background image

7

DAYTIME

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

 طبرب مق .يدومعلا بوبنلأا نم ليفسلا ءزجلا في )5( ةوشحلاو )4( ةيندعلما ةقلحلاو )3( ةلوماصلا لخدأ

 ،بهذيس ام ردقب هقيشعت قيرط نع لوحلما مسجب هليصوتب مقو ،)6( يقفلأا بوبنلأاب )7( سيأرلا بوبنلأا

 رفحاو ،صاصر ملقب )10( سيارلما عضوم عبتت ،)8( تيبثتلا صرق مادختساب .)3( ةلوماصلا طبر مكحأو

 ،)9( ةفرخُزلا فلب مق مث ،)11( ةقفرلما يغابرلا مادختساب )8( صرقلا تيبثتب مق .سيارلما لخدأو ،طئاحلا

.)12( ةبلجلا مادختساب دومعلا تيبثتب مقو

Вставьте гайку (3), металлическую шайбу (4) и прокладку (5) в нижнюю часть вертикальной трубки. 

Вертикальную трубку (7) привинтите к горизонтальной (6), соедините с корпусом переключателя, 

вставив до упора и затянув гайку (3). Используя фиксирующий диск (8), обведите карандашом положение 

анкеров (10), просверлите стену и вставьте анкеры. Закрепите диск (8) с помощью прилагаемых винтов 

(11), прикрутите декоративный элемент (9) и закрепите стойку с помощью ввинченной втулки (12).

För in muttern (3), metallbrickan (4) och packningen (5) i det vertikala rörets nedre del. Skruva fast det ver-

tikala röret (7) vid det horisontella (6) och anslut det till avledaren genom att föra in det tills det når anslaget  

och skruva fast muttern (3). Med hjälp av fästskivan (8), markera pluggarnas (10) läge med en blyertspen-

na, borra hål i väggen och för in pluggarna.  Fäst skivan (8) med hjälp av de medföljande skruvarna (11), 

skruva fast beslaget (9)  och fäst pelaren med hjälp av den fastskruvade bussningen (12).

在垂直管下方部位插入螺母(3)、金属垫圈(4)和O型环(5)。将垂直管道(7)拧到水平管道(6)上,再连接道

分流管主体上,一直到底,最后拧紧螺帽(3)。利用固定盘(8),用铅笔画出膨胀螺栓(10)的位置,钻出孔后,

插入膨胀螺栓。使用配送的螺钉(11)固定盘(8),通过套筒(12)拧紧配饰(9),最后再拧紧并固定柱子。

RU

SV

ZH 

AR

3

FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3

 

ЭТАП

_FAS 3_

步骤三

_ 3

IT

EN

FR

DE

ES

RU

SV

ZH

AR

Avvitare il flessibile (13) al corpo e alla doccetta.

Screw the flexible hose (13) to the base and the shower.

Visser le flexible (13) au corps et à la douchette.

Den Schlauch (13) am Körper und am Brausekopf schrauben.

Atornillar el flexible (13) al cuerpo y a la lluvia.

Прикрутите шланг (13) к корпусу и к душу.

Skruva fast slangen (13) på själva kroppen och på duschen.

用软管(13)将淋浴头和装置整体相连,并拧紧。

.شُدلا ديبو مسجلاب )13( موطرخلا طبرا

 

ةلحرلما

Summary of Contents for DAYTIME 69054

Page 1: ...DAYTIME istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت 69054 ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...E REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69054 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ... les excentriques en insérant le joint 3 Zur Mauer die Exzentriker schrauben Die Dekorplatten 1 und die Schraubenmutter 2 der Armaturen zu den Exzentern anschrauben indem man die Dichtugen 3 dazwischenlegt Atornillar los excéntricos a la pared Atornillar los embellecedores 1 y las tuercas 2 de los grifos a los excéntricos interponiendo las juntas 3 Привинтите эксцентрики к стене Прикрутите украшен...

Page 6: ...ertical l écrou 3 la rondelle métallique 4 et le joint 5 Visser le tube vertical 7 avec l horizontale 6 ensuite le joindre au corps inverseur 5 poussant au fond en vissant l écrou 3 Tracer avec un crayon et à l aide du disque de fixation 8 la position des blocs 10 faire les trous et insérer les chevilles Fixer le disque 8 avec l aide des vis fournies 11 visser la plaque murale 9 et fixer la colonn...

Page 7: ...тойку с помощью ввинченной втулки 12 För in muttern 3 metallbrickan 4 och packningen 5 i det vertikala rörets nedre del Skruva fast det ver tikala röret 7 vid det horisontella 6 och anslut det till avledaren genom att föra in det tills det når anslaget och skruva fast muttern 3 Med hjälp av fästskivan 8 markera pluggarnas 10 läge med en blyertspen na borra hål i väggen och för in pluggarna Fäst sk...

Page 8: ...Newform s p a will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules MAINTENANCE EN AUSWECHSELN VOM OBERTEIL Den Abdeckstopfen 1 herausschrauben die Schraube 2 herausschrauben und den Griff 3 herausziehen Die Verlängerung 4 entfernen und den Deckel 5 abschrauben Dann das Oberteil 6 abschrauben AUSWECHSELN DER UMSTELLSTANGE Den Abdeckstopfen 7 entfernen die Schraube 8 heraussc...

Page 9: ...ие агрессивные вещества Компания Newform S p A не несет ответственности за ущерб причиненный несоблюдением этих правил ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ RU BYTE AV KRANÖVERDEL Skruva loss pluggen 1 skruva loss skruven 2 och dra ut handtaget 3 Ta bort förlängningen 4 och skruva loss klockan 5 Skruva sen loss blandaren 6 BYTE AV AVLEDARSTÅNGEN Avlägsna täcklocket 10 skruva loss skruven 8 och dra ut handtag...

Page 10: ...10 DAYTIME RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 29020 2 29023 3 10237 4 10237SX 5 29032 6 29033 7 29034 8 355 9 29017 69054 ...

Page 11: ...SERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG HETER _ 总量_ الحموالت 0 6 99 8 51 9 58 10 14 10 46 l min bar l min 0 9 27 13 39 16 80 19 73 22 21 l min bar l min 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 69054 bar bar l min l min 69054 ...

Page 12: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: