background image

21

Sie können im Eisfach 

 Lebensmittel

einfrieren. Die Menge an Lebensmitteln, die in
einem Zeitraum von 24 Stunden eingefroren wer-
den kann, ist auf dem Schild mit den Kenndaten
des Geräts (s. Abschnitt “Anschluss an das Strom-
netz“) angegeben.

ME160699-330

Die einzufrierenden
Lebensmittel müs-
sen in kleinen Men-
gen abgepackt wer-
den: max. 1 kg

1 kg MAX

Beachten Sie

Bei Stromausfall hält das Gefrierfach die Aufbewahrungstemperatur zirka 19 Stunden
konstant. Während eines Stromausfalls dürfen Sie die Tür des Gefrierfachs nicht öffnen.

D

Vorgehensweise:
• 
5 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel:

- Drücken sie den Schnellfrostschalter P.

• Nach Beendigung des Einfriervorgavgs ist die Taste P erneut zu drücken, um den Energieverbrauch

des Geräts zu vermindern.

• Verpacken Sie die Lebensmittel in: alufolie, transparentfolie, wasserundurchlässige Plastikverpackun-

gen, Behälter aus Polyäthylen mit Deckel, Gefrierdosen.

• Legen Sie die Lebensmittel in den angegebenen Bereich. Achten Sie darauf, dass zwischen den

einzelnen Behältern ausreichend Raum für die Luftzirkulation bleibt.

Le compartiment congélateur 

 permet

la congélation des aliments. La quantité d’aliments
frais que vous pouvez congeler en 24 heures est
indiquée sur la plaquette de données (voir
paragraphe “Branchement électrique”).

ME160699-330

Les aliments que vous
devez surgeler doi-
vent être  préparés en
petites quantités: ma-
ximum 1 kg.

1 kg MAX

Note

En cas de panne de courant, le compartiment congélateur maintient la température de
conservation pendant environ 19 heures. Pendant l’interruption de courant, n’ouvrez
pas la porte du compartiment congélateur.

F

Comment procéder:
• 
5 heures avant de procéder à la congélation d’aliments frais:

- pressez sur le bouton de la congélation rapide P.

• Lorsque la congélation est terminée, déclencher ce poussoir P afin d’éviter d’inutiles gaspillages

d’énergie.

• Enveloppez et renfermez l’aliment dans: des feuilles d’aluminium, du film alimentaire, des emballages

imperméables en plastique, des récipients de polyéthilène avec couvercles, des récipients pour
congélateur.

• Rangez l’aliment dans le compartiment indiquez en laissant autour des paquets suffisament de

place pour permettre la circulation de l’air.

La parte del congelador 

 permite la

congelación de los alimentos. La cantidad de
alimentos frescos que se pueden congelar en 24
horas está indicada en la placa de matrícula (Véase
el párrafo “Conexión eléctrica“).

ME160699-330

Los alimentos que hay
que congelar tienen
que estar preparados
en pequeñas porcio-
nes: 1 Kg. como máxi-
mo.

1 kg MAX

Nota

En caso de que se interrumpa la corriente eléctrica, el congelador mantiene la
temperatura de conservación durante 19 horas, aproximadamente. Durante la
interrupción de corriente, no abra la puerta de la parte del  congelador.

E

Come proceder:
• 
5 horas antes de realizar la congelación de alimentos frescos:

- pulsen el pulsante de congelación rápido P.

• Una vez finalizado el congelamiento, desactivar dicho pulsador P con el fin de evitar inútiles consumos

de energía.

• Envuelvan y cierren herméticamente los alimentos en: papel de aluminio, película transparente,

bolsas de plástico impermeables, recipientes de polietileno con tapa, recipientes para congelar.

• Coloque el alimento en los sectores se–alados, dejando suficiente espacio alrededor de los paquetes

para permitir la circulaci—n del aire.

O compartimento do freezer 

 permite o

congelamento  dos alimentos. A quantidade de
alimentos frescos  que podem ser congelados em
24 horas, é Indicada na chapa dá matrícula (ver
ítem “Conexão elétrica”).

ME160699-330

Os alimentos que
serão congelados
devem ser prepara-
dos em pequenas
porções:  máximo1
kg.

1 kg MAX

Nota

Em caso de interrupção de corrente elétrica, o compartimento do freezer mantém a
temperatura de conservação por cerca 19 horas. Durante a interrupção da corrente
elétrica, não abrir a porta do compartimento do freezer.

P

Como proceder:
• 
5 horas antes de congelar alimentos frescos:

- pressionar o botão de congelamento rápido P.

• No final de congelaçao desligue de novo obotão P a fin de evitar consumos inúteis de energia.

• Embrulhar e sigilar o alimento em: folhas de alumínio, pelícola transparente, embalagens

impermeáveis de plástico, recipientes de poliestireno com tampas, recipientes para  freezer.

• Posicionar adequadamente o alimento no compartimento indicado, deixando espaço suficiente em

torno das embalagens para permitir a circulação de ar.

5.2

DAS EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL

5.2

COMMENT CONGELER LES ALIMENTS FRAIS

5.2

COMO CONGELAR LOS ALIMENTOS FRESCOS

5.2

COMO CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS

Summary of Contents for XV185CEL

Page 1: ...461304175 25 10 01 Litograf s r l Jesi GCS28H rel 100701 ...

Page 2: ...EEZER Use and maintenance handbook GEFRIERSCHRANK Bedienungs und Wartungshandbuch CONGÉLATEUR Livret d instructions et d entretien CONGELADOR Libro de instrucciones sobre uso y mantenimiento CONGELADOR Manual de Uso e Manutenção I GB D F ES P GC2906 010 ...

Page 3: ...uropea 89 109 CEE Questo prodotto è stato concepito costruito e immesso sul mercato rispettando le seguenti conformità obiettivi di sicurezza della Direttiva Bassa Tensione 73 23 CEE requisiti di protezione della Direttiva EMC 89 336 CEE modificata dalla Direttiva 93 68 CEE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SOMMARIO I CONTENTS This appliance will come into contact with food products and complies with th...

Page 4: ...téristiques de protection de la Directive EMC 89 336 CEE modifiée par la Directive 93 68 CEE DECLARATION DE CONFORMITE SOMMARIE F 1 ANTES DE USAR EL APARATO 5 2 DESEMBALADO 7 3 CARACTERISTICAS TECNICAS 9 4 INSTALACION 13 5 USO 19 6 DESCONGELADO 25 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 27 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 29 9 SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA 29 Este aparato destinado a ponerse en contacto con productos al...

Page 5: ...ing operation remove the plug from the mains socket Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket When the appliance has been installed make sure it is not resting on the mains supply cable 1 BEFORE USING THE APPLIANCE GB WARNING Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building in clear obstruction Non introducete nel comparto cong...

Page 6: ...Asegúrense de que la instalación y la conexión eléctrica las realice un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y las normas locales en vigor La instalación eléctrica tiene que disponer de una toma de tierra eficaz según las normas legales 46 90 1 1 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES Usen la parte del congelador solamente para la conservación de alimentos congelados la con...

Page 7: ...ire seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti L apparecchio da rottamare dovrà essere reso inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione L apparecchio da rottamare non dovrà essere disperso nell ambiente ma consegnato presso gli appositi centri di raccolta per il recupero dei gas refrigeranti e oli lubrificanti Informazione Questo apparecchio è senza CFC il circuito re...

Page 8: ...e Details siehe Matrikelplakette im Inneren des Geräts Paragraph 3 Emballage Le matériel d emballage est recyclable à 100 Pour le traitement des déchets reportez vous aux normatives locales Le matériel d emballage sacs en plastique parties en polystyrène etc doit être tenu hors de portée des enfants car il représente une réelle source de danger Produit L appareil a été fabriqué avec des matériaux ...

Page 9: ...conoscere la classe climatica del vostro apparecchio controllate la targa dati qui riportata L apparecchio funziona correttamente nel campo di temperatura ambiente indicato in tabella secondo la classe climatica 3 CARATTERISTICHE TECNICHE I CARRYING STRUCTURE made of electrostatically treated and painted plate panels to resist heavy duty wear and tear and keep its beautiful shine as well INSULATIO...

Page 10: ...ndiquée ci après L appareil fonctionne correctement dans les valeurs de températures ambiantes indiquées dans le tableau suivant la catégorie climatique 3 DONNEES TECHNIQUES F ESTRUCTURA PORTANTE realizada en paneles de chapa tratados y pin tados electrostáticamente para resistir al des gaste del tiempo y para que continúe hermo sa y brillante al mismo tiempo AISLAMIENTO sistema elegido para mante...

Page 11: ...REEZER CONTINUOUS RUNNING PUSH BUTTON FOR RAPID FREEZING I CONTROL PANEL fig 4 3 1 GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE GB L REGOLAZIONE TEMPERATURA CONGELATORE M SPIA DI FUNZIONAMENTO N SPIA DI ALLARME O SPIA DI FUNZIONAMENTO CONTINUO DEL CONGELATORE P PULSANTE FUNZIONAMENTO CONTINUO DEL CONGELATORE PER CONGELAMENTO RAPIDO 3 1 DESCRIZIONE GENERALE DELL APPARECCHIO N M L P ...

Page 12: ...ZER M BOTÃO LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO N BOTÃO LUMINOSO DE ALARME O BOTÃO LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO DO FREEZER P BOTÃO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO DO FREEZER PARA CONGELAMENTO RÁPIDO KONTROLLSCHALTER Abb 4 3 1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS D TABLEAU DE COMMANDE fig 4 3 1 DESCRIPTION GENERALE DE L APAPREIL CUADRO DE MANDOS fig 4 3 1 DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO E QUADRO DE COMANDOS fig 4 3 1 DES...

Page 13: ...elo in un luogo asciutto e ben ventilato Tutti i modelli sono predisposti per l inversione dell apertura della porta per un più coordinato allineamento con l arredo cucina Per effettuare l inversione della porta procedete nel seguente modo Inclinate leggermente l apparecchio e appoggiatelo al muro per accede re alla parte inferiore Sollevate la mascherina Z spingendo da dietro in corrispondenza de...

Page 14: ...ealizar el cambio de la puerta procedan de la siguiente manera Inclinen ligeramente el aparato y apóyenlo en la pared para poder llegar a la parte inferior Quiten la mascarita Z empujando por detrás de las aletas de bloqueo fig 8 Aflojen los tornillos V fig 9 Saquen la bisagra inferior C fig 10 Esta operación la tienen que realizar por lo menos dos personas Certifique se de que o aparelho esteja n...

Page 15: ...4 GO31BH 130 14 ME160699 140 15 A ME160699 150 16 S 17 ME160699 160 S GH2601 110 ME160699 170 18 19 20 21 S GO31BH 140 I S F C AN0807 090 Y K GH2601 050 24 M AN00807 110 23 S GH2601 130 GH2601 120 Z Z 22 ...

Page 16: ...isez la porte supérieure en assemblant correctement la cheville S fig 18 Introduisez la charnière intermédiare I et fixez la avec ses propres vis fig 19 Pour faciliter le montage intervenez en même temps sur la fermeture de la porte Insert the freezer door so that it fits on to the hinge correctly fig 20 Unscrew pin F from hinge C right hand side and insert it into hinge S left hand side supplied ...

Page 17: ...ge to persons animals or things as a result of failure to comply with these norms If the plug and the socket are not of the same kind ask a qualified technician to change the plug 4 3 ELECTRICAL WIRING For your convenience the flexible supply cable is supplied already connected to a B S 1363 fused plug with a 13 amp fuse Should this plug not fit the socket outlets in your home it should be cut off...

Page 18: ...ensión de su casa La toma de tierra del aparato es obligatoria según establece la ley El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales daños causados a las personas a los animales o a las cosas que deriven de la inobservancia de estas normas Si el enchufe del congelador y el enchufe de la corriente no son del mismo tipo hagan que un técnico cualificado cambie el enchufe No usen adapta...

Page 19: ...izione 5 più fredda Posizione consigliata tra 2 e 3 Dopo la messa in funzione sono necessarie circa 3 ore prima che vengano raggiunte le temperature adeguate di conserva zione degli alimenti surgelati Warning The temperature can be adjusted by turning knob L from 1 the warmest temperature to 5 the coldest temperature The ideal temperature range is between 2 and 3 The appliance is turned on automat...

Page 20: ...gélateur est restée ouverte pendant longtemps on a chargé une quantité d aliments à congeler supérieure à celle qui est indiquée sur la plaquette d immatriculation la température du compartiment congélateur n est pas juste Après la mise en fonctionnement du congélateur il faut attendre environ 3 heures pour atteindre la température appropriée pour la conservation des aliments surgelés Atención La ...

Page 21: ...l alimento nei comparti indicati lasciando sufficiente spazio attorno ai pacchetti per permettere la circolazione dell aria The freezer compartment makes it possible to freeze food The quantity of fresh food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate see paragraph entitled Electrical wiring ME160699 330 The food that has to be frozen should be prepared in small portions max 1 kg ...

Page 22: ...ermettre la circulation de l air La parte del congelador permite la congelación de los alimentos La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en 24 horas está indicada en la placa de matrícula Véase el párrafo Conexión eléctrica ME160699 330 Los alimentos que hay que congelar tienen que estar preparados en pequeñas porcio nes 1 Kg como máxi mo 1 kg MAX Nota En caso de que se interrumpa ...

Page 23: ...arzialmente scongelati ma consumateli entro 24 ore 31 I Produzione cubetti di ghiaccio Riempite la bacinella del ghiaccio per 3 4 di acqua e riponetela sul primo cassetto del comparto di congelamento When you purchase frozen food always bear in mind the following factors The packaging or packet must be intact otherwise the food may spoil If a packet is swollen or shows damp marks it has not been s...

Page 24: ...cubos de gelo Preencher a forma de gelo com de água e recolocá la na primeira gaveta do compartimento do congelador Beim Einkauf tiefgefrorener Produkte sollten Sie folgende Regeln beachten Die Verpackung oder der Karton dürfen keine Beschädigungen aufweisen Andernfalls kann der Inhalt schlecht werden Wenn eine Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken hat ist das ein Zeichen dass das Produkt...

Page 25: ...rici all interno dello scomparto di conservazione dei cibi se questi non sono di tipo raccomandato dal costruttore 6 DEFROSTING GB The defrosting is done manually turn off the appliance and open the doors to accelerate the process you can place a bowl with warm water T at the bottom of the compartment after removing the containers use a sponge to dry the water Do not use any tools or methods other...

Page 26: ...iment de conservation des aliments à moins qu ils ne soient du type recommandé par le fabricant 6 DESCONGELADO E El descongelado se realiza manualmente Apague el aparato y abra las puertas para acelerar el proceso pueden colocar un contenedor con agua templada T en la parte de abajo después de haber quitado los cajones sequen con una esponja No usen dispositivos mecánicos u otros métodos artificia...

Page 27: ...zza gas refrigerante R600a isobutano e gas infiammabile nella schiuma isolante lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgetevi al vostro ne goziante o all ente locale preposto 7 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Do not damage the refrige rant circuit Always disconnect the appliance from the mains socket before carrying out any cleaning opera...

Page 28: ...solante il faut prédisposer l appareil en état de sécurité avant sa mise au rebut Pour des information relativement à cette opération s adresser à son revendeur de confiance ou à l organisme local préposé 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCION No dañé el circuito de refrigeración Desconecten siempre el aparato del enchufe de la corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza Ninguna perso...

Page 29: ...Guasti Riavviate l apparecchio per accertarvi che l inconveniente sia stato elimi nato Se il risultato è negativo disinserite nuovamente l apparecchio e ri petete l operazione dopo un ora Se l apparecchio non funziona bene o addirittura non funziona affatto prima di chiedere l intervento di un tecnico nel vostro interesse controllate che la spina sia bene inserita nella presa di corrente ci sia te...

Page 30: ...icht richtig oder gar nicht funktioniert überprüfen Sie in Ihrem Interesse noch einmal bevor Sie den technischen Kundendienst rufen ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt strom in der Leitung ist der Temperaturregler auf der empfohlenen Position steht die Türen perfekt schließen die Spannung der Stromversorgung mit der des Geräts 6 übereinstimmt wenn das Resultat wieder negativ ausfällt ruf...

Reviews: