ownika w celu uniemo liwienia wykonania przypadkowego wczytania innych nadajnik w wyst puj cych w instalacji Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci rolet lub markiz w po o...

Page 91: ...em procedury nale y umie ci rolet lub markiz w po owie jej skoku 01 na czujniku klimatycznym Przytrzyma wci ni ty ty przycisk przez 10 sekund a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona ad...

Page 92: ...liwe jest anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6...

Page 93: ...k wykonuje kr tkie odwr cenie kierunku ruchu i zatrzymuje si nacisn przycisk s po zadzia aniu listwy silnik zatrzymuje si bez wykonania kr tkiego odwr cenia kierunku ruchu nacisn przycisk n po zadzia...

Page 94: ...PRG 1 sec PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Uwaga Podczas wykonywania procedu ry mo liwe jest anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentual...

Page 95: ...dczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w Je eli u ywany jest czujnik wyposa ony w programator czasowy warto progow nale y ustawia bezpo rednio na czujniku pos uguj c si jego instrukcj obs ugi Proce...

Page 96: ...ywowa wej cie TTBus Otw rz Krok po Kroku typ wej cia wybierany jest za pomoc procedury opisanej w punkcie 13 Klawiatura powinna by umieszczona w miejscu niedost pnym dla os b postronnych w miejscu z k...

Page 97: ...b automatyczny W przypadku polecenia r cznego przeciwnego do polecenia autonomicznego automatyka wy konuje polecenie r czne i w tej samej chwili w cza licznik15 minut po zako czeniu kt rego zostaje w...

Page 98: ...b rolety Wi cej informacji mo na znale w instrukcji obs ugi fotoko m rki Uwaga Przed dokonaniem pod czenia fotokom rek nale y wczyta przynajmniej Pierwszy nadajnik punkt 5 7 6 4 Rezystancyjna listwa k...

Page 99: ...Rechtsom draaiende knop 2 Wit Linksom draaiende knop TTBus 3 Wit zwart Gewone voor de bus draden 4 Bruin Voedingsfase 5 Blauw Neutraal 6 Geel groen Aarde buismotor voor rolluiken zonweringen zonnesch...

Page 100: ...tig te controleren als deze mechanismen aanwezig zijn De automatisering niet gebruiken als deze afgesteld of gerepareerd moet worden het oplossen van dergelijke problemen uitsluitend overlaten aan ges...

Page 101: ...eindaanslagen moet worden uitgevoerd nadat de motor in het rolluik of in het scherm is ge nstalleerd en op de voeding is aangesloten Bij installaties waar meerdere motoren en of ontvangers aanwezig z...

Page 102: ...op door de andere nog niet gebruikte pijlknop op de kop van de motor helemaal in te drukken met behulp van een schroevendraaier deze moet in de ingedrukte stand geblokkeerd blijven 01 02 03 05 04 B A...

Page 103: ...s ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los als het rolluik of het scherm OMLAAG gaat laat dan de toets s los en houd de toets tingedrukt terwijl u wac...

Page 104: ...02 6 sec PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Geheugenopslag van een tweede zender in Modus I Let op Met de procedure wordt de nieuwe zender in Modus II in het geheugen opgesla...

Page 105: ...bewegingen heeft uitgevoerd Laat daarna de toets los Druk ten slotte op de toets van de zender die u wilt verwijderen de motor voert 5 bewegingen uit Om alleen de parameters te wissen houd de toets n...

Page 106: ...te voorkomen dat andere zenders die niet voorzien zijn voor de inrichting onbedoeld in het geheugen worden opgeslagen Voordat u met de procedure begint rolt u het rolluik of het scherm half af 01 Hou...

Page 107: ...ocedure begint rolt u het rolluik of het scherm half af 01 op de klimaatsensor Houd de gele toets gedurende 10 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging...

Page 108: ...gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert Procedure 5 13 haalbaar alleen...

Page 109: ...it gevoerd en laat dan de toets los na tussenkomst van de veiligheidsrand voert de motor een korte omkering van de bewegingsrichting uit druk op de toets s na tussenkomst van de veiligheidsrand stopt...

Page 110: ...g Tijdens de uitvoering van de pro cedure kan de programmering op elk gewenst moment geannuleerd worden door de toetsen n en t gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief k...

Page 111: ...e toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert Als u een sensor gebruikt die is voorzien van een trimmer moet de drempel rechtstreeks op de sensor worden afgesteld waarbij u...

Page 112: ...e sensoren worden gebruikt Deze acces soires sturen de bewegingen van het scherm of rolluik op autonome wijze aan op basis van de weersomstandigheden die buiten worden gedetecteerd Waarschuwing De kli...

Page 113: ...automatisering de handmatige instructie en start tegelijkertijd een timer van 15 minuten Als deze afloopt wordt de automatische geprogrammeer de instructie uitgevoerd bijvoorbeeld het sluiten van het...

Page 114: ...tot de motor is afgekoeld om de normale werking te kunnen hervatten b Controleer of er netspanning is en of deze overeenkomt met de waarden op het motorplaatje c Controleer of de motor in beide draair...

Page 115: ...EN IT FR ES DE PL NL I EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage 1...

Page 116: ...NL PL DE ES FR IT EN II a b a1 1 2 b1 6 2 4 3...

Page 117: ...EN IT FR ES DE PL NL III 1 2 g i h c M 10 mm e d f...

Page 118: ...ng to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deactivate...

Page 119: ...inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disattivato...

Page 120: ...r puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 minutes...

Page 121: ...deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactivado...

Page 122: ...onnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minuten S...

Page 123: ...z nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej poleceni...

Page 124: ...t begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakeld sys...

Page 125: ......

Page 126: ......

Page 127: ......

Page 128: ...IS0192A02MM_14 12 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: