background image

8

X-STEEL

316

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

2

Момент затяжки зажимной гайки 12-13 Нм

Ringens vridmoment 12-13 Nm

环形螺母松紧扭矩为12-13Nm

ترم نتوين 

13-12

 ةلوماصلا طبر مزع

Используйте динамометрический ключ

Använd en dynamometrisk nyckel

请使用扭矩扳手

ارودلا مزع حاتفم مدختسا

RU

SV

ZH

- AR 

Крепление внешних частей.

Привинтите штуцер (1) к изливу (2), установив между ними декоративный элемент (3). Привинтите излив 

ко встроенной части, гарантируя непроницаемость. Закрутите втулку (4), вставьте картридж (5), закрутите 

крепежную гайку (6) используя ключ (7) из комплекта поставки. 

Для правильного крепления крепежной гайки 

(6) рекомендуется использовать динамометрический ключ с затяжкой 12-13 нм.

 Установите декоративный 

элемент. установите ручку (8) на картридж (5), закрепив ее стопорным винтом (9), завинтите ручку (10).

Fäste av de yttre delarna.

Skruva fast kopplingen (1) till tillförselmunstycket (2) med beslaget (3) emellan. Skruva fast munstycket 

vid inbyggnadsdelen med hjälp av den medföljande nyckeln. Skruva fast bussningen (4), för in patronen 

(5), skruva fast låsringen (6) och att se till att det håller tätt (7). För korrekt stängning av låsringen (6) 

rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på 12-13 Nm. Sätt 

beslaget på plats. Montera handtaget (8) på patronen (5) och fäst det med ställskruven (9), skruva fast 

spaken (10).

外部件固定

将接头(1)拧紧到出水口(2)上,放入配饰(3)。将出水口迁入的部分拧紧,保证密封完好。 

插入滤芯(5),

拧紧固定环形螺母(6), 请使用配送的扳手(7)。 为将固定环形螺母(6)正确闭合,建议使用扭矩扳手,将扭矩设定

为12-13Nm。 定位配饰。 将拉手(8)安装在滤芯(5)上,再用固定螺母(9)固定, 拧紧拉杆(10)。

.ةيجراخلا ءازجلأا بيكرت

 عنم نماضل جمدلما ءزجلاب ةهوفلا طبرب مق .)3( ةفرخُزلا لاخدإ عم )2( ةهوفلا لىع )1( ةلصولا طبرب مق

 نم .دوزلما )7( حاتفلما مادختساب ،)6( تيبثتلا ةلوماص طبرا مث ،)5( ةشوطرخلا لخدأ ،)4( ةبلِجلا طبرا .بسرتلا

 عض .ترم نتوين 13-12 غلبي نارود مزعب طبر حاتفم مادختساب صىوي ،)6( تيبثتلا ةلوماصل حيحصلا قلاغلإا لجأ

.)10( عارذلا طبرا ،)9( تيبثتلا رماسبم اهتيبثتب مقو ،)5( ةشوطرخلا لىع )8( ضبقلما تيبثتب مقو .ةفرخُزلا

FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_ 2

 

ЭТАП

_FAS 2_

步骤二

_ 2

 

ةلحرلما

Summary of Contents for X-STEEL 316 69628EX

Page 1: ...9EX 69631EX 69628EX 69630EX X STEEL 3 1 6 S A V E WATER 5 L min S A V E WATER 5 L min istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...EFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69628EX 69629EX Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ...EFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69630EX 69631EX Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 6: ...igure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Montage und Verbindung des Mischers Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Fijación y conexión mezclador Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Крепление и подключение смесителя Снимите пластиковую защиту и заглушку как показано на рисун...

Page 7: ... le bec à la partie encastrée pour garantir la rigidité Visser la boucle 4 insérer la cartouche 5 et visser l embout de fixation 6 en utilisant la clé 7 en dotation Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 6 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Positionner le décor Enfin monter la poignée 8 sur la cartouche 5 en la fixant avec un vis 9 et visser le ...

Page 8: ...larna Skruva fast kopplingen 1 till tillförselmunstycket 2 med beslaget 3 emellan Skruva fast munstycket vid inbyggnadsdelen med hjälp av den medföljande nyckeln Skruva fast bussningen 4 för in patronen 5 skruva fast låsringen 6 och att se till att det håller tätt 7 För korrekt stängning av låsringen 6 rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på 12 13 Nm Sätt be...

Page 9: ... que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sustancias agresivas La Ne...

Page 10: ...t avlägsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du rengör det efter första användning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp för att undvika flödesminskning UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter som innehåller ...

Page 11: ...BI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 69628EX 69630EX 1 29470X 2 20117X 3 14720 4 29401X 5 25021X 6 29414X 7 26825 8 13327 9 CH042 S A V E WATER 5 L min ...

Page 12: ...RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 69629EX 69631EX 1 29470X 2 20117X 3 14720 4 29401X 5 29471X 6 26825 7 13327 8 CH042 S A V E WATER 5 L min ...

Page 13: ...ASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG HETER _ 总量_ الحموالت 0 2 4 6 8 10 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 4 30 5 57 5 10 4 92 5 02 27852 69631EX 27852 69630EX 27852 69629EX 27852 69628EX 27852 00 000 69629EX 69631EX 69628EX 69630EX bar l min ...

Page 14: ...14 NOTE ...

Page 15: ...15 NOTE ...

Page 16: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: