background image

5

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

EXTERNAL SHOWER PILLAR ASSEMBLY ISTRUCTION

Before assembling and installing, cover a working surface with a soft cloth suitable and place the mixer and pillar pieces 

as to be sure they will not be damaged.

SHOWER MIXER INSTALLATION

Insert the gaskets (6) into the connection nuts seat (11). Connect the mixer to the main water supply by using the cams 

(7), making sure that the hot water supply is on the left-hand side.

PILLAR INSTALLATION

Position the column onto the body of the diverter (9). Screw on the metal ring (8). With a pencil, trace the position of the 

fixing connector (4). By using the support (10), drill a hole into the wall and insert the pegs (5). Remove the fixing connec-

tor (4) from the support (10) and screw it to the wall (3). Finally, fit the column with the two screws (1) and screw the ring 

(8) onto the body of the diverter (9).

PLEASE NOTE: to ensure that the showerhead works at its best, keep the pressure level higher than 1 bar.

MAINTENANCE AND CLEANING

We suggest cleaning the mixer only with soapy water, absolutely avoiding the use of detergents and abrasives.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA COLONNE DOUCHE EXTERNE

Avant de procéder au montage et à l’installation, préparer un plan de travail recouvert de tissu doux afin d’y placer tous 

les éléments du mitigeur et de la colonne sans les abîmer.

INSTALLATION DU MITIGEUR

Placer les joints (6) dans l’emplacement des écrous de fixation (11) Procéder au raccordement du robinet à l’installation 

principale par les excentriques (7) en s’assurant que l’arrivée d’eau chaude est à gauche du robinet.

MONTAGE DE LA COLONNE

Placer la colonne sur le corps de déviation (9), visser l’embout (8), tracer au crayon l’emplacement du raccord de fixation 

(4) en utilisant le suport (10), percer et enfiler les goujons (5) dans le mur, enlever le raccord de fixation (4) du support 

(10), le visser au mur avec les vis (3), installer définitivement la colonne avec les deux vis (1) et visser l’embout (8) sur le 

corps de déviation (9).

N.B.: pour une utilisation optimale de la pomme de douche nous conseillons des pressions d’exercice supérieures à 1 

bar.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous conseillons de nettoyer le robinet uniquement avec de l’eau et du savon en évitant absolument les détersifs 

et les abrasifs.

MONTAGEANLEITUNG BRAUSEBATTERIE

Vor der Montage und Installierung einen Arbeitstisch mit einem weichen Tuch bedecken und alle Teile des Mischgeräts 

und der Stange darauf vorbereiten, so dass sie nicht beschädigt werden können.

INSTALLIERUNG DES MISCHGERÄTS

Die Dichtungen (6) in die Sitze der Anschlussmuttern (11) einsetzen. Angebracht wurden, den Hahn mit dem 

S-Anschluss (7) mit dem Netz verbinden, und darauf achten, dass die Wasserversorgung links vom Hahn liegt.

MONTAGE DER STANGE

Setzen Sie die Gleitstange auf den Schalter (9) schrauben Sie die Flexierscheibe fest (8), markieren Sie mit Bleistift die 

position der Flexierung (4) mit Hilfe der Stütze (10), bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein (5), 

entfernen Sie die Fixierung (4) von der Stütze (10), mit Hilfe der mitgelieferen Schrauben schrauben Sie in die Wand (3), 

mit Hilfe der beiden Schrauben (1) bringen Sie die Gleitstange in die Endposition und schrauben Sie die Fixierscheibe (8) 

fest auf den Schalter (9).

BEMERKUNG: Für eione optimale Anwendung des Duschkopfs wird ein Betriebsdruck von über 1 Bar empfohlen.

WARTUNG UND REINIGUNG

Der Wasserhahn sollte ausschließlich mit Wasser und Seife und keinesfalls mit Reinigungs- oder Schleifmittel gereinigt

werden.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA COLUMNA DUCHA EXTERNA

Antes de proceder al montaje y a la instalación, preparar un plano de trabajo y y revestirlo con un paño suave apto para 

apoyar todos los elementos del mezclador y de la columna para evitar daños a los minimos.

INSTALACION DEL MEZCLADOR

Colocar las guarniciones (6) en los alojamientos de las tuercas de conexión del mezclador a la red por medio de los 

excéntricos (7), aseguràndose que la entrada del agua caliente se encuentre a la izquierda del mismo.

MONTAJE DE LA COLUMNA

Posicionar la columna sobre el bloque desviator (9) atornillar el anillo roscado (8), trazar con un làpiz la posiciòn del racor 

de fijaciòn (4) utilizando el soporte (10), perforar e insertar los tarugos (5) en el muro, remover el racor de fijaciòn (4) del 

soporte (10), atornillar a la pared con los tornillos (3), instalar definitivamente la columna con los dos tornillos (1) y 

atornillar el anilloroscado (8) sobre el bloque desviator (9).

NOTA: se recomiendan presiones de ejercicio superiores a 1 Bar para obtener mejores resultados en el uso de la ducha.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Se aconseja la limpieza del conjunto exclusivamente con agua y jabón evitando en modo absoluto utilizar detergentes 

y abrasivos.

GB

F

D

E

Summary of Contents for 61152

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 61152 ...

Page 2: ...and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abras...

Page 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 61152 ...

Page 4: ...7 assicurandosi che l alimentazione dell acqua calda sia a sinistra del rubinetto stesso MONTAGGIO DELLA COLONNA Posizionare la colonna sul corpo deviatore 9 avvitare la ghiera 8 tracciare a matita la posizione del raccordo di fissaggio 4 utilizzando il supporto 10 forare e inserire i tasselli 5 nel muro togliere il raccordo di fissaggio 4 dal supporto 10 avvitarlo al muro tramite le viti 3 instal...

Page 5: ...savon en évitant absolument les détersifs et les abrasifs MONTAGEANLEITUNG BRAUSEBATTERIE Vor der Montage und Installierung einen Arbeitstisch mit einem weichen Tuch bedecken und alle Teile des Mischgeräts und der Stange darauf vorbereiten so dass sie nicht beschädigt werden können INSTALLIERUNG DES MISCHGERÄTS Die Dichtungen 6 in die Sitze der Anschlussmuttern 11 einsetzen Angebracht wurden den H...

Page 6: ...6 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 61152 1 2 3 4 5 6 7 22309 16951 14720 12752 15144 13540 22315 ...

Page 7: ... respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d éliminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celles ci notamment les sachets en plastique peuvent constituer un danger d asphyxie pour les enfants Séparer les différents matériaux de l emballage et les déposer auprès du centre de tri le plus proche U...

Page 8: ...87 6 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: