background image

22

23

INSTRUCCIONES 

APAGAR EL DISPOSITIVO DE VISIÓN NOCTURNA 

AJUSTE DE LA LENTE OCULAR

ENFOQUE DE LA IMAGEN

•  

Encendido: 

deslice el botón de encendido hacia la derecha durante dos segundos  

para encender el dispositivo de visión nocturna.

•  Sacar una foto:

 pulse el botón [MODE] y el seleccione el modo sacar fotos. En la parte inferior derecha de la pantal-

la aparece la palabra [cap]. Pulse el botón [SHUTTER] para sacar fotos.

•   Grabar  vídeos: 

pulsar el botón [MODE] y seleccionar el modo vídeo. En la parte inferior derecha de la pantalla 

aparece la palabra [video]. Pulse el botón [SHUTTER] para empezar a grabar y vuelva a pulsarlo si desea parar la 
grabación.

Nota:

 en condiciones con mucha luz, recubra la lente del objetivo con la tapa del filtro IR que incluye este producto. 

Quite la tapa si utiliza el dispositivo en la oscuridad.
•  

Ver los vídeos y fotos guardados: 

pulse el botón [MODE] y seleccione el modo reproducción. En la parte inferior 

derecha de la pantalla aparece la palabra [PLY]. A continuación, puede desplazarse por las fotos/vídeos guardados 
con los botones Zoom/Ir.

•  

Eliminar vídeos y fotos guardados:

 en el modo reproducción, pulse el botón de activación. Podrá eliminar única-

mente la imagen que reproduzca o todas las imágenes que se encuentran en la tarjeta micro SD. Utilice los botones 
Zoom/IR para seleccionar «One» (uno), para eliminar únicamente la imagen que reproduce, o «All» (todos), para 
eliminar todos los archivos guardados en la tarjeta micro SD. Pulse el botón de activación para elegir uno u otro. A 
continuación, podrá eliminar (o no) el(los) archivo(s). Seleccione «Yes» (sí) o «No» con los botones Zoom/IR y pulse 
el botón de activación para hacer efectiva la elección.

• Deslice el botón de encendido hacia la derecha durante un segundo para apagar el dispositivo de visión nocturna.

•  Encienda el dispositivo de visión nocturna y seleccione el modo sacar fotos. Al mirar por la lente ocular, deslice la 

pestaña de ajuste de la lente (situada justo debajo de esta) hacia delante y atrás hasta que la imagen quede bien 
definida y nítida en la pantalla.

•   Ponga el foco sobre el objeto que desea visualizar y gire el anillo de enfoque situado justo debajo de la lente del 

objetivo hasta que la imagen quede bien definida y nítida en la pantalla.

[MODE]

Para cambiar entre Vídeo/Foto/Reproducción/Menú

[SHUTTER]

En el modo vídeo: 

pulse este botón para grabar un vídeo. Pulse también este botón para detener 

la grabación.

En el modo sacar fotos:

 pulse este botón para sacar una foto.

En el modo reproducción: 

pulse este botón para eliminar una foto o un vídeo.

En el modo menú: 

pulse este botón para seleccionar una opción del menú desplegado.

[ZOOM]

En el modo vídeo:

 pulse este botón para reducir la escala.

En el modo sacar fotos: 

pulse este botón para reducir la escala.

En el modo reproducción:

 pulse este botón para seleccionar la foto o el vídeo anterior.

En el modo menú: 

pulse este botón para seleccionar la lista anterior del menú.

[IR]

En el modo vídeo/foto: 

pulse este botón para encender la luz infrarroja. La intensidad de esta luz 

aumentará conforme vaya pulsando.

En el modo reproducción: 

pulse este botón para seleccionar la foto o el vídeo siguiente.

En el modo menú: 

pulse este botón para seleccionar la siguiente lista del menú.

PRINCIPALES FUNCIONES

INFORMACIÓN DE LA PANTALLA LCD 

 PANTALLA EN MODO VÍDEO

PANTALLA EN MODO FOTO

1

Duración de la grabación

2

Intensidad de la luz infrarroja de 1 a 7

3

Icono que indica la presencia en el modo vídeo

4

Nivel de la pila

1

Número de fotos sacadas

2

Intensidad de la luz infrarroja de 1 a 7

3

Icono que indica la presencia en el modo foto

4

Nivel de la pila

Summary of Contents for 53151930

Page 1: ... NOTURNA Réf 53151930 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d emploi Please carefully read this manual and keep it in a safe place Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahre Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro Leia atentamente este manual e guarde o num local seguro ...

Page 2: ...onnocturne CâbleMINI USB CâbleAV Tourdecou Pochettederangement Manueld utilisation boutondéclencheur boutonmode portdesortieAV cachedufiltreIR boutonIR boutonzoom PortSD Compartimentàpiles Réglagedel oculaire Baguedemiseau point Orificepourletrépied Boutondemiseen marche Oculaire PortUSB VUE ARRIÈRE VUE DU DESSOUS INSTALLATION DES PILES INSÉRER RETIRER LA CARTE SD Ouvrez le compartiment à piles et...

Page 3: ...e bouton déclencheur pour faire votre choix Faites glisser le bouton de mise en marche vers la droite pendant une seconde pour éteindre l appareil de vision nocturne Allumezl appareildevisionnocturneetsélectionnezlemodecapturedephotos Enregardantdansl oculaire faites glisser la languette de réglage de l oculaire située juste en dessous de l oculaire d avant en arrière jusqu à ce que l image à l éc...

Page 4: ...FÉRER DES VIDÉOS ET DES PHOTOS STOCKÉES VERS UN ORDINATEUR Cet appareil peut être utilisé dans l obscurité totale en utilisant l éclairage IR infrarouge intégré Appuyez sur le bouton IR pour activer l éclairage infrarouge Retirez le cache de la lentille IR et appuyez sur le bouton IR pour choisir parmi les 7 niveaux de luminosité Connectez le port de sortie AV de l appareil de vision nocturne avec...

Page 5: ...Nightvisiondevice MINIUSBcable A Vcable Neckstrap Storagepouch Usermanual shutterbutton modebutton AVoutputport IR cutcover IRbutton zoombutton SDPort Batteryjar Eyepieceadjusting Focusring Tripodhole Powerswitchbutton Eyepiece USBport REAR VIEW BOTTOM VIEW BATTERY INSTALLATION INSERTING REMOVING THE SD CARD Open battery compartment and install the 4 AA batteries being sure to follow the polarity ...

Page 6: ...elete the file s or not Select Yes or No using the Zoom IR buttons and press the shutter button to make your selection Slide the power switch button to the right side for one second to turn off the Night Vision device Turn the Night Vision device on and select photo capture mode While looking through the eyepiece slide the eyepiece adjusting tab located just below the eyepiece back and forth until...

Page 7: ...DEOS AND PHOTOS ON TV TRANSMITTING STORED VIDEOS AND PHOTOS TO A COMPUTER This device can be used in complete darkness when using the built in IR infrared light Press the IR button to activate the infrared light Remove the IR Lens cover and press the IR button to select between the 7 levels of brightness Connect the AV output port of the night vision device with an A V cable Connect the other end ...

Page 8: ...n sind im Lieferumfang ein UmhängeriemenundeinepraktischeAufbewahrungstascheenthalten Nachtsichtgerät MINI USB Kabel A V Kabel Umhängeriemen Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung Shutter Taste Mode Taste AnschlussAV Ausgang Infrarot Sperrfilter IR Taste Zoom Taste SD Steckplatz Batteriefach Okular Verstellung Fokussierring Stativaufnahme Einschalttaste Okular USB Anschluss ANSICHT RÜCKSEITE ANSI...

Page 9: ... Tasten Zoom IR Yes oder No auswählen und mit der Shutter Taste bestätigen Die Einschalttaste eine Sekunde lang nach rechts schieben um das Nachtsichtgerät auszuschalten Nachtsichtgerät einschalten und Foto Modus auswählen Während Sie durch das Okular blicken das Regulierstück direkt unterhalb des Okulars vor und zurückschieben bis das Bild scharf und fokussiert ist Das Gerät auf das Objekt richte...

Page 10: ...OS UND FOTOS AUF DEM FERNSEHBILDSCHIRM ANSEHEN VIDEOS UND FOTOS AUF EINEN COMPUTER ÜBERSPIELEN Mithilfe des eingebauten Infrarotlichts kann das Gerät auch bei vollständiger Dunkelheit genutzt werden IR Taste drücken um das Infrarotlicht zu aktivieren Infrarot Sperrfilter abnehmen und IR Taste drücken um zwischen 7 Helligkeitsstufen auszuwählen Am AV Ausgang des Nachtsichtgeräts das A V Kabel einst...

Page 11: ...octurna CableMINI USB CableAV Bragadecuello Bolsodetransporte Manualdeinstrucciones botóndeactivación botónmodo piuertodesalidaAV tapadelfiltroIR botónIR botónzoom PuertoSD Compartimentodepilas Ajustedelalenteocular Anillodeenfoque Orificioparaeltrípode Botóndeencendido Lenteocular PuertoUSB VISTA TRASERA VISTA DE LA PARTE INFERIOR INSTALACIÓN DE LAS PILAS INTRODUCIR SACAR LA TARJETA SD Abra el co...

Page 12: ... encendido hacia la derecha durante un segundo para apagar el dispositivo de visión nocturna Encienda el dispositivo de visión nocturna y seleccione el modo sacar fotos Al mirar por la lente ocular deslice la pestaña de ajuste de la lente situada justo debajo de esta hacia delante y atrás hasta que la imagen quede bien definida y nítida en la pantalla Ponga el foco sobre el objeto que desea visual...

Page 13: ...AS FOTOS EN LA TV PASAR LOS VÍDEOS Y FOTOS GUARDADOS A UN ORDENADOR Este dispositivo puede ser utilizado en la oscuridad total gracias a la luz IR infrarroja integrada Pulseelbotón IR paraactivarestailuminación QuitelatapadelalenteIRypulseelbotón IR paraelegirunode los 7 niveles de intensidad Conecte el puerto de salida AV del dispositivo de visión nocturna con un cable AV Conecte el otro extremo ...

Page 14: ...sãonoturna CaboMINI USB CaboAV Fita Bolsadearmazenamento Manualdeutilização botãodedisparo botãomodo portadesaídaAV tampadofiltroIV botãodeIV botãozoom PortaSD Compartimentodaspilhas Regulaçãodoocular Aneldefocagem Orifícioparaotripé botãodeligar Ocular PortaUSB VISTA TRASEIRA VISTA INFERIOR INSTALAÇÃO DAS PILHAS INTRODUZIR RETIRAR O CARTÃO SD Abra o compartimento das pilhas e introduza as 4 pilha...

Page 15: ... botão de ligar para a direita durante um segundo para desligar o aparelho de visão noturna Ligueoaparelhodevisãonoturnaeselecioneomododecapturadefotografias Olhandoatravésdoocular deslize a patilha de regulação do ocular situada ligeiramente abaixo do ocular de frente para trás até que a imagem no ecrã esteja devidamente definida e nítida Determine o objeto que pretende visualizar e rode o anel d...

Page 16: ...LIZAR OS VÍDEOS E AS FOTOGRAFIAS NA TV TRANSFERIR VÍDEOS E FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS PARA UM COMPUTADOR Este aparelho pode ser utilizado na escuridão total utilizando a iluminação IV infravermelhos integrada Prima o botão IR para ativar a iluminação infravermelhos Retire a tampa da lente IV e prima o botão IR para selecionar um dos 7 níveis de luminosidade Ligue a porta de saída AV do aparelho de vi...

Page 17: ...sorgt werden Este producto debe ser recolectado por un sector específico y no debe ser lanzado en un contenedor convencional Este produto deve ser coletado por um setor específico e não deve ser jogado em um recipiente convencional Nature Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes européennes Compli...

Reviews: