CONSIGNES GENERALES DE SECURITE suite.
DANGER
DANGER
RISQUES DU MONOXYDE DE CARBONE
• Ce chauffage est un appareil à combustion. Tous les appareils à
combustion produisent du monoxyde de carbone (CO) lors de la
combustion. Ce produit est conçu pour produire des quantités
extrêmement minimes et non-dangereuses de CO si utilisé et
entretenu conformément aux consignes de sécurité et aux
instructions. Ne pas bloquer la circulation de l'air entrant ou sortant
du chauffage.
• Les symptômes d’un empoisonnement par monoxyde de carbone
(CO) sont identiques à ceux d’une grippe: yeux pleurants, maux de
tête, vertiges, fatigue et décès possible. Le CO est un gaz inodore et
invisible. C'est un tueur invisible. Si vous constatez ces symptômes
lors de l'utilisation de ce produit, aérez-vous immédiatement avec de
l’air frais.
• Utiliser à l'extérieur uniquement.
• Ne jamais utiliser à l'intérieur de la maison, ou dans un lieu non
ventilé ou fermé.
Ce chauffage consomme de l'air (oxygène). Ne pas utiliser dans des
locaux non ventilés ou fermés pour éviter de mettre votre vie en
danger.
RISQUES D'EXPLOSION – INCENDIE
• Ne jamais entreposer du propane à côté d'une source élevée de chaleur; de
flammes nues, de flammes d'un allumeur, à la lumière directe du soleil ou
d'autres sources d'allumage ou des lieux où la température dépasse les 120
degrés F (49
°
C).
• Le propane est plus lourd de l'air et peut s'accumuler dans les parties très
basses. Si vous sentez une odeur de gaz, quittez immédiatement les lieux.
• Ne jamais installer ou enlever une bonbonne de propane quand le
chauffage est allumé, à côté d'une flamme, des flammes d'allumeurs,
d'autres sources d'allumage ou quand le chauffage est encore trop chaud
pour être manipulé.
• Ce chauffage devient rouge incandescent quand il est en marche et peut
allumer des produits trop rapprochés du brûleur. Mettez les matériaux
inflammables à au moins une distance de 80 cm depuis les côtés et 130 cm
depuis le haut. Mettez les essences et autres liquides et gaz inflammables
bien à l'écart du chauffage.
• La bonbonne de propane doit toujours être entreposée à l'extérieur dans un
lieu bien aéré. Ne jamais entreposer une bonbonne de propane dans un local
fermé (maison, garage, etc.). Si le chauffage doit être entreposé à l'intérieur,
débranchez la bonbonne de propane et entreposez-la à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil est alimenté par du gaz propane. Le gaz propane
est un gaz invisible, inodore et inflammable. Un additif odorant
est normalement ajouté pour aider à détecter les fuites et peut
être reconnu par une odeur de chou. L'additif odorant peut
disparaître au fil du temps de sorte que la fuite de gaz peut ne
pas être détectée seulement par l'odorat.
• Le gaz propane est plus lourd que l'air et une fuite de propane
s’accumule dans les parties inférieures. Il peut s’enflammer par
des sources d'allumage dont des allumettes, des briquets, des
étincelles ou des flammes nues à plusieurs mètres de distance
par rapport à la source de la fuite. Utilisez seulement du gaz
propane configuré pour dégager des vapeurs.
• Le gaz propane doit être entreposé ou utilisé selon les
règlements et les codes locaux ou en conformité avec
ANSINFRA 58. Fermer le propane en cas de non utilisation.
LOI CALIFORNIENNE 65:
AVERTISSEMENT
: Le propane et les produits dérivés de la
combustion du propane contiennent des produits chimiques
reconnus par l'Etat de Californie comme étant à l'origine de
cancers, de maladies congénitales ou d'autres maladies.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRULURES
• Ne jamais laisser le chauffage sans surveillance quand il est
chaud ou en marche.
• Mettre hors de portée des enfants.
MISE EN GARDE
SECURITE DE MAINTENANCE
• Maintenir propres tous les raccordements et installations. Vérifier
que la sortie de soupape de la bonbonne de propane est propre.
• Inspecter le tuyau avant chaque utilisation. Remplacer en cas
d'évidence d'abrasion ou d'usure.
• Pendant l'installation, inspectez les fuites sur toutes les
connexions et installations en utilisant de l'eau savonneuse. Ne
jamais utiliser de flamme.
• Utiliser uniquement comme appareil de chauffage. Ne jamais
altérer de quelque façon ou utiliser avec un dispositif non
expressément certifié par Coleman.
• Vérifier le tuyau dans son ensemble au moins une fois par an.
Nexgrill Industries, INC.
MISE EN GARDE
Instructions sur le lieu d'utilisation de l'appareil: Cet appareil doit être utilisé uniquement dans un espace bien ventilé et ne doit pas être utilisé
dans un immeuble, un garage ou tout autre local fermé.
Un appareil peut être installé avec un abri avec les restrictions suivantes:
(a) Avec des murs sur tous les côtés mais avec une structure couvrante
(b) Dans un lieu partiellement fermé comprenant une structure couvrante et pas plus de deux murs latéraux. Ces murs latéraux peuvent être
parallèles comme dans un passage ou perpendiculaires l'un par rapport à l'autre.
(c) Dans un lieu partiellement fermé comprenant une structure couvrante et trois murs latéraux, avec une ouverture minimale et permanente
de la périphérie horizontale d'au moins 30%.
Exigences applicables aux bonbonnes de GPL:
(a) Doivent être construites et marquées conformément aux spécifications afférentes aux bonbonnes de GPL du département des transports
des États-Unis (DOT) ou à la norme CAN/CSA-B339 ( Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses) telles
qu'applicable.
(b) Doivent être munies d'un dispositif de remplissage excessif et;
(c) Munies d'un dispositif de raccordement pour bonbonne compatible avec le raccordement de l'appareil.
4
Summary of Contents for 920-0049
Page 5: ...Genral Safety Information continued 3 ...
Page 7: ...1 800 648 5864 PRECAUTIONS 5 ...
Page 8: ...1 800 648 5864 MISE EN GARDE 6 ...
Page 14: ...INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE 12 ...
Page 17: ...OPERATING INSTRUCTIONS 15 ...
Page 18: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION 16 ...
Page 19: ...OPERATING INSTRUCTIONS 17 ...
Page 20: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION 18 ...
Page 21: ...51 18 1 300 mm 31 5 800 mm Figure 1 OPERATING INSTRUCTIONS 19 ...
Page 25: ...OPERATING THE HEATER OPERATING INSTRUCTIONS 23 ...
Page 29: ...Lower Cone Cylinder BURNER INSTALLATION 27 ...
Page 30: ...INSTALLATION DU BRULEUR 28 ...
Page 31: ...after the heater cools completely down TROUBLE SHOOTING 29 ...
Page 32: ...DEPANNAGE 30 ...
Page 33: ...PARTS LIST 31 ...
Page 34: ...LISTE DES PIECES 32 ...
Page 35: ...LIMITED WARRANTY 33 ...