background image

8

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES 
D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

 ERGO-Q

RU

SV

ZH

- AR 

Крепление внешних частей.

Вкрутите переходник трубки (2) в утопленную часть, вставив декоративную отделку (1). Введите в 

зацепление излив (3) и зафиксируйте его двумя установочными винтами (4) из комплекта поставки. Вставив 

прокладку (5), закрепите втулку (6) двумя винтами (7), поставляемыми в коробке. вставьте картридж (8), 

закрутите крепежную гайку (9) и вставьте колпачок (10). 

Для правильного крепления крепежной гайки (9) 

рекомендуется использовать динамометрический ключ с затяжкой 12-13 нм.

 Затем приступите к установке 

декоративного элемента (11), установите ручку (12) на картридж (8), закрепив ее стопорным винтом (13) и 

установите декоративную заглушку (14).

Fäste av de yttre delarna.

Skruva fast rörkopplingen (2) i den inbyggda delen och för in beslaget (1) emellan.  För in munstycket 

(3) och fäst det med de 2 medföljande ställskruvarna (4). Genom att placera packningen (5) fixerar du 

bussningen (6) genom de 2 skruvarna (7) som medföljer i lådan. För in patronen (8), skruva fast låsringen 

(9) och för in hättan (10). För korrekt stängning av låsringen (9) rekommenderas det att du använder en 

dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på 12-13 Nm. Fortsätt sen med installation av beslaget (11), 

montera handtaget (12) på patronen (8) och fäst det med ställskruven (13) samt sätt på täcklocket (14).

外部件固定

将水管接头(2)拧入插入装饰配件(1)的凹入部分。将出水口(3)接上,用配送的螺栓(4)固定。 

通过插入垫

圈 (5),通过包装箱中提供的  个螺钉 (6) 固定衬套 (7)。

 

插入滤芯(8),拧紧固定环形螺母(9),然后盖上盖子(10)

。为将固定环形螺母(9)正确闭合,建议使用扭矩扳手,将扭矩设定为12-13Nm。随后安装配饰部件(11),将拉手

(12)安装在滤芯(8)上,再用固定螺母(13)固定,最后再放入护盖(14)。

.ةيجراخلا ءازجلأا بيكرت

 هبيكترب مقو )3( مفلا قيشعتب مق .)1( ةفرخزلا عم لخادتي يذلا فوجلما ءزجلا في )2( ليمبرلا لصوم طبرا

 )6( ةبلجلا تيبثتب مق )5( ةيشحلا حتف قيرط نع

ةشوطرخلا لخدأ .ةقفرلما )4( ةيبلوللا يرماسلما مادختساب

 نم .)10( ءاطغلا لخدأو ،)9( تيبثتلا ةلوماص طبرا مث ،)8(

 .قودنصلا في ينقفرلما )7( نيرماسلما للاخ نم

 .ترم نتوين 13-12 غلبي نارود مزعب طبر حاتفم مادختساب صىوي ،)9( تيبثتلا ةلوماصل حيحصلا قلاغلإا لجأ

 )13( تيبثتلا رماسبم اهتيبثتب مقو ،)8( ةشوطرخلا لىع )12( ضبقلما تيبثتب مقو ،)11( ةفرخزلا بيكرت عبات مث

.)14( ءاطغلل ةيرغصلا ةدادسلا عضو

2

Момент затяжки зажимной гайки 12-13 Нм   

Ringens vridmoment 12-13 Nm

环形螺母松紧扭矩为12-13Nm

ترم نتوين 

13-12

 ةلوماصلا طبر مزع

Используйте динамометрический ключ

Använd en dynamometrisk nyckel

请使用扭矩扳手

ارودلا مزع حاتفم مدختسا

FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_ 2

 

ЭТАП

_FAS 2_

步骤二

_ 2

 

ةلحرلما

Summary of Contents for ERGO-Q 66428E

Page 1: ...66428E 66430E 66429E 66431E S A V E WATER 5 L min S A V E WATER 5 L min ERGO Q istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...ABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ _ REFERENSUPPGIFTER_ _ 66428E 66429E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono sta...

Page 5: ...ABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ _ REFERENSUPPGIFTER_ _ 66430E 66431E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono sta...

Page 6: ...cato in figura Mixer fastening and connection Remove the plastic protections and the cap as shown in the figure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plastique et la bonde comme par...

Page 7: ...joint 5 fixer la boucle 6 avec les deux vis 7 fournis dans l emballage Ins rer la cartouche 8 visser l embout de fixation 9 et ins rer le bouchon 10 Pour une fermeture correcte de l embout de fixatio...

Page 8: ...ngen 5 fixerar du bussningen 6 genom de 2 skruvarna 7 som medf ljer i l dan F r in patronen 8 skruva fast l sringen 9 och f r in h ttan 10 F r korrekt st ngning av l sringen 9 rekommenderas det att du...

Page 9: ...el filtro despu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una reducci n del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos adem s que limpien los grifos utilizando excl...

Page 10: ...na eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas dess...

Page 11: ...I_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 26172 2 10698 3 15652 4 25227 5 14720 6 13863 7 18438 8 61 9 13420 10 10980 11 26131 12 25228 66428E 66430E S A V...

Page 12: ...ICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 26172 2 10698 3 15652 4 25227 5 14720 6 13863 7 26184 8 61 9 13420 10 10980 11 25228 66429E 66431E S A V E WA...

Page 13: ...PORTATE_ FLOW RATES_ D BITS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES_ _ FL DESHASTIGHETER _ _ 0 3 82 4 91 4 52 4 75 4 83 0 2 4 6 8 10 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 27853 66428E 27853 66429E 27853 66430E 27853 66431E...

Page 14: ...14 NOTE...

Page 15: ...15 NOTE...

Page 16: ...ACKAGING DISPOSAL LIMINATION DE L EMBALLAGE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ELIMINACI N DEL EMBALAJE BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINAT...

Reviews: