ESPAÑOLA
ADVERTENCIAS
Las descripciones de los
símbolos y la garantía de la
lámpara
se
pueden
encontrar en la hoja adjunta.
/
Antes
de
cualquier
intervención desconecte la
tensión del aparato. / Cuando
el símbolo de IP no está
presente, el aparato solo se
puede usar en interiores. /
Use solo las bombillas del
tipo y la potencia indicadas
en los datos de la etiqueta. /
La seguridad del aparato está
garantizada solo si la
instalación se realiza por un
productos con acabados
anodizados pueden mostrar
diferentes tonalidades de
color, típicos del proceso de
acabado galvánico y deben
considerarse como elemen-
tos estéticos del producto. /
El proceso de cepillado para
pulir se realiza a mano, los
diferentes tonos de color son
típicos del proceso manual
de pulido. / En productos
realizados por procesos con
deformaciones de extursión,
las
dimensiones
totales
pueden variar en un rango
de ± 1cm. / Dado que el
vidrio soplado se produce
mediante técnicas artesana-
les tradicionales, su grosor,
color y acabado están sujetos
a
variaciones,
una
característica que hace que
cada pieza sea única. /
Cuando no esté indicado
expresamente, evite exponer
el producto en ambientes
con cloro, sal u otros agentes
agresivos. / La temperatura
de color (CCT) de las fuentes
de LED puede diferir del valor
nominal declarado en un
rango de ± 5%. / NEMO se
reserva el derecho de realizar
cualquier cambio técnico o
formal sin previo aviso,
especialmente con respecto
a las fuentes de LED. / Estas
instrucciones
deben
conservarse
cuidadosa-
mente
para
cualquier
consulta posterior.
DEUTSCH
WARNHINWEISE
Die Bedeutung der Symbole
und die Garantie der Leuchte
entnehmen Sie bitte dem
beiliegenden Zettel. / Vor
ist die Stromzufuhr zu
unterbrechen. / Wenn kein
IP-Wert angegeben ist, ist die
Leuchte
nur
für
den
Innenbereich geeignet. /
Verwenden
Sie
nur
Leuchtmittel,
die
den
Angaben auf der Etikette der
Leuchte entsprechen. / Die
Sicherheit
ist
nur
gewährleistet, wenn das
Gerät
von
einem
installiert wird. / Produkte
können
verschiedene
Farbtöne aufweisen, die
typisch für die galvanische
Veredelung sind und als
ästhetische Elemente des
Produkts angesehen werden.
/ Der Vorgang des Polierens
erfolgt von Hand, die
Nuancen sind daher typisch
für
den
manuellen
Polierprozess.
/
Bei
Produkten,
die
durch
Extrusionsverformungsproz-
esse hergestellt werden,
können die Gesamtabmes-
sungen in einem Bereich von
± 1 cm variieren. / Geblasene
Gläser sind handgefertigte
Produkte und können in
Stärke,
Farbe
und
macht sie zu Unikaten. /
Wenn nicht ausdrücklich
angegeben, vermeiden Sie
es, das Produkt in der Nähe
von Chlor, Salz oder anderen
aggressiven Substanzen zu
installieren. / Die Farbtem-
peratur (CCT) der eingesetz-
ten LED-Quellen kann vom
angegebenen Nennwert ±
5% variieren. / NEMO behält
sich
das
Recht
vor,
technische oder formale
Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen,
dies gilt im Besonderen für
die LED-Technik. / Diese
Anleitung ist sorgfältig zu
lesen und für späteres
Nachschlagen
aufzube-
wahren.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Símbolos e garantia do
aparelho são descritos na
folha anexa. / Desligue a
electricidade
antes
de
prosseguir com a instalação
do equipamento. / Na
ausência do símbolo IP, o
equipamento é apenas para
instalação interna. / Use
apenas lâmpadas de tipo e
-
cados no rótulo. / A
segurança
é
garantida
somente se a instalação for
realizada por um eletricista
com acabamentos anodiza-
dos
podem
apresentar
diferentes tonalidades de cor
devido
ao
processo
galvânico
industrial.
As
sombras
devem
ser
consideradas como elemen-
tos estéticos do produto. / O
processo de polimento é
feito à mão. As sombras que
daí poderão resultar são
resultado deste processo
manual. / As dimensões dos
produtos
feitos
com
deformações de extrusões
podem estar sujeitas a
mudanças de ± 1cm. / Como
o vidro soprado é produzido
por
técnicas
artesanais
tradicionais, sua espessura,
cor e acabamento estão
sujeitos a variações, uma
característica que torna cada
peça única. / Não instale o
aparelho em ambientes com
presença de cloro, ar salino
ou agentes agressivos, se não
for expressamente mencio-
nado. / A temperatura de cor
(CCT) das fontes de LED pode
diferir do valor nominal
declarado num intervalo de ±
5%. / A NEMO reserva-se o
direito de fazer quaisquer
alterações
técnicas
ou
formais em seus produtos,
sem aviso prévio, especial-
mente para fontes de LED. /
Recomendamos que guarde
as instruções para outras
consultas.
PYCCK
ИЙ
ВНИМАНИЕ
Описание
символов
и
гарантия на светильник
находятся в прилагаемом
листе. / При какой-либо
работе со светильником
необходимо
отключить
прибор от сети. / При
отсутствии
символа
IP
прибор
может
использоваться только в
помещении. / Использовать
лампочки только типа и
мощности указанных на
этикетке. / Безопасность и
гарантия обеспечиваются
только в случае установки
о б о р у д о в а н и я
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м
электриком. / Продукция с
а н о д и р о в а н н ы м и
отделками может иметь
разные оттенки цветов, что
является
особенностью
процесса гальванизации и
должно восприниматься как
эстетические особенности
продукта.
/
Процесс
шлифовки
выполняется
вручную,
поэтому
возможные
различные
оттенки
являются
особенностью
процесса
ручной шлифовки. / У
продукции, полученной в
результате обработки и
изменения форм профиля,
габаритные размеры могут
о т л и ч а т ь с я
ориентировочно на ±1см. /
Дутое стекло, в виду того,
что
изготавливается
ремесленным
способом,
может
различаться
по
толщине, цвету и отделке,
что делает его уникальным. /
Не
устанавливать
продукцию в помещениях,
где присутствует хлор, пары
соли
либо
другие
агрессивные агенты, если
это не указано отдельно. /
Температура цвета (ССТ)
источников
LED
может
отличаться от заявленного
номинального значения на
±5%. / NEMO сохраняет за
собой право вносить любые
технические
либо
формальные изменения без
уведомления, прежде всего,
что касается значений LED. /
Данные инструкции должны
сохраняться
до
последующих консультаций.
Summary of Contents for ESCARGOT
Page 3: ...NOTE ...