Neumann.Berlin KMS 105 Operating Instructions Manual Download Page 6

1 0

1 1

KMS 105

MF 3 ................... sw ............ Best.-Nr. 07321

Der Mikrophonfuß MF 3 ist ein Tischständer mit
Eisenfuß, 1,6 kg schwer, Durchmesser 110 mm. Der
Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleit-
fest auf einer Moosgummischeibe. Ein umwendba-
rer Gewindezapfen und ein mitgeliefertes Redu-
zierstück ermöglichen die Verwendung für 1/2"-
und 3/8"-Gewindeanschlüsse.

SMK 8 i ............... sw ............ Best.-Nr. 06181

Der  Schwanenhals  SMK 8 i  hat  eine  Länge  von
360 mm und dient zum elektrischen und mecha-
nischen Anschluss eines Mikrophons mit XLR 3 M-
Stecker. Eine Kontermutter arretiert das Mikrophon
klapperfrei und bietet einen gewissen Diebstahl-
schutz. Der Kabelaustritt ist seitlich über dem Ge-
windeanschluss. Kabellänge 4,5 m, Kabelstecker
XLR 3 M.  Gewindeanschluss:  5/8"-27-Gang,  mit
Adapter für 1/2"- oder 3/8"-Stative.

STV 4 .................. sw ............ Best.-Nr. 06190
STV 20 ............... sw ............ Best.-Nr. 06187
STV 40 ............... sw ............ Best.-Nr. 06188
STV 60 ............... sw ............ Best.-Nr. 06189

Die Stativverlängerungen STV ... werden zwischen
Mikrophonständer (z.B. MF 4, MF 5) und Stativge-
lenk (z.B. SG 21/17 mt) geschraubt.

Die STV  ... haben eine Länge von 40, 200, 400
oder 600 mm. Ø 19 mm.

WSS 100 ............. schwarz .... Best.-Nr. 07352
WSS 100 ............. rot ............ Best.-Nr. 07353
WSS 100 ............. grün ......... Best.-Nr. 07354
WSS 100 ............. gelb ......... Best.-Nr. 07355
WSS 100 ............. blau ......... Best.-Nr. 07356
WSS 100 ............. weiß ........ Best.-Nr. 07357

Zusätzlich zum Drahtgazekorb, der das KMS 105
vor Wind- und Popgeräuschen schützt, ist ein auf-
steckbarer Windschutz aus offenporigem Polyu-
rethanschaum lieferbar, und zwar in den Farben
schwarz, altweiß, rot, grün, blau und gelb.

Diese Windschutze erzeugen keine störenden Re-
sonanzen und beeinflussen den Frequenzgang des
Übertragungsmaßes nur geringfügig (bei 15 kHz ca.
–3 dB).

Dämpfung des Windgeräusches 27 dB, gemessen
in verwirbelter Luftströmung der Geschwindigkeit
20 km/h, erzeugt von einer geräuschlos arbeiten-
den  Windmaschine,  ohne  elektrisches  Filter.
Dämpfung bei 15 kHz 3 dB. Ø ca. 90 mm.

*)

  Weitere  Artikel  sind  im  Katalog  „Zubehör“  beschrieben.

MF 3 ................... blk ............. Cat. No. 07321

The MF 3 is a table stand with iron base, 1.6 kg in
weight, 110 mm in diameter. It has a black matte
finish. The bottom is fitted with a non-slip rubber
disk. The stand comes with a reversible stud and
an adapter for 1/2" and 3/8" threads.

SMK 8 i ............... blk ............. Cat. No. 06181

The SMK 8 i gooseneck is 360 mm long and serves
as electrical and mechanical connection of a mi-
crophone with XLR 3 connector. A counter nut se-
cures the microphone against rattle and – to a cer-
tain extent – against theft. The cable comes out at
the  side,  just  above  the  bottom  thread.  Cable
length 4.5 m,  cable connector XLR 3 M. The goose-
neck  has  a  5/8"-27  female  thread,  plus  a  thread
adapter to connect to 1/2" and 3/8" stands.

STV 4 .................. blk ............. Cat. No. 06190
STV 20 ............... blk ............. Cat. No. 06187
STV 40 ............... blk ............. Cat. No. 06188
STV 60 ............... blk ............. Cat. No. 06189

The STV... stand extensions are screwed between
microphone stands (for example MF 4, MF 5) and
swivel mounts (for example SG 21/17 mt).

Length 40, 200, 400 or 600 mm. Ø 19 mm.

WSS 100 ............. black .......... Cat. No. 07352
WSS 100 ............. red ............. Cat. No. 07353
WSS 100 ............. green ......... Cat. No. 07354
WSS 100 ............. yellow ........ Cat. No. 07355
WSS 100 ............. blue ........... Cat. No. 07356
WSS 100 ............. white .......... Cat. No. 07357

In addition to the wire mesh cage protecting the
KMS 105 against wind and pop noises an open-cell
polyurethane foam windscreen is available in the
colors black, ivory, red, green, blue and yellow.

These windscreens have no disturbing resonanc-
es and only slightly affect the frequency response
(i.e. approx. –3 dB at 15 kHz).

Wind  noise  attenuation  27 dB  measured  in  pul-
sating air currents produced by a noiseless wind
machine at 20 km/h (without electrical filter). At-
tenuation at 15 kHz 3 dB. Ø 90 mm.

*)

  Further  articles  are  described  in  the  catalog  “Accessories”.

9.

Reinigung und Pflege

Das KMS 105 ist für den Bühneneinsatz konstruiert
und sehr resistent gegen Umwelteinflüsse. Den-
noch  sollten  einige  Verhaltensweisen  beachtet
werden, um die unbeschränkte Lebensdauer des
Mikrophons zu garantieren.

9.1 Reinigung

Der Korb des KMS 105  kann  nach  längerem  Ge-
brauch auf einfache Art und Weise gereinigt wer-
den. Dazu den Mikrophonkorb abschrauben und
den darin enthaltenen Gazezylinder herausneh-
men.  Mikrophonkorb  und  Gazezylinder  können
dann in Wasser oder leichten Lösungsmitteln vor-
sichtig  gereinigt  werden.  Nach  dem  Trocknen
wieder auf das Mikrophongehäuse schrauben. Dar-
auf achten, dass die Gaze des Gazezylinders nicht
beschädigt  wird,  da  diese  einen  wichtigen  Be-
standteil des Popschutzes darstellt.

Vorsicht:

Vorsicht:

Vorsicht:

Vorsicht:

Vorsicht:  Ohne  Mikrophonkorb  liegt  die  Mikro-
phonkapsel relativ ungeschützt frei. Darauf ach-
ten, dass die Kapsel nicht beschädigt wird. Das Mi-
krophongehäuse  inklusive  Verstärker  enthalten
keine  weiteren  zu  reinigenden  Teile  und  sind
durch spezielle Lackierungen geschützt.

9.2 Weitere Pflege

Staubschutz verwenden: Mikrophone, die nicht im
Einsatz sind, sollte man  generell  nicht auf dem
Stativ einstauben lassen. Mit einem Staubschutz-
beutel (nicht fusselnd) wird dies verhindert. Wird
ein Mikrophon längere Zeit nicht verwendet, sollte
es in einem Schrank bei normalem Umgebungskli-
ma aufbewahrt werden.

Keine überalterten Windschutze verwenden: Auch
Schaumstoff altert. Das Material kann brüchig und
krümelig werden. Anstatt das Mikrophon zu schüt-
zen, kann er dann zur Verunreinigung der Mikro-
phonkapsel führen. Überalterte Windschutze also
bitte entsorgen.

10. Zubehör

*)

SG 105 ............... sw ............ Best.-Nr. 08460
(gehört zum Lieferumfang)

Schnellspannklammer aus Kunststoff für Gesangs-
mikrophone KMS. Die Klammer ist schwenkbar und
hat  einen  Gewindeanschluss  5/8"-27-Gang,  mit
Adapter für 1/2"- und 3/8"-Stative.

9.

Cleaning and Maintenance

The  KMS 105  is  designed  for  stage  use  and  very
resistent against adverse environments. Still, some
remarks are helpful to guarantee the unlimited op-
erating life of the microphone.

9.1 Cleaning

After  prolonged  use,  the  head  grille  of  the
KMS 105 can be cleaned very simply. Just unscrew
the  head  grille  and  take  out  the  included  gauze
cylinder. Head grille and gauze cylinder can then
be cleaned in water or mild solvents. After drying,
just reassemble the microphone. Please take care
not to damage the gauze on the gauze cylinder, as
it represents an important factor for pop protec-
tion.

Attention:

Attention:

Attention:

Attention:

Attention: Without the head grille, the microphone
capsule  is  relatively  unprotected.  Please  make
sure not to damage the capsule. The microphone
housing  including  the  amplifier  hold  no  further
serviceable parts, and are furthermore protected
by some special lacquers.

9.2 Further Maintenance

Use a dust cover: Microphones not in use should
generally  not  be  left  on  the  stand  unprotected.
With a non-fluffy dust cover the microphone can
be  protected  from  dust  settling  on  the  capsule.
When not in use for a longer spell, the microphone
should be stored in a closet at standard climatic
conditions.

Do not use overaged wind shields: Even the foam
material of wind shields ages. With very old wind
shields, the material decays and becomes brittle.
The  particles  can  then  settle  on  the  diaphragm.
Please dispose of overaged wind shields.

10. Accessories

*)

SG 105 ............... blk ............. Cat. No. 08460
(included in the supply schedule)

Stand  clamp  for  KMS vocalist  microphones.  The
clamp can be swivelled and has a 5/8"-27 thread,
plus a thread adapter to connect to 1/2"- and 3/8"
stands.

Summary of Contents for KMS 105

Page 1: ...n berlin the microphone company georg neumann gmbh ollenhauerstr 98 13403 berlin germany fon 49 0 30 41 77 24 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com Bedienungsanleitung Operating Instructions KMS 105 ...

Page 2: ...umental und Gesangssolisten in sehr kurzem Aufnahmeabstand entwickelt worden und kann vom Sänger auch in der Hand gehalten werden Das KMS 105 besitzt eine Mikrophonkapsel mit Supernierencharakteristik die die bestmögliche Unterdrückung von Schall aus dem hinteren Halb raum liefert Durch ein besonderes 4 stufiges akustisches Fil ter und durch einen transformatorlosen sehr hoch aussteuerbaren Impeda...

Page 3: ...nced 6 3 mm mono jack It is used to connect schluss des 3 poligen XLR Ausganges eines Spei segerätes an Geräte mit 6 3 mm Monoklinken buchse Für alle Mikrophone mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132 AC 27 0 3 m Best Nr 06602 Y Kabel mit einer XLR 5 F Buchse und zwei 6 3 mm Monoklinkensteckern unsymmetrisch für den An schluss des XLR 5 Ausganges des Speisegerätes BS 48 i 2 oder der ...

Page 4: ...ors the BS 48 i with 3 pin XLR connectors See Neumann bulletin 68832 Phantom 48 VDC Power Supplies The assignment of the microphone terminals and the modulation polarity at the power supply out put are identical to those at the microphone 6 4 Operation with Unbalanced or Center Tap Grounded lnputs The BS 48 i BS 48 i 2 and N 248 phantom 48 Vdc power supplies are dc free so that no transformer is r...

Page 5: ... Pa 94 dB SPL 2 THD of microphone amplifier at an input voltage equivalent to the capsule output at the specified SPL 3 Phantom powering P48 IEC 1938 7 Technische Daten Akustische Arbeitsweise Druckgradienten empfänger Richtcharakteristik Superniere Übertragungsbereich 20 Hz 20 kHz Feldübertragungs faktor1 4 5 mV Pa 1 dB 47 dBV Nennimpedanz 50 Ohm Nennlastimpedanz 1000 Ohm Geräuschpegelabstand CCI...

Page 6: ...t tenuation at 15 kHz 3 dB Ø 90 mm Further articles are described in the catalog Accessories 9 Reinigung und Pflege Das KMS 105 ist für den Bühneneinsatz konstruiert und sehr resistent gegen Umwelteinflüsse Den noch sollten einige Verhaltensweisen beachtet werden um die unbeschränkte Lebensdauer des Mikrophons zu garantieren 9 1 Reinigung Der Korb des KMS 105 kann nach längerem Ge brauch auf einfa...

Page 7: ...Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors excepted subject to changes Printed in Germany Publ 02 05 79024 A03 IC 3 mt STV AC 25 SG 105 BS 48 i WSS 100 AC 22 AC 27 N 248 BS 48 i 2 MF 3 ...

Reviews: