background image

4

  Collegare correttamente il corpo alla rete di alimentazione 

con l’acqua fredda a destra  e la calda a sinistra.

  Correctly connect the body to the water mains with cold 

water on the right and hot on the left.

  Connecter  correctement  la  robinetterie  au  réseau  de 

l’alimentation d’eau: l’eau froide doit être positionnée à 

droite et l’eau chaude à gauche.

  Conectar  correctamente  el  cuerpo  a  la  red  hìdrica,  el 

agua frìa a la derecha y el agua caliente a la izquierda.

  Den  Körper  korrekt  –  kaltes  Wasser  rechts  und  warmes 

Wasser links – an das Versorgungsnetz anschließen.

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

X-SENSE

  Murare  la  scatola  da  incasso  e  togliere  il  cappuccio  di 

protezione della boccola. 

  Embed  the  concealed  box  and  remove  the  protection 

cover of the sleeve. 

  Sceller le boîte à encastrer et eniever  le capuchon  de 

protection de la bague. 

  Die Hülle einmauern und die Schutzkappe von der Buchse 

entfernen.

  Amurar la carcaza y remover el capuchòn, que protege 

el buje.

  Montare  in  sequenza  il  decoro  sulla  boccola,  avvitare  il 

raccordo canna nella sede e fissare la canna sul raccordo 

tramite i grani di fix. in dotazione, in fine grani di fissaggio 

in dotazione. Infine, montare la maniglia la maniglia sulla 

cartuccia fissandola con il grano e mettere il tappino di 

copertura.

  Assemble  the  backplate  on  the  bush,  screw  the  spout 

connection in the seat and fix the spout to the connection 

by  using  the  fixing  screws  included  in  the  equipment. 

Finally mount the handle on the cartridge fixing it with the 

screw and put the cover cap on.

  Monter  en  séquence  le  décorum  sur  la  bague,  visser  le 

raccord du bec dans le siège et fixer le bec sur le raccord 

en utilisant les vis de fixation en dotation. Enfin monter la 

poignée sur la cartouche en la fixant avec la vis et mettre 

le bouchon de couverture.

  In  genannter  Reihenfolge  das  Dekor  auf  der  Buchse 

montieren, den Rohranschluss mit Hilfe der im Lieferumfang 

enthaltenen Befestigungsstifte in seinem Sitz festschrauben 

und  zuletzt  den  Griff  auf  der  Kartusche  anbringen. 

Letzteren  hierzu  mit  dem  Stift  befestigen  und  schließlich 

die Abdeckkappe anbrigen.

  Montar, en secuencia, el embellecedor sobre el cuerpo, 

enroscar el racor del caño en su sede y fijar en caño al 

racor con los prisioneros en dotación. Para finalizar, montar 

la maneta sobre el cartucho fijándola con el prisionero y 

colocar la tapita para cubrirlo.

Summary of Contents for X-SENSE 62530

Page 1: ...62537 62538 62530 62531 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones ...

Page 2: ...X SENSE 62530 62531 2 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21971 21913 10960 21914 14720 21923 10986 21921 21917 12601 98 ...

Page 3: ...X SENSE 62537 62538 3 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 98 10986 21921 12601 ...

Page 4: ...anna nella sede e fissare la canna sul raccordo tramite i grani di fix in dotazione in fine grani di fissaggio in dotazione Infine montare la maniglia la maniglia sulla cartuccia fissandola con il grano e mettere il tappino di copertura Assemble the backplate on the bush screw the spout connection in the seat and fix the spout to the connection by using the fixing screws included in the equipment ...

Page 5: ... temperature Mixing system Material 0 5 5 bar 3 bar 5 bar 90 C cartridge with ceramic disk brass Pressione di esercizio Pressione ottimale Pressione massima Temperatura massima Sistema di miscelazione Materiale 0 5 5 bar 3 bar 5 bar 90 C cartuccia con dischi ceramici ottone X SENSE Sostituzione della cartuccia Togliere il tappino quando presente e svitare la vite di fissaggio della maniglia svitar...

Page 6: ...ck presión bar portata hold portée Durchfluss caudal l min 0 9 66 13 71 16 85 19 5 21 62 pressione pressure pression Druck presión bar portata hold portée Durchfluss caudal l min PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ ...

Page 7: ...oduit nous Vous conseillons ces quelqes mesures simples NETTOYAGE NE PAS UTILISER DE DÉTERGENTS SOLVANTS PRODUITS CHIMIQUES ÉPONGES RUGUEUSES PAILLES DE FER etc qui rayeraient irrémediablement les surfaces en compromettant la beauté la brillance et le satinage Nettoyer exclusivement avec de l eau savonneuse puis essuyer avec un chiffon doux ENTRETIEN Pour un fonctionnement parfait de la robinetter...

Page 8: ...010 L 380 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: