background image

18

19

10X38 - 500V - 6A gG;

5X20 - 250V - T6,3A 

14°

SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE

AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE

Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio (fig. 

A-B

). 

Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l’apparecchio dalla rete di 

alimentazione elettrica.

 Per sostituire il fusibile, aprire l’apparecchio, rimuovere la piastra cablaggio tramite i due pomelli e 

sostituire il fusibile con uno di caratteristiche uguali al precedente, come descritto sull’etichetta dell’apparecchio. In base alla 

configurazione dell’apparecchio i fusibili possono essere di due tipi (fig. 

C

), con cartuccia in ceramica o in vetro. 

Verificare attentamente con esame a vista, se la causa della rottura del fusibile è dovuta agli ausiliari elettrici che presentano 

anomalie visibili (crepe, bruciature, parti annerite da fumi, morsetti allentati, ecc.). 

In questo caso, prima di sostituire il fusibile, andrà verificato il funzionamento di tutti i singoli componenti del cablaggio.
Some types of light fixture may be fitted with a protection fuse located on the wiring plate (fig. 

A-B

). 

Caution! Before any 

operations to check or replace fuse, disconnect the light fixture from the power supply.

 To replace fuse, open fixture, 

remove wiring plate by unscrewing the two knobs and replace the fuse with one of an identical type, as indicated on the product 

label. Fuses may be of two types, depending on the light fixture (fig. 

C

), with ceramic or glass cartridge. Carefully inspect 

visually to check if blown fuse was caused by electrical components with visible defects (cracks, burns, smoke marks, slack 

terminals, etc). In this case, check correct operation of all electrical components before replacing fuse.

Certaines configurations d’appareils peuvent être dotées d’un fusible de protection placé sur la plaque de câblage (fig. 

A-B

). 

Attention, avant d’effectuer toute opération de contrôle ou de remplacement du fusible, débrancher l’appareil.

 Pour 

remplacer le fusible, ouvrir l’appareil, enlever la plaque de câblage par les deux pommeaux et remplacer le fusible par un autre 

présentant les mêmes caractéristiques que le précédent, tel que précisé sur l’étiquette de l’appareil. Selon la configuration de 

l’appareil, les fusibles peuvent être de deux types différents (fig. 

C

), à cartouche en céramique ou en verre. Vérifier visuellement 

avec le plus grand soin si la rupture du fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires électriques (fissures, brûlures, 

parties noircies par des fumées, bornes desserrées, etc.). Dans ce cas, avant de remplacer le fusible, vérifier le fonctionnement 

de chaque composant du câblage. 
Einige Apparatkonfigurationen können zum Schutz mit Sicherungen auf der Verkabelungsplatte versehen sein (Fig. 

A-B

). 

Achtung: vor 

dem Durchführen von Überprüfungen oder dem Austauschen der Sicherung muss man den Apparat von der Stromversorgung 

trennen.

 Um die Sicherung auszutauschen, den Apparat öffnen, mittels der zwei Knäufe die Verkabelungsplatte herausnehmen und 

die Sicherung durch eine andere mit den gleichen Eigenschaften, wie sie auf dem Etikett des Apparates beschrieben sind, ersetzen. 

Auf Basis der Apparatkonfiguration können die Sicherungen zweierlei Typs sein (Fig. 

C

), mit einer Kartusche aus Keramik oder aus 

Glas. Durch genaues Hinsehen überprüfen, ob der Grund für die Zerstörung der Sicherung auf elektrisches Zubehör zurückzuführen 

ist, das sichtbare Anomalien aufweist (Sprünge, Brandflecken, Rauch-geschwärzte Teile, gelockerte Klemmen usw.). 

In diesem Fall muss das Funktionieren aller Verkabelungskomponenten überprüft werden, bevor die Sicherung ausgetauscht wird.

Algunos tipos de aparatos podrían ir provistos de un fusible  protector situado en la placa portacables (fig. 

A-B

).

Atención: antes de efectuar operaciones de comprobación o sustitución de los fusibles,  desenchufen el aparato de la 

red eléctrica.

 Para sustituir el fusible, abran el aparato, retiren la placa portacables destornillando  los tornillos de sujeción  y 

sustituyan el fusible por uno de las mismas características del anterior, como se describe en la etiqueta del aparato. Según sea 

la configuración del aparato, los fusibles pueden ser de dos tipos (fig. 

C

), con cartucho de cerámica o de vidrio. Comprueben  

con un examen visual si la causa de la rotura del fusible se debe a los auxiliares eléctricos que presentan anomalías visibles 

(grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas por humo, bornes sueltos, etc...). 

Es tal caso, antes de sustituir el fusible,  habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado.

A

C

B

ON

OFF

Summary of Contents for LIGHT 32 Series

Page 1: ...soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosamente LIBRETTO ISTRUZIONI APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE INSTRUCTION BOOKLET LIGHT FIXTURES NOTICE DE MONTAGE LUMINAIRES INSTALLATIONSANLEITUNG BELEUCHTUNGSAPPARATE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DISPOSITIVOS DE ALUMBRADO I GB F D E LIGHT 32 f ...

Page 2: ...en without written consent from Neri spa Neri spa reserves the right to modify its products and documentation without obligation to give prior warning Toute reproduction et utilisation pour ses propres fins de ce manuel n est pas autorisée Tous droits réservés Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sans l accord écrit de Neri spa Neri spa se réserve le droit d apporter toutes modifica...

Page 3: ... HÄNGENDE APPARATE INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS SUSPENDIDOS TABELLA RIASSUNTIVA DATI SUMMARY OF DATA TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES TECHNISCHE DATEN RESUMEN DE DATOS UTILIZACIÓN pag 13 7 DESTINAZIONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACIÓN pag 16 10 AVVERTENZE PER L INSTALLAZIONE INSTALLATION INFORMATION PRECAUTION POUR L INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG ADVE...

Page 4: ...ntion Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité offrant longévité et sécurité Ce manuel qui présente les modes d installation corrects des armatures d éclairage est un guide à l adresse des installateurs professionnels Il doit donc être lu très attentivement et conservé Die Neri spa ist konstant um Forschung und Entwicklung zeitbeständiger und ...

Page 5: ...nt sur les étiquettes adhésives placées sur l appareil Celles ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l appareil par rapport à la chaussée fig A sur les caractéristiques des lampes à installer ou à remplacer fig B ou d autres informations importantes Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung Fig 1 INFORMATIVE ANMERKUNG Fig 2 TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG Fig 3 GEFAHR Fig 4 ...

Page 6: ...e alterar o modificar las directivas mencionadas anteriormente el único objetivo es el de ponerlas en evidencia o ampliarlas Estas normas de seguridad se dirigen a los instaladores profesionales los cuales deben leer atentamente y comprender perfectamente este manual El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ...

Page 7: ... ôter le ruban adhésif des emballages manuellement 4 enlever les points métalliques des boîtes fig C jeter ces derniers dans un endroit approprié ATTENTION La non observation des prescriptions citées ci dessus augmente le risque d accidents ATTENTION Déposer l emballage dans un lieu de collecte approprié pour éviter tout danger ou pollution de l environnement fig D Suivre les normales procédures d...

Page 8: ...B Enfin visser la vis de sécurité fig C Suivre attentivement les instructions des page 18 qui décrivent les procédures à suivre pour orienter l appareil de façon à obtenir les meilleures performances éclairagistes Versichern Sie sich daß die Laterne unbeschädigt ist und daß das Gerät mit der Linienspannung vereinbar ist Den Apparat bis zum Anschlag am Träger festschrauben Abb A Falls die Optik nic...

Page 9: ...pport fig G en mesurer la quantité nécessaire pour le branchement dans les bornes mettre les fils à nu et les relier à la boîte à bornes serrer le collier de câble fig H Den unteren Teil des Apparates öffnen indem man die Schrauben löst Abb D Trennen Sie die Verbindung des Anschlußes der Lampe Abb E Die Verkabelungsplatte herausnehmen indem man die Knäufe löst Abb F Etwa 20 cm Kabel aus der Halter...

Page 10: ...Attention make sure that the features of the lamp comply with the features of the fixtures labels data and notice The lamp supporting device is equipped with two snap in springs for fastening it Fig N Push on both springs and take out the lamp holder support Fig O from its seat Screw the lamp and put back the lamp holder support Make sure the springs snap into their seats Reconnect lamp power supp...

Page 11: ... die Lampenhalterung wieder ein Achten Sie dabei darauf dass auch die beiden Federn in ihren Sitzen einrasten Die Verbindung der Lampe wieder anschließen Abb P Den unteren Teil verschließen und die zwei Schrauben auf dem oberen Teil festziehen Abb Q mit einem Drehmoment von 2 5 Nm Aprieten el aprietacables sobre el cuerpo del aparato fig I Vuelvan a introducir la clavija o placa portacables fig L ...

Page 12: ...e orientation correcte des luminaires placer le luminaire le réflecteur TYPE 5 et 7 perpendiculaire à la chaussée la douille devant ainsi se trouver du côté du centre de la chaussée La pointe de la lampe sera consécutivement tournée vers le trottoir voir schéma fig 1 De cette façon la lumière émise sur la chaussée sera optimale En cas contraire le luminaire devra être réorienté Die korrekteAusrich...

Page 13: ...o doppio Quando l apparecchio è in classe II fare attenzione che durante l installazione parti metalliche esposte non vadano in contatto elettrico con parti dell installazione elettrica collegate ad un conduttore di protezione L apparecchio è idoneo per l installazione all esterno e all interno Le eventuali lampade a vapori di alogenuri impiegate devono avere una bassa emissione UV Installation mu...

Page 14: ...der Polykarbonat PC gefertigt sein nur die Apparate der Serie S_323A müssen ausschließlich mit Schirmen aus Hartglas für ihre Lieferung wende man sich an den Apparathersteller Das Höchstgewicht des verkabelten Apparates mit Ausnahme der Lampe die Projektion der Windstößen ausgesetzten maximalen Oberfläche und die Abmessungen der Modelle werden in der Tabelle der folgenden Seite 13 Wenn der Apparat...

Page 15: ...amique écrans en polyméthylméthacrylate PMMA ou polycarbonate PC avec finition transparent ou glacé ou en verre trempé plan transparent réflecteurs asymétriques en aluminium très pur joints en néoprène Peinture couleur gris Neri sur la partie supérieure et dans la partie inférieure blancc sul le aneau pour le ecran Les caractéristiques électriques figurent sur l étiquette des données placée sur l ...

Page 16: ... DESTINAZIONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACIÓN 11 La garanzia del costruttore opera per anni 2 due dalla data di consegna La garanzia è esclusa nelle ipotesi in cui sia fatto un uso improprio dell apparecchio in caso di interventi o modifiche non autorizzate dalla costruttrice e comunque ogni qualvolta non siano state rispettate le istruzioni del presente m...

Page 17: ...aire garde longtemps une efficacité lumineuse maximale la lampe doit être remplacée régulièrement A l occasion de cette intervention il est conseillé de nettoyer également la structure extérieure l appareil fermé uniquement avec de l eau et une éponge ne pas utiliser de nettoyeurs à jet d eau haute pression ni d autres produits de nettoyage Pour le remplacement de toute partie de l appareil contac...

Page 18: ...nt les mêmes caractéristiques que le précédent tel que précisé sur l étiquette de l appareil Selon la configuration de l appareil les fusibles peuvent être de deux types différents fig C à cartouche en céramique ou en verre Vérifier visuellement avec le plus grand soin si la rupture du fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires électriques fissures brûlures parties noircies par des f...

Page 19: ...tien ou pour être remplacés rapidement avec des câblages de rechange complets Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci dessous Pour l entretien des autres pièces adressez vous directement à la société Neri spa Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen das verantwortlich zeichnet für den Eingriff sow...

Page 20: ...ce produit est disposé de la manière correcte le client contribue à empêcher les possibles conséquences négatives pour l environnement et la santé La disposition illicite ou inadéquate implique des approbations économiques et ou administratives établies selon la loi Pour informations é propos des centres de collection et des la correcte disposition du produit contactez l autorité locale o la Neri ...

Reviews: