background image

11

¡

Asennussyvennyksen verhous, joka on 50 mm
etäisyyden sisällä takaseinästä, ei saa olla palavaa
materiaalia (esim. kaakeli, kivi).

¡

Leikkauspinnat on tiivistettävä kuumuutta
kestäviksi, jotta työtaso ei turpoa kosteuden
vaikutuksesta.

→ 

Kuva 

1

Sähköliitäntä

Suojataksesi laitetta poista styroksikaukalot vasta,
kun painat laitteen asennusaukkoon. Älä aseta
laitetta koskaan pystyyn laitteen yhden sivun varaan.

¡

Tarkasta ennen laitteen asentamista talon
sähköverkko.

¡

Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu
vain maadoitusliitännän kanssa.

¡

Kiinteä sähköliitäntä on varustettava
asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen
katkaisimella.

¡

Jos laitteen näyttöön ilmestyy 

, laite on liitetty

väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.

Liitäntä 3-johtimisella liitäntäjohdolla

Varmista, että talon sähköverkon sulakekoko on
oikea.
Ota huomioon verkkoliitäntäjohdon värikoodit.

¡

Vihreä-keltainen on suojajohdin  ⁠.

¡

Sininen on nollajohdin.

¡

Ruskea on vaihejohdin (ulokojohdin).

¡

Johto voidaan tarvittaessa korvata monivaiheisella
liitäntäjohdolla. Ota johdon vaihdon yhteydessä
huomioon seuraava kappale.

Liitäntä ilman esiasennettua johtoa

Liitä keittotaso vain liitäntäkuvan mukaan.

¡

Asenna tarvittaessa mukana toimitetut
kupariliittimet.

¡

Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05 VV-F tai
korkeampiarvoinen.

¡

Johtimen halkaisija on määritettävä virran
kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla
< 1,5 mm².

Liitäntä esiasennetulla 5-johtimisella
liitäntäjohdolla

Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain asianmukaisen
koulutuksen saanut huoltopalvelun ammattilainen.

Keittotason asennus

Älä jätä liitäntäjohtoa puristuksiin tai vie sitä terävien
kulmien yli.

¡

Jos keittotason alla on uuni, vie johto uunin
takakulmista liitäntärasiaan.

→ 

Kuva 

2

¡

Keittotaso voidaan asentaa myös olemassa
olevaan 500 mm syvään asennusaukkoon.

¡

Sen pitää olla edessä ja takana yhtä paljon
ulkoneva.

→ 

Kuva 

3

Keittotason irrottaminen

1.

Poista laitteesta jännite.

2.

Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

ru

Безопасность при

монтаже

При установке прибора соблюдайте данные
указания по технике безопасности.

¡

Электроподключение должен выполнять
только уполномоченный специалист. В слу-
чае неправильного подключения гарантия
теряет свою силу.

¡

Безопасность эксплуатации гарантируется
только при установке квалифицированным
специалистом с соблюдением инструкции
по монтажу. За повреждения вследствие
неправильной установки ответственность
несет сборщик.

Встраивание под столешницу

Встраиванию под столешницу не подлежат холодильни-
ки, посудомоечные машины, невентилируемые духовые
шкафы и стиральные машины.

¡

Для встраивания модульной или компактной посудо-
моечной машины той же марки толщина столешницы
должна составлять не менее 40 мм.

¡

Для встраивания духового шкафа толщина столешни-
цы должна составлять не менее 20 мм, а в некоторых
случаях даже больше. Следуйте указаниям руко-
водства по монтажу духового шкафа.

¡

Следите за тем, чтобы выступающие части, такие как
модуль сетевого подключения или сетевой кабель, не
находились рядом со шкафом для подогрева посуды.

Промежуточная полка

Если после монтажа сохраняется доступ к нижней сторо-
не варочной панели, необходимо установить промежу-
точную полку.

¡

Вы можете приобрести промежуточную полку в специ-
ализированном магазине в качестве принадлежности.

¡

При использовании другой промежуточной полки рас-
стояние до сетевого подключения прибора должно со-
ставлять не менее 10 мм.

Подготовка мебели

Рабочая поверхность должна быть ровной, горизонталь-
ной и неподвижной.

¡

Мебель для встраивания (вкл. пристеночный бортик)
должна выдерживать температуру не менее 90 °C.

¡

Обшивка ниши на расстоянии 50 мм от задней стенки
должна быть выполнена из негорючих материалов
(например, плитка, камень).

¡

Чтобы столешница не вздулась от влаги, проклейте по-
верхности среза термостойким герметиком.

→ 

Рис. 

1

Подключение к электросети

В целях безопасности не вынимайте прибор из пенопла-
стовой упаковки, пока он не будет встроен в вырез.
Запрещено ставить прибор вертикально на одну сторону.

¡

Перед подключением прибора проверьте домашнюю
электропроводку.

¡

Прибор соответствует классу защиты I, поэтому он
должен эксплуатироваться только в комбинации с за-
земляющим проводом.

¡

В установленном неподвижно электрооборудовании
должен быть предусмотрен специальный выключатель
для размыкания в фазах согласно условиям монтажа.

¡

Если на дисплее прибора отображается 

, под-

ключение выполнено неправильно. Отсоедините при-
бор от сети и проверьте подключение.

Подключение с помощью 3-жильного ка-
беля

Убедитесь, что предохранители в вашем доме рассчита-
ны на соответствующее напряжение.
Учитывайте цветовую маркировку сетевого кабеля.

¡

Зелёно-жёлтый – это заземление 

.

¡

Синий – нейтраль.

Summary of Contents for T10B40X2/01

Page 1: ...3 de Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise wenn Sie das Ger t montieren Elektrischer Anschluss nur durch konzes sioniertes Fachpersonal Bei Falschan schluss erlischt die Garantie Nur...

Page 2: ...5 VV F oder h herwertig entsprechen Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom belastung zu bestimmen Nicht zul ssig ist ein Querschnitt 1 5 mm Anschluss mit vormontierter 5 adrigen Anschluss lei...

Page 3: ...e garantit une utilisation en toute s curit L installateur est responsable en cas de dommages dus une installation incor recte l ments install s en dessous N installez aucun r frig rateur lave vaissel...

Page 4: ...es la scatola di collegamento alla rete o il cavo per il collegamento elettrico non tocchino ad es un cassetto Doppiofondo Se possibile toccare il lato inferiore del piano di cottura necessario monta...

Page 5: ...clusief wandafsluitstrips moeten minstens 90 C hittebestendig zijn Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn bijv tegels steen De snijvlakken hittebestendig afdic...

Page 6: ...on Tilslut lederne i nettilslutningsledningen iht deres far vekodning Gr n gul er jordforbindelsesledningen Bl er neutrallederen nul Brun er fasen yderlederen Om nsket kan ledningen udskiftes med en f...

Page 7: ...do forno at to mada de liga o Fig 2 A placa de cozinhar tamb m pode ser montada num nicho com uma profundidade de 500 mm Deve sobressair de igual forma tanto frente co mo atr s Fig 3 Desmontar a placa...

Page 8: ...able premontado Conectar la placa de cocci n seg n el esquema de conexi n En caso necesario montar los puentes de cobre suministrados El cable de conexi n a la red debe corresponder al tipo H05 VV F o...

Page 9: ...svulmer opp pga fuktighet Fig 1 Elektrisk tilkobling For beskytte apparatet b r du vente med ta ut isoporforpakningen til du trykker apparatet inn i ut skj ringen Apparatet m aldri stilles p h ykant...

Page 10: ...l r jordledare Bl r neutralledare Brun r fas fasledare Sladden g r att byta mot flerfassladd om det be h vs F lj f ljande stycke vid sladdbyte Anslutning utan f rmonterad sladd Anslut bara h llen enli...

Page 11: ...nen on suojajohdin Sininen on nollajohdin Ruskea on vaihejohdin ulokojohdin Johto voidaan tarvittaessa korvata monivaiheisella liit nt johdolla Ota johdon vaihdon yhteydess huomioon seuraava kappale L...

Page 12: ...nedo lo k nabobtn n pracovn plochy vlhkost Obr 1 P ipojen k elektrick s ti Z d vod ochrany vyjm te spot ebi z poly styrenov ch kryt a jej zatla te do v ezu Spot e bi na m st nikdy nestavte na v ku P e...

Page 13: ...i I i mo e by u ytkowane wy cznie z pod czeniem do przewodu uziemiaj cego W przypadku sta ej instalacji elektrycznej nale y uwzgl dni roz cznik izolacyjny faz zgodnie z obowi zuj cymi przepisami dotyc...

Page 14: ...ma s n f I e uygundur ve sadece topraklama kablosu ba lanarak al t r lmal d r Sabit d enen elektrik tesisat nda kurulum artlar na uygun olarak fazla bir kesme tertibat tak lmal d r Cihaz n ekran nda g...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Reviews: