background image

10

NIO

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

Quando la maniglia non è allineata al rubinetto (1) smontarla e togliere la ghiera del vitone registrabile  

con una chiave da 17 mm (2).

When the handle is not lined up to the faucet (1) get it off and remove the fastening ring-nut of the valve 

with a key of 17mm (2).

Quand la poignée n’est pas alignée au robinet (1) démonter et enlever l’embout de fixation de la tête 

céramique, réglable avec une clé de 17mm (2).

Wenn der Hebel mit der Armatur nicht ausgerichtet ist (1), diesen demontieren und die Nutmutter des 

einstellbaren Ventils mittels eines 17 mm Schlüssels entfernen (2)

Cuando la maneta no esta en linea con el grifo (1), desmontarla y llevar el casquillo del cartucho, ajustable 

con una llave de 17mm (2).

Если ручка не совмещена с краном (1), снимите ее и снимите кольцевую гайку регулируемого нажимного винта 

с помощью гаечного ключа на 17 мм (2).

När handtaget inte är inriktat med kranen, ska du montera ned det och ta bort låsringen till den stora 

justerbara skruven med en nyckel på 17 mm (2).

如手柄未能同水龙头(1)对齐,请拆下手柄,用17毫米扳手(2)移除螺丝螺母。

IT - 

EN -

FR -

DE - 

ES -

RU -

SV - 

ZH - 

AR

 طبر حاتفبم طبضلل لباقلا رماسملل ةيقلحلا ةلوماصلا ةلازإو ،هكفب مق )1( روبنصلا عم ضبقلما ةاذاحم متت لا امدنع

.)2( مم 71 ساقم

ALLINEAMENTO MANIGLIA SU RUBINETTO AD INCASSO_CONCEALED STOP VALVE HANDLE ADJUSTING_
ALIGNEMENT POIGNÉE POUR ROBINET ENCASTRÉ_AUSRICHTUNG DES HEBELS BEI UNTERPUTZ ABSPERRVENTIL_
ALINEACIÓN MANETA PARA GRIFO ENCASTRE_

СОВМЕЩЕНИЕ РУЧКИ СО ВСТРОЕННЫМ КРАНОМ

_B. 

INRIKTNING AV HANDTAGET MED DEN INBYGGDA KRANEN_

将手柄同嵌入的水龙头对齐

_

جمدلما روبنصلا لىع ضبقلما ةاذاحم

1

2

17mm

17mm

Calzare nuovamente la maniglia (3) e posizionarla correttamente ruotandola (4), 

α

° max 10÷20.

Put on again the handle (3) and correctly position it turning it (4), 

α

° max 10÷20.

Placer la poignée (3) et la positionner correctement en la tournant (4), 

α

° max 10÷20.

Den Hebel darauf legen (3) und richtig nochmals positionieren, indem man dieselben von 

α

° max 10÷20 

dreht (4).

Instalar de nuevo la maneta (3) y rotar hasta a la posicion correcta (4), 

α

° max 10÷20.

Снова наденьте ручку (3) и установите ее правильно, повернув (4), при этом 

α

° мкс. 10 - 20. 

Sätt handtaget (3) på plats igen och placera det korrekt genom att vrida det (4), 

α

° max 10÷20.

再次拿起手柄(3),将其略微转动(4),直至定位正确,手柄转动角最大为10-20度。

3

4

IT - 

EN -

FR -

DE - 

ES -

RU -

SV -

ZH - 

α°

α°

α°

α°

AR

.20÷10 صىقأ دحب °

α

 ةيوازب )4( هريودت قيرط نع حيحص لكشب هعضو ،)3( ضبقلما بيكرت دعأ

Summary of Contents for NIO 67696E

Page 1: ...NIO 67696E 67697E 67698E istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...EN_ DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ 67697E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accurat...

Page 5: ...E_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 67696E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente...

Page 6: ...NIO PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ _ 67697E 67696E ABS ABS ABS ABS 6769...

Page 7: ...gt wird wie es im Bild B dargestellt ist Die Dekorplatte 3 positionieren den Griff 4 montieren diesen mit dem D bel 5 befestigen 6 die Abdeckun gskappe Demontieren Sie in umgekehrter Weise INSTALLATIO...

Page 8: ...NIO PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ _ 67697E 67696E ABS ABS ABS ABS 6769...

Page 9: ...i Fig B S tt beslaget 3 p plats montera handtaget 4 f st det med st llskruven 5 och s tt p pluggen 6 Montera ned i omv nd ordning INSTALLATION KALIBRERING AV PATRONEN SV AR 1 A Y X 38 B 2 38 J 6 5 4...

Page 10: ...17mm 2 1 17 2 N r handtaget inte r inriktat med kranen ska du montera ned det och ta bort l sringen till den stora justerbara skruven med en nyckel p 17 mm 2 1 17 2 IT EN FR DE ES RU SV ZH AR 1 2 71...

Page 11: ...iler la poign e 5 et serrer I embout 6 Den Hebel ausziehen 5 and die Nutmutter festmachen 6 Llevar la maneta 5 y cerrar el casquillo 6 5 6 Dra ut handtaget 5 och dra t l sringen 6 5 6 Montare definiti...

Page 12: ...ACKAGING DISPOSAL LIMINATION DE L EMBALLAGE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ELIMINACI N DEL EMBALAJE BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINAT...

Reviews: