background image

30

31

Ativar a luz de presença autónoma

Para ativar a luz de presença autónoma, prima 

uma vez em simultâneo os botões Nebulização 

e Lâmpada até que os indicadores «1H» e «3H» 

piquem alternadamente.

Desativar a luz de presença autónoma

Para desativar a função, recomece a operação 

até que os indicadores «3H» e 8H» pisquem alter-

nadamente.

Por defeito, a lâmpada do difusor Taku apaga-se ao mesmo tempo que a névoa quando a função 

«Temporizador» ou «Desligar automático» está ativada. Contudo, é possível configurar a lâmpada 

para que funcione independentemente das funções supramencionadas.

Prima em simultâneo os dois botões

Ativar a luz de presença autónoma

Desativar a luz de presença autónoma

REGULAÇÃO DO MODO LUZ DE PRESENÇA AUTÓNOMA

•  Se o reservatório de água estiver vazio, a função 

de nebulização não pode ser ativada.

•  A temperatura da água, a temperatura ambiente 

e a humidade podem influenciar a quantidade de 

névoa produzida e por sua vez reduzir o tempo de 

funcionamento.

•  Dependendo da temperatura e da qualidade da 

água, a quantidade de névoa pode ser inferior 

no início.

•  O perfume difundido pode variar em função da 

ventilação, da temperatura, da humidade e do 

tamanho da divisão.

•  Nunca esvazie a água pelo lado do orifício de 

ventilação!

PONTOS IMPORTANTES A SABER

MANUTENÇÃO

•  O difusor possui um nebulizador de ultrassons, situado no centro do reser-

vatório de água. Recomenda-se a limpeza cuidadosa do nebulizador com 

a ajuda de um cotonete ou de um pano suave húmido pelo menos uma vez 

por semana. Pode limpar o aparelho mais vezes consoante a sua utilização.

•  Nunca utilize objetos agressivos na sua forma para efetuar a limpeza, sob 

risco de danificar a função de nebulização.

• Certifique-se de que desliga o adaptador antes de efetuar a limpeza.
•  Esvazie e limpe o reservatório de água quando não o utilizar. Se necessário, 

utilize apenas detergente de uso doméstico para efetuar a limpeza.

 FUGA ACIDENTAL

Na eventualidade do difusor tombar ou cair durante a utilização, poderá entrar água no orifício de ven-

tilação. A base possui um orifício de escoamento para escoar a água do difusor. Uma fuga de água ao 

nível da base não afeta o funcionamento do produto.

Siga os passos abaixo para evitar uma fuga de água:

• Utilize o doseador para verter a água.

• Nunca agite o difusor com água no interior.

• Evite deslocar o difusor frequentemente.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

Causa possível

Soluções

A função de nebulização 

não funciona.

A alimentação não está ligada

Ligue o adaptador e prima o botão 

de nebulização.

Falta de água

Encha o reservatório de água

A função de nebulização 

não funciona nas condições 

normais.

Excesso de água

Retire a água em excesso até que 

fique no nível MÁX.

O nebulizador de ultrassons está 

obstruído

Limpe o nebulizador de acordo com 

as instruções do manual

O indicador de névoa está 

aceso, o ventilador está a 

funcionar, mas não há saída 

de névoa

Um objeto ou água encontram-se 

sob o difusor e impedem a entrada 

de ar no orifício por baixo do difusor

Retire o objeto sob o difusor ou limpe 

a água existente

Um gotejamento de água está a 

bloquear o orifício de ventilação no 

interior do reservatório de água

Retire a tampa do orifício de ventila-

ção e limpe a água existente por baixo 

do orifício.

• Modelo: M2-BA / M2-RO / M2-B / M2-C / M2-R

• Modelo # : XY12J-2400500Q-XX

• Tensão de entrada (V) : 100 V - 240 V

• Frequência CA de entrada (Hz) : 50 Hz/60 Hz

• Potência de entrada (W) : 12 W

• Tensão de saída (V) : 24 V

• Corrente de saída (A) : 0.5 A

• Potência de saída (W) : 12 W

• Eficiência ativa média (%) : 82,96%

• Eficiência com baixa carga (10%) (%) : 78,43%

• Consumo de energia sem carga (W): : 0,1 W

• Tipo de nebulização: ultrassons

• Conteúdo do reservatório de água: 180 ml (6,08 fl oz)

• Potência de entrada: CC 24 V, 12 W

• Dimensões: 127 x 127 x 137 mm (5" x 5" x 5,4")

• Modo de nebulização: contínuo/intermitente 

• Acessórios: adaptador, manual 

• Fabricado na China

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Em caso de avaria ou quebra, estão disponíveis peças de reposição. 

Fale com o seu fornecedor ou visite a página da internet Nature & Découvertes para consultar a lista. 

COMO REPARAR O SEU DIFUSOR

Orifício de escoamento 

de água

Orifício de 

ventilação

Summary of Contents for TAKU

Page 1: ...itung sorgfältig durch und bewahre Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro Leia atentamente este manual e guarde o num local seguro DIFFUSEUR D HUILES ESSENTIELLES TAKU TAKU ESSENTIAL OILS DIFFUSER DIFFUSER FÜR ÄTHERISCHE ÖLE TAKU DIFUSOR DE ACEITES ESENCIALES TAKU DIFUSOR DE ÓLEOS ESSENCIAIS TAKU Réf 15207870 ...

Page 2: ...est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l appareil 17 Renouveler fréquemment l eau dans le réservoir afin d éviter d éventuelles salissures pouvant endommager l appareil 18 Nettoyer le réservoir d eau chaque semaine Ne pas utiliser de produits chimiques comme des acides des alcalins etc ni de détergents corrosifs pour nettoyer l appareil 19 Changer fréquemment l eau...

Page 3: ...tiques produites artificiellement Niveau d eau MAX 1re pression brume continue 2e pression 1 h de brume 3e pression 3 h de brume 4e pression 8 h de brume 5e pression brume éteinte Pour permuter entre 2 modes de brumisation appuyez sur le bouton pendant 2 s jusqu à ce que le témoin clignote Brume intermittente marche 30 s arrêt 30 s Brume continue RÉGLAGE DE LA MINUTERIE ET DE LA BRUMISATION Appuye...

Page 4: ...ffuseur serait renversé ou basculerait en cours d utilisation de l eau pourrait pénétrer dans le trou d aération Un orifice d évacuation est présent dans le socle pour vidanger l eau du diffuseur Une fuite d eau au niveau du socle n a pas d incidence sur le fonctionnement du produit Suivez les étapes ci dessous pour éviter une fuite d eau Utilisez le doseur pour verser de l eau Ne secouez jamais l...

Page 5: ... reservoir frequently in order to avoid any potential dirt damaging the appliance 18 Clean the reservoir every week Do not use chemical products such as acids alkalines etc or corrosive detergents to clean the appliance The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use 19 Change the water in the reservoir frequently in order to avoid possible deposits that could damage the ...

Page 6: ...liance MAX water level Press 1 continuous mist Press 2 1 hour of mist Press 3 3 hours of mist Press 4 8 hours of mist Press 5 Mist off To switch between 2 atomisation modes press the button for 2 seconds until the indicator light blinks Intermittent mist on 30 seconds off 30 seconds Continuous mist ADJUSTING THE ATOMISER AND TIMER Press for 2 seconds Select the atomisation mode Adjusting the timer...

Page 7: ...e ACCIDENTAL LEAK If the diffuser is tipped over or knocked during use water may enter into the ventilation hole There is an outlet in the base to empty the water from the diffuser Leakage of water from the base has no incidence on the operation of the product Follow the steps below to avoid water leakage Use the doser to pour in the water Never shake the diffuser when it contains water Avoid freq...

Page 8: ...einer Lebensdauer erreicht hat empfehlen wir Ihnen es an einem Recyclingpunkt für Elektrogeräte zu entsorgen anstatt es in den normalen Haushaltsmüll zu geben DE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF WARNHINWEISE 1 Dieses Produkt ist für Kinder ab 8 Jahren oder für Personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder für Persone...

Page 9: ... Std Vernebelung 3 Mal drücken 3 Std Vernebelung 4 Mal drücken 8 Std Vernebelung 5 Mal drücken Vernebelung ausschalten Um zwischen 2 Arten der Vernebelung zu wechseln müssen Sie die Taste 2 Sek lang gedrückt halten bis die Anzeige blinkt Intervall Vernebelung 30 Sek ein 30 Sek aus Dauerdiffusion EINSTELLUNG DES TIMERS UND DER VERNEBELUNG 2 Sek lang gedrückt halten Auswahl des Vernebelungsmodus Ein...

Page 10: ...laufen oder umkippen kann Wasser in das Lüftungsloch gelangen Im Sockel befindet sich eine Ablauföffnung um Wasser aus dem Diffuser abzulassen Ein versehentliches Auslaufen von Wasser auf der Höhe des Sockels hat keine Auswirkungen auf die Funktionsweise des Produkts Befolgen Sie die unten dargestellten Schritte um ein versehentliches Auslaufen zu verhindern Verwenden Sie den Messbecher um Wasser ...

Page 11: ...enciales El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso indebido 17 Cambiar el agua del depósito con frecuencia para evitar la posible suciedad que pueda dañar el aparato 18 Limpiar el depósito de agua semanalmente No utilizar productos químicos como ácidos alcalinos etc ni productos corrosivos para limpiar el aparato 19 Cambiar el agua del depósito con frecuencia para evita...

Page 12: ...to no utilice nunca aceites perfumados sintéticos producidos artificialmente Nivel MÁX de agua 1er toque vapor continuo 2o toque 1 h de vapor 3er toque 3 h de vapor 4o toque 8 h de brume 5e pression vapor apagado Para cambiar entre dos modos de nebulización pulse el botón durante 2 segundos hasta que la luz indicadora parpadee Vapor intermitente funcionamiento 30 s interrupción 30 s Vapor continuo...

Page 13: ...e que se incline durante el uso el agua podría entrar en el orificio de ventilación Hay un orificio de evacuación en la base para vaciar el agua del difusor Una fuga de agua en la base no afecta el funcionamiento del producto Siga los pasos que se indican a continuación para evitar una fuga de agua Use el dosificador para verter agua No agite nunca el difusor que contiene agua Evite mover el difus...

Page 14: ... má utilização do aparelho 17 Renove a água com frequência no reservatório para evitar sujidade que pos sa danificar o aparelho salissures pouvant endommager l appareil 18 Limpar o reservatório de água semanalmente Não use produtos químicos como ácidos alcalinos etc nem produtos corrosivos para limpar o aparelho 19 Mude com frequência a água no reservatório para evitar a formação de sedimentos que...

Page 15: ...perfumaria sintéticos produzidos artificialmente Nível máximo de água 1 ª pressão névoa contínua 2 ª pressão 1 h de névoa 3 ª pressão 3 h de névoa 4 ª pressão 8 h de névoa 5 ª pressão névoa desativada Para alternar entre 2 modos de nebulização prima o botão durante 2 segundos até que o indicador pisque Névoa intermitente liga se 30 s desliga se 30 s Névoa contínua REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR E DA NE...

Page 16: ...r ou cair durante a utilização poderá entrar água no orifício de ven tilação A base possui um orifício de escoamento para escoar a água do difusor Uma fuga de água ao nível da base não afeta o funcionamento do produto Siga os passos abaixo para evitar uma fuga de água Utilize o doseador para verter a água Nunca agite o difusor com água no interior Evite deslocar o difusor frequentemente RESOLUÇÃO ...

Page 17: ...ado por um setor específico e não deve ser jogado em um recipiente convencional Nature Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes européennes Compliant with European standards Entspricht europäischen Normen Conforme con las normas europeas Em conformidade com as normas europeias Ce produit est desti...

Reviews: