background image

10

XT

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

2

.)

3

( طلتخلما ءالما جرخلم نرلما موطرخلاب )

2

( شدلا ديل نرلما موطرخلا طبرا

 .شُدلا ديل ةيلاثم ةدوع نمضت ثيحب )

4

( ةنزاولما لقث عض

FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2 _2

 

ЭТАП

_FAS 2_

步骤二

_ 2

 

ةلحرلما

AR

Avvitare il flessibile della doccetta (2) al flessibile per l’uscita dell’acqua miscelata (3). 

Applicare il contrappeso (4) in modo che possa garantire un perfetto rientro della doccetta.

Tighten the flexible hose of the shower (2) on the flexible hose for the outlet of mixed water (3). 

Apply the counterweight (4) to guarantee perfect re-entry of the shower.

Visser le flexible de la douchette (2) au flexible pour la sortie de l’eau mitigée (3).

Appliquer le contrepoids (4) afin que la douchette puisse rentrer correctement.

Den Brauseschlauch (2), für den Ausgang des vorgemischten Wassers (3) an dem Schlauch festschrauben.

Das Gegengewicht (4) so abringen, dass ein perfektes Einfahren der Brause garantieret wird.

Atornillen el flexible de la maneta ducha (2) en el flexible para la salida del agua mezclada (3).

Aplicar el contrapeso (4) de manera que pueda entrar perfectamente en la ducha.

Прикрутите душевой гибкий шланг (2) к выпускному шлангу смешанной воды (3).

Установите противовес (4) так, чтобы гарантировать идеальное возвращение ручного душа.

Skruva fast  slangen till duschen (2) på slangen till det blandade vattnets utgång (3).

Anbringa motvikten (4) så att den kan garantera en perfekt indragning av duschen.

将淋浴头软管(2)连到混合水出口软管(3)上并拧紧。

适当调平配重,确保淋浴头能够完好收回 。

IT

EN

FR

DE

ES

RU

SV

ZH

4345

Summary of Contents for X-T 4320

Page 1: ...4345 4325 4320 XT istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 4320 MAX 50 41 45 G 3 8 107 8 285 20 2 203 252 330 394 87 9 0 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ...REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 4325 9 0 87 394 263 181 41 222 339 MAX 50 45 8 20 4 G 3 8 107 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 6: ..._REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 4345 90 393 87 2 41 20 8 107 MAX 60 45 G 3 8 283 214 183 372 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 7: ...rauben Den Hahn auf die Fläche des Spültischs stellen und den O Ring 1 zwischen der Fläche und dem Hahn einfügen und den Befestigungsbausatz darunter positionieren Atornillar los flexibles Coloquen el grifo sobre el llano del fregadero interponiendo el O Ring 1 y posicionen el juego de fijación en la parte inferior Прикрутите гибкие шланги Разместите кран на поверхность раковины вставив уплотнитель...

Page 8: ...tallation d eau ATTENTION Pendant la connexion au réseau hydrique tenir le flexible immobile pour éviter qu il se dévisse du corps du robinet Die Befestigungsmuttern anziehen und die Schläuche korrekt an das Versorgungsnetz anschließen ACHTUNG Während des Anschließens dem elektrischen Netz soll der flexible Schlauch fest gehalten werden um zu vermeiden dass er sich von dem Mischerkörper herausschr...

Page 9: ...n ACHTUNG Während des Anschließens dem elektrischen Netz soll der flexible Schlauch fest gehalten werden um zu vermeiden dass er sich von dem Mischerkörper herausschraubt Coloquen el grifo sobre el llano del fregadero interponiendo el O Ring 1 y posicionen el juego Cerrar fuertemente las tuercas de fijaciòn y conectar correctamente los flexibles a la red de alimentaciòn CUIDADO Durante la conexión...

Page 10: ...ntry of the shower Visser le flexible de la douchette 2 au flexible pour la sortie de l eau mitigée 3 Appliquer le contrepoids 4 afin que la douchette puisse rentrer correctement Den Brauseschlauch 2 für den Ausgang des vorgemischten Wassers 3 an dem Schlauch festschrauben Das Gegengewicht 4 so abringen dass ein perfektes Einfahren der Brause garantieret wird Atornillen el flexible de la maneta du...

Page 11: ...ad Les aconsejamos que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sustanci...

Page 12: ...tuella rester av smuts Det rekommenderas att du rengör det efter första användning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp för att undvika flödesminskning UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter som innehåller alkohol syror e...

Page 13: ... DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 19254 2 10698 3 16125 4 25228 5 25227 6 25922 7 16711 8 17406 9 17407 10 12181 11 14540 12 16951 4320 4325 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SPECIAL FINISHES ...

Page 14: ..._ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 19254 2 10698 3 16125 4 25228 5 25227 6 25922 7 17430 7 1 17431 7 2 17447 8 17432 8 1 98 8 2 17433 8 3 15109 9 17406 10 17407 11 17423 12 14540 13 15924 14 16599 15 16951 4345 1 7 8 8 3 11 6 5 4 3 2 7 2 7 1 9 10 11 8 1 8 2 14 12 13 8 3 15 SPECIAL FINISHES ...

Page 15: ...IG HETER _ 总量_ الحموالت 0 6 92 9 79 12 07 13 85 15 54 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 6 88 9 77 12 03 13 85 15 53 0 6 03 8 80 10 93 12 73 14 37 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 4320 bar l min 4325 4345 bar l min bar l min ...

Page 16: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: