NARVI Oy Finland Velvet 20 Installation, User And Maintenance Instructions Download Page 39

39

39

RU

Yrittäjäntie 1, FI-27230 Lappi  •  тел. +358 0207 416 740  •  www.narvi.fi/ru

Yrittäjäntie 1, FI-27230 Lappi  •  тел. +358 0207 416 740  •  www.narvi.fi/ru

3. Установка каменки 

и ее предварительное 

протапливание

3.1 Предварительное протапливание

Перед началом эксплуатации каменки и закладкой в нее камней 
печь  следует  протопить  с  целью  удаления  с  ее  поверхности 
защитных  составов.  Перед  этим  следует  снять  защитную 
пленку  и  наклейки. 

Предварительное  протапливание 

каменки, которая должна быть установлена на негорючее 
основание,

 следует выполнять на улице, так при нагреве печи 

из  краски  выделяются  компоненты  растворителей,  а  также 
дым  от  сгоревшего  масла.  Верхнее  подсоединение  каменки 
к  дымоходу  с  помощью  соединительного  патрубка  улучшает 
тягу во время нагрева печи. Для протапливания достаточно 1-2 
небольших охапок дров. После протапливания и до закладки в 
каменку камней необходимо с помощью металлической щетки 
удалить отслоившийся защитный состав из кожуха для камней. 
В  случае  если  наружная  поверхность  печи  окрашена,  ее  не 
следует протирать до первого протапливания. Красочный слой 
приобретет необходимую прочность лишь после нагрева печи. 
При первом протапливании не следует поддавать пар.

3.2 Регулировка высоты

С  помощью  регулируемых  ножек  каменку  можно  установить 
строго по вертикали на нужную высоту. Между днищем каменки 
и полом должен оставаться воздушный зазор размером 25 мм. 
Положение печи по вертикали и горизонтали можно проверить 
с помощью уровня.

3.3 Подсоединение к дымовой трубе

Каменку  к  дымовой  трубе  можно  подсоединить  сверху  или 
сзади.  Зазоры  между  патрубком  и  дымоходом  необходимо 
уплотнить  с  помощью  огнестойкого  материала  с  целью 
предотвращения инфильтрации воздуха, так как инфильтрация 
ослабляет  тягу.  Проверьте,  плотно  ли  установлена  заглушка 
(в  случае  если  каменка  не  подсоединяется  к  дымовой  трубе) 
и закрыта ли прочистная дверца дымового канала. Планку на 
внешнем кожухе в месте подведения дымохода в задней части 
печи  можно  удалить  путем  сгибания  планки  взад-вперед  в 
месте нахождения <дымоходного> отверстия.

Соединительный  патрубок  не  следует  вставлять  слишком 
глубоко  в  дымоход,  чтобы  не  препятствовать  тяге.  Зазоры 
между  патрубком  и  дымоходом  необходимо  уплотнить  с 
помощью  огнестойкого  материала  с  целью  предотвращения 
инфильтрации  воздуха.  В  дымоходе  могут  при  инфильтрации 
загореться  горючие  газы,  образующиеся  в  процессе  сжигания 
топлива. Размер узла подсоединения печи и дымохода равен 
25  мм.  Диаметр  соединительного  патрубка  дымохода  и  его 
расстояние от пола указаны в п.

 1.1.

Необходимо соблюдать защитные расстояния дымовой трубы 
из сборных элементов, см. инструкцию изготовителя.

 

3.4 Установка дверцы и изменение 

направления открывания

Откройте  дверцу,  поднимите  шток  петли  настолько,  чтобы 
он  вышел  из  нижнего  держателя  петли.  Удерживая  дверцу, 
поверните  дверцу  и  нижний  конец  штока  на  себя  так,  чтобы 
можно было вытянуть шток, что позволит снять вместе с ним 
и дверцу. Установка дверцы выполняется в обратном порядке. 
Установите дверцу на место и вставьте шток петли в верхний 
держатель  петли.  Совместите  шток  с  нижним  держателем  и 
вставьте  его  в  держатель.  Сплющенный  конец  штока  должен 
быть  обращен  вниз  для  того,  чтобы  исключить  его  выход  из 
держателя.  Для  того  чтобы  облегчить  работу,  пользуйтесь 
тонкогубцами.

3.5 Камни для каменки

В  качестве  камней  для  каменки  рекомендуем  использовать 
камни Kota из оливин-диабаза 10–15 см. Природный камень для 
сауны непригоден. 

Камни следует промыть с целью удаления 

возможных  загрязнений.  Камни  более  крупного  размера 
укладываются вниз, а на них остальные камни, при этом 
между ними должно оставаться свободное пространство, 
необходимое  для  циркуляции  воздуха.  Плоские  камни 
укладываются  вертикально.

  Камни  не  должны  закрывать 

воздушные  отверстия  и  их  не  следует  укладывать  в  виде 
горки,  возвышающейся  над  кожухом  печи. 

Рекомендуемое 

количество камней указано в п.1.1. Использование камней 
правильной  формы  (параллелепипед  и  т.п.),  легких  и 
керамических  камней  запрещено  из-за  того,  что  камни 
могут лечь слишком плотно.

Камни  должны  быть  тщательно  уложены  по  внешним 
краям  банной  печи  таким  образом,  чтобы  топка  и  дымовые 
каналы  были  как  можно  сильней  прикрыты  камнями.  Для 
удобства  укладки  камней  в  нижней  части  банной  печи  Vel-
vet,  рекомендуется  снять  верхнюю  часть  кожуха  потянув  его 
на  себя  вверх.  Камни  должны  быть  уложены  аккуратно,  во 
избежание повреждения покрытия решётчатого кожуха печи.

Используйте защитные перчатки!

Summary of Contents for Velvet 20

Page 1: ...vet und Stony Installations Betriebs und Wartungsanleitung Narvi Velvet and Stony Installation user and maintenance instructions Narvi Velvet och Stony Monterings bruks och sk tselanvisning Narvi Velv...

Page 2: ...rmning 15 3 1 F ruppv rmning 15 3 2 H jdjustering 15 3 3 Anslutning till skorstenen 15 3 4 Montering av luckan och ndring av luckh ngning 15 3 5 Bastustenar 15 3 6 Bastuugnens luftriktarplattor 16 3 7...

Page 3: ...und ndern der ffnungsrichtung 31 3 5 Saunasteine 31 3 6 Luftleitplatten des Hitzsteins 32 3 7 Anbringen des Tunnelhitzsteins 32 4 Betrieb des Saunaofens 33 4 1 Heizmaterial 33 4 2 Heizen 33 4 3 Aufgus...

Page 4: ...mata kiinni kiukaaseen suositeltu paikka on kiukaan vaipan alaosa l k yt kiuasta jos ep ilet kiukaank ytt taitojasi tervey dentilasi sopivuutta saunomiseen tai jos olet huumaavien aineiden vaikutuksen...

Page 5: ...teily on pienempi kuin normaalisti puul m mitteisell kiukaalla Testeiss lattian l mp tila kiukaan alla on j nyt alle 75 C Lattiassa k ytettyjen materiaalien l mp tilankesto on tarkistettava ennen kiuk...

Page 6: ...n tehokas ja sellainen ett raitis tuloilma johdettaisiin mahdollisimman l helle kiuasta Varmista my s l ylyhuoneen kunnollinen ilmankierto kylpemisen aikana siten ett ilma poistuu ulos lauteiden alta...

Page 7: ...siksi hormiliitos pit aina tiivist tulen kest v ll tiivistysmateriaalilla Jos hormiliitos vuotaa vaarana voi olla ett kiukaan tuottamat palokaasut syttyv t hormissa Hormin ja kiukaan liitoksen tulee...

Page 8: ...ta materiaalia esimerkiksi tiilt Mitta A valitaan puupinnoille k ytetyn suojausmenetelm n mukaisesti Tunneliaukon koko Tunnelimallisen kiukaan asennus Suosittelemme tiilisein n ja tunneliosan tiivisty...

Page 9: ...seen ja kiviin eik l mmit ainoastaan hormia Rauhallinen liekki on merkki sopivasta vedosta Kiuasta ei saa l mmitt siten ett kivitilassa olevat kana vat ovat pitk n punahehkuisia t ll in tulipes kuormi...

Page 10: ...tuvaatimukset humuspitoisuus 12 mg l rautapitoisuus 0 2 mg l kalsiumpitoisuus 100 mg l mangaanipitoisuus 0 05 mg l Merivett tai muuta suolapitoista vett ei saa k ytt Kloo ripitoista vett ei saa k ytt...

Page 11: ...ovat kiukaan ohjeistuksen mukaisia Takuuaika alkaa siit kun tavara on luovutettu loppuk yt t j lle Toimittaja ei kuitenkaan takuun puitteissa eik muu toinkaan vastaa virheist jotka ilmenev t yli kahde...

Page 12: ...leveransen m ste f stas p bastuugnen helst l ngst ner p bastuugnens mantel Elda inte i bastuugnen om du inte har tillr cklig kunskap f r det om ditt h lsotillst nd inte till ter bastubad eller om du...

Page 13: ...Bastuugnen har dubbel botten d rf r uts tts golvet f r mindre v rmestr lning n vid vanliga vedeldade bastuug nar Vid utf rda tester har golvets temperatur under bas tuugnen varit l gre n 75 C Dock om...

Page 14: ...meter p minst 120 mm Skorstenens vikt f r inte vila p bastuugnen Bastuugnen b r helst anslutas till en egen r kg ng En murad skorsten m ste vara minst en s k halvstensskorsten 2 5 Ventilation Basturum...

Page 15: ...analen f r inte skjutas f r djupt in i skorste nen det f rs mrar draget ven l ckande r kr rsanslut ningar f rs mrar draget d rf r m ste alla anslutningar alltid t tas med ett eldfast t tningsmaterial...

Page 16: ...ex av tegelsten M tt A ska best mmas efter skyddsmetoden som har anv nts f r tr ytor M tt f r tunnel ppning Montering av en bastuugn av tunnelmodell Vi rekommenderar att anv nda stenullsmatta f r t tn...

Page 17: ...minskas genom att askl dan st ngs till h lften eller ven helt S v rms bastuugnen och dess stenar mer effektivt eftersom inte all v rme leds direkt till skorstenen En lugnt brinnande l ga r ett tecken...

Page 18: ...Vatten f r badkastning Anv nd vanligt rent hush llsvatten f r badkastning Kvalitetskrav p hush llsvattnet humushalt 12 mg l j rnhalt 0 2 mg l kalciumhalt 100 mg l manganhalt 0 05 mg l Havsvatten eller...

Page 19: ...sedvanligt famil jebruk om bastuugnen anv nds monteras och under h lls i enlighet med angivna instruktioner Garantitiden b rjar g lla vid varans verl mnande till slutan v ndaren Leverant ren tar inget...

Page 20: ...he cover of the sauna heater Do not heat the sauna heater if you lack sufficient knowl edge if you are not allowed to use a sauna because of your health condition or you are under the influence of sub...

Page 21: ...thick FLOOR MADE OF COMBUSTIBLE MATERIAL OR A TILED FLOOR UN DERFLOOR HEATING As the heater has a double bottom thermal radiation reaching the floor is less than normal in case of wooden heaters Durin...

Page 22: ...ecommended diameter of a modular smoke flue is 120 mm The weight of the smoke flue must not cause load on the sauna heater The sauna heater should be con nected to a separate smoke flue A smoke flue m...

Page 23: ...re the connections must be sealed with fireproof sealing material Leakage in the connective flue causes combustion gases formed in the sauna heater to ignite in the flue The connection joint of the fl...

Page 24: ...dimension A is determined based on the safety method used for wooden surfaces Measures of a tunnel opening Installation of a tunnel sauna heater For sealing brickwork and tunnel part we recommend the...

Page 25: ...in the sauna heater reduce the draft To do this close the ash drawer halfway or completely This way heat reaches better in the sauna heater stones can store heat and you do not just heat up the flue...

Page 26: ...ue In case of malfunction stop the heating immediately and close the fireplace and ash box doors 4 3 Steam water Use normal domestic water for steam water Quality requirements for domestic water humus...

Page 27: ...rs normal family use provided use installation and maintenance meet the requirements stipulated in the instructions The warranty period starts form the moment that the goods are delivered to the end u...

Page 28: ...n vorzugsweise an den unteren Teil der Abdeckung des Saunaofens Verwenden Sie den Saunaofen nicht wenn Sie keine ausreichenden Fertigkeiten dazu besitzen Ihr Gesund heitszustand das Saunieren nicht er...

Page 29: ...theit des Fu bodens muss insbesondere vor Installation des Sau naofens auf einem Holzfu boden berpr ft werden Das Gewicht des Saunaofens ist in Punkt 1 1 angef hrt Wenn der vorhandene Boden diese unve...

Page 30: ...nsteins der Klasse T600 angeh ren Der empfohlene Mindestabzug des Schornsteins ist 12 Pa Ein Elementschornstein muss ein der Klasse T600 ent sprechender Schornstein mit CE Kennzeichnung sein Bei Insta...

Page 31: ...b kann um den Verbindungskanal auch ein Kota Schornsteintank zur Wassererw rmung oder ein Kota Steinkorb angebracht werden Der Verbindungskanal darf nicht zu tief in den Schornstein geschoben werden w...

Page 32: ...boden m ssen bei Bedarf ausgetauscht werden Sie sind Verschlei Ersatzteile k nnen ber die Vertriebsstellen bezogen werden 3 7 Anbringen des Tunnelhitzsteins Die Wand zwischen Heizraum und Hitzstein mu...

Page 33: ...n der Sau naofen sehr laut rauscht muss der Zug verringert werden indem die Aschenschublade etwas mehr zugeschoben oder vollst ndig geschlossen wird Auf diese Weise kann die W r me besser in den Sauna...

Page 34: ...s Aschekastens schlie en 4 3 Aufgusswasser Verwenden Sie als Aufgusswasser gew hnliches sauberes Nutzwasser Qualit tsanforderungen an Nutzwasser Humusgehalt 12 mg l Eisengehalt 0 2 mg l Calziumgehalt...

Page 35: ...wenn die Benutzung Installation und Wartung des Saunaofens den Anleitungen entsprechen Die Garantiezeit beginnt mit der bergabe der Ware an den Endbenutzer Der Lieferant des Produkts haftet weder auf...

Page 36: ...1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru Narvi Velvet Stony 20 Narvi Velvet 20 Stony 20 780 810 15 15 540 520 580 550 119 119 600 615 160 145 89 70 5 10 100 60 10 15 60 150 3 8 20 8 20 10 10...

Page 37: ...37 37 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 2 2 1 0 8 1 5 1 1 2 2 1 1 50 75 Narvi 2 3 2 3 1 1220 mm 500 mm 150 mm 200 mm 1000 Narvi...

Page 38: ...38 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 100 400 2 2 1000 2 3 2 50 100 2 4 600 12 600 120 2 5 6 10 m3 100...

Page 39: ...39 39 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 3 3 1 1 2 3 2 25 3 3 25 1 1 3 4 3 5 Kota 10 15 1 1 Vel vet...

Page 40: ...40 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 3 6 Narvi 3 7 100 400 Y X Stony 20 400 280 X 180 Y Narvi...

Page 41: ...41 41 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 4 4 1 20 5 33 0 5 4 2 9 EN15821 90 C 2 3 4 1 10 5 33 0 5 Narvi Velvet 20 1 4 5 25 1 2 5 10 2 2 5 10 3 2 5 10 8...

Page 42: ...42 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 1 2 1 3 10 20 4 3 12 0 2 100 0 05 4 4 4 5...

Page 43: ...43 43 RU Yritt j ntie 1 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 www narvi fi ru 4 6 5 6 7 Narvi 2 2...

Page 44: ...ture Release of dangerous substances Cleanability Flue gas temperature Mechanical resistance Thermal output and Energy efficiency as carbon monoxide emission at 13 O2 total efficiency flue draught ref...

Reviews: