background image

39

1

2

5

4

3

SE

FR

FI

NL

DE

GB

IT

NO

DK

Montering

Om insatsen behöver läggas ned för att 
förflyttas bör lösa delar demonteras. 
Demontering av eldstadsbeklädnad 
beskrivs i slutet av denna anvisning.

1 Galler
2 Rostertallrik
3  Eldstadsbeklädnad (Vermiculit)
4 Typskylt
5 Brasbegränsare

Vor der Montage

Wenn der Einsatz in liegender Position 
versetzt werden muss, sind lose Komponenten 
zu demontieren. Die Demontage der 
Brennraumauskleidung wird am Ende dieser 
Anleitung beschrieben.

1 Gitter
2 Rostteller
3  Brennraumauskleidung (Vermiculit)
4 Typenschild
5  Stehrost

Før montering

Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, 
bør løse deler demonteres. Demontering 
av brennplater og hvelv er beskrevet mot 
slutten av denne veiledningen.

1 Gitter
2 Rist
3  Brennplater og hvelv (vermikulitt)
4 Typeskilt
5  Kubbestopper

Avant de procéder au 
montage

Les éléments non fixés devront être 
déposés si l’insert doit être couché 
pour être déplacé. Le démontage de 
l’habillage du foyer est décrite à la fin de 
ce document.

1 Grille
2  Grille de décendrage
3  Habillage du foyer (Vermiculite).
4  Plaque signalétique
5  Pare-bûches

Prior to installation

If the insert needs to be put down to 
be moved, loose components should 
be removed. Removal of the hearth 
cladding is described at the end of these 
installation instructions.

1 Grille
2  Grate disc
3  Hearth cladding (Vermiculite)
4  Type plate
5  Fire bars

Før opstilling

Hvis indsatsen skal lægges ned for at 
blive flyttet, bør løsdele afmonteres. 
Afmontering af ovnbeklædning beskrives 
i slutningen af denne vejledning.

1 Gitter
2  Rund askerist
3  Ovnbeklædning (Vermiculite)
4 Typeskilt
5  Brændeholder

Ennen asennusta

Jos tulipesä pitää siirtää kyljellään, irto-
osat pitää irrottaa. Tulipesän verhoilun 
irrotus kuvataan ohjeen lopussa.

1 Säleikkö
2  Ruostumaton teräslautanen
3  Tulipesän verhous (vermikuliitti)
4 Tyyppikilpi
5  Suojareunus

Prima del montaggio

Se è necessario smontare l’inserto per 
spostarlo, rimuovere prima i componenti 
liberi. La procedura di smontaggio del 
rivestimento del focolare è descritta alla fine 
delle presenti istruzioni.

1 Griglia
2  Griglia del braciere
3  Rivestimento interno del focolare 

(vermiculite).

4  Etichetta prodotto
5 Fermalegna

Voorafgaand aan 
montage

Als de inzet liggend moet worden verplaatst, 
moeten losse onderdelen worden 
gedemonteerd. De demontage van de 
haardbekleding wordt beschreven aan het 
eind van deze instructies.

1 Rooster
2 Roosterschijf
3  Haardbekleding (vermiculiet)
4 Typeplaatje
5  Houtvanger

Summary of Contents for Contura C856T

Page 1: ...C856T Style C856TG Style contura eu...

Page 2: ...nces 20 Distanze di sicurrezza 32 Installasjonsavstand 12 Installationsafstand 24 Installatieafstand 36 Prestandadeklaration 5 D claration des performance 17 Suoritustasoilmoitus 29 Leistungsdeklarati...

Page 3: ...The stove becomes very hot During operation certain surfaces of the stove become very hot and can cause burn injury if touched Be aware of the strong heat radiated through the hatch glass Placing flam...

Page 4: ...lass hearth plate accessory increases the connection height to the chimney by 10 mm Permitted area for combustible parts of the building If the stove is placed on a hearth plate made of glass for exam...

Page 5: ...afety Pass Fire classification A1 Minimum distance to flammable materials Rear 100 mm Side 500 mm Ceiling 1035 mm Front 1100 mm Floor 0 mm Corner 200 mm Fire hazard due to burning fuel falling out Pas...

Page 6: ...in kW Two or more manual stages no room temperature control No In standby mode elSB kW With mechanic thermostat room temperature control No With electronic room temperature control No With electronic...

Page 7: ...e insert needs to be put down to be moved loose components should be removed Removal of the hearth cladding is described at the end of these installation instructions 1 Grille 2 Grate disc 3 Hearth cl...

Page 8: ...iger Anschluss an einen Schornstein Bakmontering til skorstein Raccordement par l arri re la chemin e Rear connection to chimney Tilslutning bagud til skorsten Liit nt taaksep in savupiippuun Collegam...

Page 9: ...nto alla canna fumaria dal piano della stufa Prima di collegare la canna fumaria al piano della stufa assicurarsi che la griglia dell aria calda sia montata Bovenaansluiting op een schoorsteen Het het...

Page 10: ...42 HK HK 40 mm 1 2 HK 40 mm HK 40 mm 3 4 SE DE NO FR GB DK FI IT NL Tilluft Zuluft Tilluft Arriv e d air Supply Forbr ndingsluft Tuloilma Alimentazione dell aria Toevoerlucht...

Page 11: ...43 13 13 VANADI UM No 7 CHROME 2 1 3 203120 203116 4...

Page 12: ...44 5...

Page 13: ...oor can be secured in the open position using the locking lever on the left side of the stove Door in open position for cleaning service Sp rring af l gen ved reng ring service L gen kan sp rres i ben...

Page 14: ...erer du ildstedsbekledningen Vermikulitt Voici comment d monter l habillage du foyer Vermiculite How to remove the hearth surround Vermiculite S dan afmonterer du ovnbekl dningen Vermiculite N in irro...

Page 15: ...47 7 8 1 2 9 10...

Page 16: ...811386 IAV SE EX C856T Style 4 2022 02 11 NIBE AB Box 134 285 23 Markaryd Sweden contura eu...

Reviews: