background image

6

NIO

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

Risciacquare bene tutte le tubazioni per eliminare  residui di sporco. Avvitare le piantane (1) ai decori 

(2) e bloccare per mezzo del set di fissaggio negli appositi fori del lavabo avendo cura di interporre 

le guarnizioni sia superiormente (3) che inferiormente (4). Avvitare l’asta filettata (5) alla bocca (6) 

e posizionare nel foro del lavabo verificando la presenza della guarnizione tra il rubinetto e il lavabo 

stesso. Bloccare il tutto tramite dado, rondella e guarnizione (7).

Thoroughly rinse all supply pipes to remove any traces of dirt. Screw the sidebody-valves (1) 

on the decorative plate (2) and tighten with the fastening set in the designated holes of the 

washbasin being careful to include both the upper (3) and lower (4) washer. Screw the threa-

ded rod (5) pipes to the spout (6) and then place it in the hole of the washbasin verifying the 

presence of the washer between tap and basin itself. Block everything with screw nut, round 

gasket and washer (7).

Bien rincer tous les tuyaux pour éliminer les saletés. Visser les pièces de raccordement (1) au 

décors (2) et bloquer avec le set de fixation dans les trous du lavabo prévus à cet effet en 

ayant soin d’intercaler les joints aussi bien au-dessus (3) qu’au-dessous (4). Visser la tige fi-

letée (5) au bec (6) et la placer dans le trou du lavabo en vérifiant la présence des joints entre 

le robinet et le lavabo. Bloquer le tout avec l’écrou, la rondelle et le joint (7).

Alle Rohrleitungen gut durchspülen, um alle Restverunreinigungen zu beseitigen. Die Seiten-

ventile (1) an den Dekors (2) festschrauben und mittels Befestigungsbausatz in den eigens 

dafür vorgesehenen Bohrungen des Waschbeckens blockieren, wobei darauf zu achten ist, 

sowohl die oberen (3), als auch die unteren (4) Dichtungen einzulegen. Die Gewindestan-

ge (5) an dem Auslauf (6) verschrauben und in der Bohrung des Waschbeckens positionie-

ren, wobei zu überprüfen ist, dass die Dichtung zwischen dem Wasserhahn und dem Wasch-

becken selbst eingesetzt ist. Das Ganze mittels der Schraubenmutter, der Unterlegscheibe und 

der Dichtung (7) blockieren.

Enjuagar bien toda la cañería para eliminar los residuos de suciedad. Atornillar las tuercas (1) 

en los embellecedores (2) y bloquear por medio del set de fijación en los correspondientes 

agujeros del lavabo, teniendo cuidado con interponer las juntas tanto en la parte superior (3) 

como en la parte inferior (4). Atornillar la tuerca de fijación (5) en el caño (6) y luego colocar 

en el agujero del lavabo, controlando la presencia de la junta entre el grifo y el mismo lavabo. 

Bloquearlo todo con el auxilio de tuerca, arandela y junta (7).

FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1

 

ЭТАП

_FAS 1_

步骤一

_ 1

1

 

ةلحرلما

IT

EN

FR

DE

ES

Summary of Contents for NIO 68900

Page 1: ...NIO 68900 68901 S A V E WATER 5 L min istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...NGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ 68900 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accu...

Page 5: ...NGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ 68901 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accu...

Page 6: ...en ayant soin d intercaler les joints aussi bien au dessus 3 qu au dessous 4 Visser la tige fi let e 5 au bec 6 et la placer dans le trou du lavabo en v rifiant la pr sence des joints entre le robine...

Page 7: ...av smuts Skruva fast sidoventilerna 1 vid beslagen 2 och blockera dem med hj lp av f stelementen i de d rtill avsedda h len i tv ttfatet och var noga med att f ra in packningarna b de p ver 3 och und...

Page 8: ...le bouchon 11 de couverture Raccorder le flexible 12 au raccord et les flexibles d alimentation 13 avec les fixations lat rales des pi ces de raccordement Das Distanzst ck 8 einsetzen den Griff 9 auf...

Page 9: ...cette op ration afin d viter des r ductions de d bit ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l eau et du savon vitant l emploi de d tergents abrasif...

Page 10: ...avl gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommendera...

Page 11: ...S_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 11902 2 13406 3 28976 4 27106 5 28978 6 10237 7 10237SX 8 28948 9 26801 10 13334 11 25809 12 12247 13 25702 14 16992 15 12316 6...

Page 12: ...S DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 11902 2 13406 3 28976 4 27106 5 28978 6 10237 7 10237SX 8 28948 9 26801 10 13334 11 28977 12 25809 13 12247 14 25702 15 16992 16 12316...

Page 13: ...13 NIO PORTATE_ FLOW RATES_ D BITS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES_ _ FL DESHASTIG HETER _ _ 68900 68901 bar l min 0 2 4 6 8 10 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 3 76 4 79 4 82 4 88 5 20...

Page 14: ...14 NOTE...

Page 15: ...15 NOTE...

Page 16: ...ACKAGING DISPOSAL LIMINATION DE L EMBALLAGE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ELIMINACI N DEL EMBALAJE BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINAT...

Reviews: