background image

 

4

A termék csak akkor működik, ha az 

A

3

 rész csapjai és az 

A

5

 rész hornyai 

egybeesnek.

6.  Csatlakoztassa a tápkábelt 

A

6

 egy hálózati csatlakozóaljzathoz.

7.  Tartsa a terméket két kézzel az 

A

3

 ponton.

 

4

A termék két aprítási fokozaton használható. 

A

1

 a lassú aprításhoz. 

A

2

 a 

gyors aprításhoz.

8.  A pengék 

A

7

 pulzáló mozgatásához nyomja meg a bekapcsológombot 

A

1

 vagy az 

A

2

 részt.

9.  A feldolgozáshoz nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsológombot 

A

1

 

vagy az 

A

2

 részt.

 

-

60 másodperc folyamatos használat után engedje fel a bekapcsológombot. 

Gyors egymásutánban legfeljebb 5-ször használja a terméket. A 
túlmelegedés elkerülése érdekében 5 gyors egymásutáni használatot 
követően hagyja szobahőmérsékletűre hűlni a terméket.

 

-

Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az összes étellel érintkező 

alkatrészt minden használat után.

Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a 
felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont 
a termék tisztításához.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Az 

A

4

A

5

A

7

 mosogatógépben tisztítható.

n

 Przewodnik Szybki start

Mini siekacz

KAMC200CBK

Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: 

ned.is/kamc200cbk

Przeznaczenie

Ten produkt to siekacz, który sieka jedzenie na mniejsze kawałki.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 6 lat oraz przez osoby 
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez 
osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują 
się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu 
w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie 
mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać 
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego oraz w miejscach takich, 
jak: kuchnie sklepowe, biura i inne miejsca pracy, budynki wiejskie, hotele (na 
użytek klienta), motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, 
gwarancję i działanie.

Specyfikacja

Produkt

Mini siekacz

Numer katalogowy

KAMC200CBK

Wymiary (dł. x szer. x wys.)

135 x 135 x 240 mm

Moc wejściowa

220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz

Moc maksymalna

260 W

Długość kabla

100 cm

Czas pracy (maks.)

30 sekundy

Główne części 

(rysunek 

A

)

1

  Przycisk zasilania (niska prędkość)

2

  Przycisk zasilania (wysoka prędkość)

3

 Silnik

4

  Miska siekacza

5

  Pokrywa siekacza

6

  Przewód zasilający

7

 Ostrza

Instrukcje bezpieczeństwa

 

-

OSTRZEŻENIE

• 

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że 
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i 
zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na 
przyszłość.

• 

Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym 
dokumencie.

• 

Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub 
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.

• 

Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.

• 

Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego 
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

• 

Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.

• 

Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.

• 

Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub zbliżeniem się do części, 
które poruszają się podczas użytkowania, wyłącz produkt i odłącz go od źródła 
zasilania.

• 

Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i 
pociągnąć ją.

Przed pierwszym użyciem

1.  Usuń opakowanie.
2.  Przed użyciem wyczyść wszystkie części mające kontakt z żywnością.

Użytkowanie produktu

1.  Umieścić produkt na płaskiej powierzchni, w pobliżu gniazdka 

elektrycznego.

2.  Umieść ostrza 

A

7

 w misce 

A

4

.

3.  Umieść składniki w 

A

4

.

 

4

Przed rozpoczęciem siekania pokrój duże kawałki na mniejsze.

4.  Umieść pokrywę siekacza 

A

5

 na 

A

4

.

5.  Umieść jednostkę silnika 

A

3

 na 

A

5

, dopasowując wtyki 

A

3

 do nacięć w 

A

5

.

 

4

Produkt nie będzie działać, jeśli wtyki 

A

3

 i nacięcia w 

A

5

 nie będą 

wyrównane.

6.  Podłącz przewód zasilający 

A

6

 do gniazdka.

7.  Trzymaj produkt obiema rękoma 

A

3

.

 

4

Produkt posiada dwie prędkości rozdrabniania. 

A

1

 do siekania wolnego. 

A

2

 do siekania szybkiego.

8.  Naciśnij przycisk zasilania 

A

1

 lub 

A

2

, aby włączyć tryb pulsacyjny ostrzy 

A

7

.

9.  Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania 

A

1

 lub 

A

2

, aby włączyć 

urządzenie.

 

-

Zwolnij przycisk zasilania po upływie 60 sekund ciągłej pracy. Użyj produktu 

maks. 5 razy pod rząd. Po 5 następujących po sobie użyciach poczekaj, aż 
produkt ostygnie do temperatury pokojowej, aby uniknąć przegrzania.

 

-

Po każdym użyciu umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością gorącą 

wodą z płynem do naczyń.

Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków 
ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków 
czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od 
źródła zasilania.

A

4

A

5

A

7

 można myć w zmywarce.

x

 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Μίνι κόφτης

KAMC200CBK

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: 

ned.is/kamc200cbk

Προοριζόμενη χρήση

Το προϊόν αυτό είναι ένας κόφτης που τεμαχίζει τα τρόφιμα σε μικρότερα 
κομμάτια.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 6 ετών και άνω και 
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 
ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες 
για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που 
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και 
η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς 
παρακολούθηση.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση στο σπίτι και παρόμοιες εφαρμογές 
όπως: χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα 
εργασιακά περιβάλλοντα, αγροικίες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα 
και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην 
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.

Χαρακτηριστικά

Προϊόν

Μίνι κόφτης

Αριθμός είδους

KAMC200CBK

Διαστάσεις (μ x π x υ)

135 x 135 x 240 mm

Ισχύς εισόδου

220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz

Μέγιστη ισχύς

260 W

Μήκος καλωδίου

100 cm

Χρόνος λειτουργίας (μεγ)

30 δευτερόλεπτα

Κύρια μέρη 

(εικόνα 

A

)

1

  Κουμπί ισχύος (χαμηλή ταχύτητα)

2

  Κουμπί ισχύος (υψηλή ταχύτητα)

3

  Μονάδα μοτέρ

4

  Μπολ κοπτικού

5

  Καπάκι κοπτικού

6

  Καλώδιο ρεύματος

7

 Λεπίδες

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν 
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το 
κείμενο για μελλοντική αναφορά.

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή 
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

Summary of Contents for KAMC200CBK

Page 1: ...eaning agents such as ammonia acid or acetone when cleaning the product Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts A4A5A7 can be cleaned in a dishwasher cKurz...

Page 2: ...vant la premi re utilisation 1 Retirez tous les emballages 2 Avant utilisation nettoyez toutes les pi ces qui entrent en contact avec des aliments Utiliser le produit 1 Placez le produit sur une surfa...

Page 3: ...ervare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento Non utilizzare il prodotto se una parte danneggiata o dif...

Page 4: ...ou instru es relativas utiliza o segura do produto e compreendam os perigos envolvidos As crian as n o devem brincar com o produto A limpeza e a manuten o destinadas ao utilizador n o devem ser efetua...

Page 5: ...S nk inte ner produkten i vatten eller annan v tska Koppla bort produkten fr n kraftk llan och annan utrustning i h ndelse av problem St ng av produkten och dra stickkontakten eluttaget innan du byter...

Page 6: ...sen kanssa kosketuksiin joutuvat osat kuumalla vedell ja astianpesuaineella jokaisen k yt n j lkeen Huolto Puhdista tuote s nn llisesti pehme ll puhtaalla ja kuivalla liinalla V lt hankaavia aineita j...

Page 7: ...Slip str mkontakten efter 60 sekunders kontinuerlig brug Brug produktet h jst 5 gange i tr k Efter 5 fortl bende gange skal produktet k le ned til stuetemperatur for at undg overophedning Reng r alle...

Page 8: ...r dko 2 Przycisk zasilania wysoka pr dko 3 Silnik 4 Miska siekacza 5 Pokrywa siekacza 6 Przew d zasilaj cy 7 Ostrza Instrukcje bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Przed zainstalowaniem lub u yciem produktu nal...

Page 9: ...u a vytiahnite ju Pred prv m pou it m 1 Odstr te v etok baliaci materi l 2 Pred pou it m vy istite v etky asti ktor prich dzaj do styku s potravinami Pou vanie v robku 1 V robok umiestnite na ploch po...

Page 10: ...ur area i ntre inerea de c tre utilizator nu trebuie s fie efectuate de copii f r supraveghere Acest produs este destinat utiliz rii n gospod rii i aplica ii similare de exemplu personalul din zonele...

Reviews: