Narex EBU 15-14 CEA Original Operating Manual Download Page 22

En espaňol

22

b) 

Nunca acerque las manos al instrumento rotatorio.

 El instrumento 

puede lanzar su mano al producirse el salto en sentido contrario al 

sentido de giro.

c) 

No esté en las áreas donde la herramienta tenga alcance debido 

a un salto en sentido contrario al sentido de giro.

 El salto en sentido 

contrario al sentido de giro tira la herramienta en sentido contrario al 

movimiento del disco en el punto de atascamiento.

d) 

Tenga sumo cuidado con el desbastado de esquinas, bordes agu-

dos y otros. Evite que el instrumento salte y se bloquee.

 Las esqui-

nas y los bordes agudos, o los saltos tienden a bloquear el instrumen-

to rotatorio, lo cual hace que se pierda el control, o puede producir un 

salto en sentido contrario al sentido de giro.

e) 

No conecte a la herramienta un disco de corte y tallado de transmi-

sión por cadena, o un disco de corte dentado.

 Estos discos producen 

un salto en sentido contrario al sentido de giro y pérdida del control.

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de rectificado y corte abrasivo:

a) 

Utilice únicamente tipos de discos, que sean recomendados por 

el fabricante y una cubierta protectora diseñada para el tipo de 

disco seleccionado.

 Los discos para los que no haya sido diseñada 

una herramienta electromecánica no podrán ser cubiertos de forma 

adecuada, por lo tanto son un peligro.

b) 

La cubierta protectora tiene que quedar bien fija a la herramienta 

electromecánica y puesta en posición correcta para garantizar una 

máxima seguridad, de manera tal que quede descubierta una par-

te mínima del disco en sentido del usuario.

 La cubierta protectora 

ayuda a proteger al usuario de las partículas de metal que salen del 

disco y de un contacto casual con el disco.

c) 

Los discos hay que utilizarlos solamente para los usos recomenda-

dos. Ejemplo: no afile con el lateral del disco de corte.

 Los discos 

abrasivos de corte están concebidos para corte periférico, la fuerza 

lateral, que actúa sobre los discos los podría destrozar.

d) 

Utilice siempre bridas de discos no deterioradas y que sean de una 

medida adecuada y que se correspondan con la forma del disco es-

cogido por usted.

 Unas bridas correctas del disco lo sostienen dismi-

nuyendo así la posibilidad de que éste se parta. Las bridas para corte 

se pueden diferenciar de las bridas para rectificado.

e) 

No utilice discos desgastados, que originalmente eran de dimen-

siones mayores, para herramientas electromecánicas más gran-

des.

 Los discos concebidos para herramientas electromecánicas más 

grandes no son adecuados para una mayor cantidad de revoluciones 

de una herramienta más pequeña y se pueden partir.

Advertencias de seguridad adicionales, 

específicamente para labores de corte abrasivo:

a) 

No empuje el disco de corte y no haga una presión excesiva sobre 

él. No trate de hacer un corte extremadamente profundo.

 Cuando 

el disco está sobrecargado, aumenta la carga y el disco tiende a en-

corvarse o atascarse.

b) 

No exponga su cuerpo en la línea delantera y trasera del disco ro-

tatorio.

 En el momento en que el disco se mueve en sentido contrario 

a su cuerpo, en el punto de trabajo, el salto en sentido contrario al 

sentido de giro puede hacer que la herramienta electromecánica y el 

disco girando le caiga directamente a usted.

c) 

Si el disco se atasca o el corte se interrumpe por cualquier razón, 

apague la herramienta electromecánica y sosténgala sin que se 

mueva hasta que el disco pare. Nunca intente sacar el disco del 

corte si está en movimiento, de lo contrario puede producirse un 

salto en sentido contrario al sentido de giro.

 Compruebe la situa-

ción y tome medidas paras que el disco no se pueda atascar.

d) 

No siga cortando en la pieza labrada. Deje que el disco alcance to-

das las revoluciones y comience a cortar con cuidado.

 Si usted vuel-

ve a arrancar la herramienta con el disco en el corte, el disco se puede 

atascar, salir poco a poco hacia arriba o saltar en sentido contrario al 

sentido de giro

e) 

Asegure los paneles y otras piezas grandes de unidades labradas 

para reducir el peligro de que el disco se atasque y salte en senti-

do contario al sentido de giro.

 Las piezas labradas grandes tienen 

tendencia a encorvarse por su propio peso. Los apoyos tienen hay 

que colocarlos debajo de la pieza labrada, cerca de la línea de corte 

y cerca de los bordes de la pieza labrada, a ambos lados del disco.

f) 

Ponga especial atención a la hora de hacer un «corte en una ca-

vidad» en paredes terminadas u otras áreas sin salida.

 Un disco 

penetrante puede hacer un corte en tuberías de gas o de agua, en 

objetos o instalaciones eléctricas o puede saltar en sentido contrario 

al sentido de giro. 

g) 

No utilice un accesorio deteriorado. Antes de usar el accesorio, re-

vise lo siguiente: si hay grietas en los discos de pulir y si las bases 

de apoyo están agrietadas, desgarradas o extremadamente gasta-

das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos. 

Si el accesorio o la herramienta se caen, revíselos o monte un acce-

sorio no dañado. Una vez hecha la revisión y montado el accesorio, 

colóquese, al igual que las personas de los alrededores, fuera del 

área del accesorio rotatorio y deje en baja la herramienta, a altas 

revoluciones, durante un minuto.

 Durante este período de prueba, 

el accesorio que esté deteriorado, por lo general se parte a la mitad 

o en varios pedazos.

h) 

Utilice medios de protección. En dependencia del uso, utilice un 

protector para la cara, gafas protectoras o gafas de seguridad. Uti-

lice proporcionadamente máscara antipolvo, protectores de ruido, 

guantes y ceñideras capaces de retener las partículas del abrasivo 

o la pieza labrada.

 La protección de la vista tiene que ser capaz de 

retener las partículas volantes que se desprenden al realizar diferen-

tes labores. El respirador o la máscara antipolvo tienen que ser capaz 

de filtrar las partículas que se desprenden durante la actividad que 

usted realiza. El exponerse durante largo tiempo a un ruido de gran 

intensidad puede ocasionar pérdida del oído.

i) 

Haga que las personas de los alrededores se mantengan a una dis-

tancia de seguridad del puesto de trabajo. Todo el que entre en el 

área de trabajo tiene que utilizar medios de protección.

 Las partí-

culas de una pieza labrada o un accesorio deteriorado pueden saltar 

y ocasionar lesiones, incluso fuera totalmente del área de trabajo.

j) 

Al realizar un trabajo en el que el instrumento de corte pudiera 

entrar en contacto con una instalación eléctrica encubierta o con 

la propia alimentación móvil, coja la herramienta solamente por 

los lugares de sujeción con aislamiento.

 Cuando el instrumento de 

corte entra en contacto con un conductor «con corriente», la corriente 

llega las partes metálicas y accesibles de la herramienta, dando lugar 

a un accidente del usuario por contacto con corriente eléctrica.

k) 

Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento ro-

tario.

 Si usted pierde el control, la alimentación móvil se puede partir 

o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio.

l) 

Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el ins-

trumento esté en movimiento.

 El instrumento rotatorio se puede 

enredar con la superficie y hacer que usted pierda el control sobre la 

herramienta.

m) 

Nunca ponga en funcionamiento la herramienta electromecánica 

cuando la vaya a trasladar hacia donde está usted.

 Cualquier con-

tacto fortuito que se produzca con el instrumento rotatorio puede 

desgarrar su ropa, atraer el instrumento hacia su cuerpo.

n) 

Limpie con regularidad los orificios de ventilación de la herra-

mienta.

 El ventilador del motor extrae el polvo, que está dentro de la 

caja y la gran acumulación de polvo puede constituir un peligro.

o) 

No trabaje con la herramienta electromecánica cerca de materia-

les inflamables.

 Estos materiales se podrían encender con las chis-

pas. 

p) 

No utilice accesorios que requieran de enfriamiento por líquido.

 El 

uso de agua u otros líquidos de enfriamiento puede causar un acci-

dente o la muerte por contacto con electricidad.

Salto en sentido contrario al sentido de giro 

y advertencias al respecto

El salto en sentido contrario al sentido de giro es una reacción repentina 

ante el encogimiento o bloqueo del disco rotatorio, plato de apoyo, cepi-

llo u otro instrumento. El encogimiento o atascamiento da lugar a un paro 

repentino del instrumento rotatorio y esto a la vez hace que el instrumento 

descontrolado se mueva en sentido contrario a las revoluciones del instru-

mento, en un punto de atascamiento.

Ejemplo: si el disco lijador se encoge o bloquea en la el borde del disco que 

entra en el punto de encogimiento puede llegar hasta la superficie del ma-

terial y hacer que el disco salga con presión hacia arriba o que sea lanzado. 

En dependencia del sentido del movimiento del disco en el punto de atas-

camiento, el mismo puede saltar en dirección al usuario o en sentido con-

trario a éste. En estos casos, los discos lijadores se pueden también partir.

El salto en sentido contrario al sentido de giro es el resultado de un uso 

incorrecto de la herramienta electromecánica y/o de procedimientos de 

trabajo inadecuadamente, lo cual se puede evitar cumpliendo al pie de la 

letra las medidas de seguridad descritas a continuación.

a) 

Sostenga firmemente la herramienta y mantenga una postura co-

rrecta de su cuerpo y los brazos para ser capaz de resistir la fuerza 

del salto en sentido contrario al sentido de giro. Si la herramienta 

cuenta con equipamiento para controlar al máximo el salto en 

sentido contrario al sentido de giro o el momento de torsión como 

reacción al ponerla en funcionamiento.

 El usuario es capaz de revi-

sar el momento de torsión de reacción y la fuerza del salto en sentido 

contrario al sentido de giro si cumple correctamente con las medidas 

de seguridad.

Summary of Contents for EBU 15-14 CEA

Page 1: ...návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 15 14 CEA ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 1 2 6 5 7 9 10 12 13 14a 14b 19 15 18 11 14a 16 8a 8b 4 3 17 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...ářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruováno b Nepoužívejte elektrické nářadí které nelze zapnout a vypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vytažením v...

Page 7: ...hranné pomůcky V závislosti na použití pou žívejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpeč nostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochrana očí musí být schopna za držet odlétající úlomky vznikající při různých pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být ...

Page 8: ...ě vybavit ostatní úhlové brusky Svou konstrukcí redukuje vibrace vznikající v důsledku nevyváženosti kotoučů a účinně tak chrání obsluhu před jejich škodlivým vlivem Pozn Autobalancer 11 nahrazuje spodní přírubu Upínání brusného nebo řezného kotouče Pozor Nebezpečí poranění elektrickým proudem Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťo vou zástrčku ze zásuvky Montáž se standardní upínací...

Page 9: ...na opra covávaném materiálu Konstantní elektronika Konstantní elektronika udržuje otáčky při chodu naprázdno a při zatížení na přibližně stejné konstantní hodnotě Tím se docílí rov noměrný pracovní posuv Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Pro ochranu před přehřátím přepne bezpečnostní elektronika při dosažení kritické teploty do režimu ochlazení Motor potom běží dál s přibližně polovičními...

Page 10: ...zniká hluk Používejte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrací působící na ruce a paže ah AG 4 9 m s 2 Nepřesnost měření K 1 5 m s 2 Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny podle zkušeb ních podmínek uvedených v ČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibra cemi a hlukem při použití nářadí Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k ...

Page 11: ...tlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie kto ré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vyp núť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ovlá dať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené c Odpojuj...

Page 12: ... po užívajte tvárový štít bezpečnostné ochranné okuliare alebo bez pečnostné okuliare V primeranom rozsahu používajte prachovú masku chrániče uší rukavice a pracovnú zásteru schopnú zadržať malé úlomky brusiva alebo obrobku Ochrana očí musí byť schopná zadržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastoč...

Page 13: ...krku 6 voľný ale dalo sa ním ru kou pri prekonaní nastaveného odporu otáčať Je nutné kon trolovať nasadený ochranný kryt či nie je na upínacom krku voľný nesmie sa hýbať Pre prípadné dotiahnutie sťahovacej skrutky 10 použite šesťhranný kľúč ø 4mm 18 a prekontro lujte uťahovací moment 3 5 Nm Prídavná rukoväť SOFTGRIP Prídavnú rukoväť 17 je možné naskrutkovať z ľavej alebo z pra vej strany prevodove...

Page 14: ...pätnom chode Pri náhlom poklese otáčok napr pri zablokovaniu kotúča v delia com reze sa preruší prívod prúdu do motora Pre opätovné uve denie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a potom znova zapnúť Ochrana proti spätnému spusteniu Zabráňte nekontrolovanému rozbehu stroja po prerušení dodávky prúdu Pre opätovné uvedenie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť a znova zapnúť Predvoľba počtu o...

Page 15: ...ovajte návod na obsluhu bezpečnostné pokyny zo znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu Informácie o hlučnosti a vibráciách Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745 Hladina akustického tlaku LpA 91 dB A Hladina akustického výkonu LwA 104 dB A Nepresnosť meraní K 3 dB A POZOR Pri práci vzniká hluk Používajte ochranu sluchu Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich ...

Page 16: ... not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of mov ing parts breakage of parts and any other condition that may af fect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Page 17: ...essories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel back ing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction...

Page 18: ... part Thanks to the special design vibrations are reduced by the addi tional handle 17 Autobalancer self balancing assembly Autobalancer 11 is pressed on the grinder spindle by the manu facturing plant and other angular grinders cannot be equipped by the Autobalancer additionally By its design Autobalancer reduces the vibrations generated as the consequence of wheel disbalance thus protecting the ...

Page 19: ...cut the current input in motor stops For re starting the device must be first switched off and again switched on Protection against re starting Prevent uncontrolled starting of the device after current supply cut off For re starting the device must be fi rst switched off and again switched on Revolutions pre setting Use the revolutions regulator 4 for smooth revolutions pre set ting 1 3 500 rpm 2 ...

Page 20: ...s safety notes spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty conditions apply Information about noise level and vibrations The values have been measured in conformity with EN 60745 Acoustic pressure level LpA 91 dB A Acoustic power level LwA 104 dB A In accuracy of measurements K 3 dB A ATTENTION Noise is generated during work Use ear protec...

Page 21: ... el cabello largo pue den ser atrapados por las partes móviles g Si se disponen de medios para conectar equipos de extracción y recogida de polvo cerciórese de que éstos estén bien conectados y de usarlos correctamente El uso de tales equipos puede reducir el peligro causado por la presencia de polvo 4 Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas a No sobrecargue la herramienta eléctrica Uti...

Page 22: ...o están agrietadas desgarradas o extremadamente gasta das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos Si el accesorio o la herramienta se caen revíselos o monte un acce sorio no dañado Una vez hecha la revisión y montado el accesorio colóquese al igual que las personas de los alrededores fuera del área del accesorio rotatorio y deje en baja la herramienta a altas revoluciones...

Page 23: ... 8a 8b en la posición de trabajo adecuada Descripción del equipo 1 Pulsador 2 Orificios de ventilación 3 Gorrón de bloqueo del huso 4 Programación del número de revoluciones 5 Caja de cambio 6 Cuello de sujeción 7 Huso 8a Cubierta protectora para rectificado 8b Cubierta protectora para corte 9 Salientes guía 10 Tornillo de compresión 11 Autobalancer 12 Disco de rectificado 13 Disco de corte 14a Tu...

Page 24: ... de la herramienta de sujeción El montaje del disco de muela abrasiva y o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápi da Qick action nut La diferencia consite de que al estar bloqueado el husillo la tuerca de reacción rápida Qick action nut 14b puede ajustares sólo manualmente Cuidado Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida Qick action nut...

Page 25: ...gún la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente Garantía Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los materiales o de la fabricación de conformidad con las ...

Page 26: ...овке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на вы ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные ин струменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования...

Page 27: ...ю вращающе гося инструмента и к потере контроля или к обратному уда ру д Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий ин струмент или пильный диск с зубьями Эти диски часто вы зывают обратный ударь и утрату контроля над оборудова нием Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной ...

Page 28: ... и электромеханическое оборудование прямо на вас в Если диск защемится или резка по любым причинам прекра щена выключите электромеханическое оборудование и дер жите его пока диск не будет полностью остановлен Никогда не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны разреза когда диск движется так как мог бы произойти обратный удар Про верьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить з...

Page 29: ...ок придется оснастить защитным кожухом для работы с разрезными дисками который можно приобрести в магазинах заказа 65 404 821 для ø 150 мм Если не установите этот кожух для резания то вы подвергаете себя повышенному риску травмы и в та ком случае фирма NAREX не будет отвечать за возмож ное повреждение здоровья пользователя или другого лица раненного как последствие нарушения правил тех ники безопа...

Page 30: ... отпускания кнопки выключателя 1 выключатель воз вратится в начальное положение и станок будет выключен Если кнопка выключателя 1 арретирована во включенном положении то нажимая слегка на заднюю часть кнопку вы ключателя кнопка будет освобождена вернется в начальную позицию и станок будет выключен Электроника двигателя Ограничение пусковым током Управляемый электроникой плавный пуск обеспечивает п...

Page 31: ... связанные с естественным изнашиванием повышенной нагрузкой неправильным обращением проис шедшие по вине пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации а также повреждения известные при покупке гарантия не распространяется Рекламации могут быть признаны только в том случае если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX Тщательно ...

Page 32: ...ie Nie używajcie luźnych ubrań ani biżute rii Dbajcie o to aby wasze włosy ubranie i rękawice były dosta tecznie daleko od poruszających się części Luźne ubrania biżuteria i długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części g Jeżeli do dyspozycji są środki do podłączenia urządzenia do odsy sania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane U...

Page 33: ...h przestrzeni Przeni kająca tarcza może przeciąć rury z wodą lub gazem przewody elek tryczne lub przedmioty które mogą spowodować odbicie wsteczne f Rozmiary mocujące tarcz kołnierzy płytek oporowych lub jakich kolwiek pozostałych akcesoriów muszą być odpowiednie do umo cowania na wrzeciono narzędzia Akcesoria z otworami mocowa nia które nie odpowiadają rozmiarom montażowym narządzia elek tromecha...

Page 34: ...rojektowana aby podczas ustawiania osłony ochronnej do pożądanej pozycji nie było używane żadne narzędzie do jej ustalenia w pożądanej pozycji Opis maszyny 1 Przycisk wyłącznika 2 Otwory wentylacyjne 3 Przycisk blokady wrzeciona 4 Regulator obrotów 5 Skrzynia przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono 8a Osłona ochronna do szlifowania 8b Osłona ochronna do cięcia 9 Występy naprowadzające 10 Nakrę...

Page 35: ...rczy mogło by dojść do uszkodzenia jej mechanizmu Uwaga Przed włączeniem maszyny należy sprawdzić czy tar cza pomiędzy autobalanserem 11 i śrubą mocującą 14b nie toczy się swobodnie Uruchomienie Należy sprawdzić czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z rzeczywistym napięciem źródła energii elektrycznej Narzędzie przeznaczone do 230V można podłączyć również do 220 240V Należy sprawdzić czy ...

Page 36: ...ej przepisów wykonaw czych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska Gwarancja Na nasze narzędzia udzielamy gwarancji na wady materiałowe lub produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju ale mini malnie na okres 12 miesięcy W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiąc...

Page 37: ...jobban oda tud figyelni a kéziszerszámmal végzett munkára a váratlan helyze tekben is f Viseljen megfelelő munkaruhát Forgó gépek használata esetén ékszereket laza ruhát viselni tilos Ügyeljen arra hogy a haja a ru hája vagy a kesztyűje ne kerülhessen a forgó alkatrészek közelé be A laza ruhát a lógó ékszereket vagy a hosszú hajat a gép forgó alkatrészei elkaphatják g Amennyiben a géphez lehet for...

Page 38: ...rizze a sérülést vagy szereljen fel nem sérült tartozékot Ellenőrzés és a tartozék fel szerelése után álljon úgy hogy Ön vagy más személyek a forgó tartozék egyenesén kívül álljanak és engedje a szerszámot üresjá ratban a legnagyobb fordulatszámon egy percig futni E próbaidő alatt a megsérült tartozék általában széttörik vagy szét esik h Viseljen személyi védőeszközöket A végzett munkától függően ...

Page 39: ...orgatni lehessen A feltett védőfedelet el lenőrizni kell nincs e szabadon a rögzítőnyakon nem mozog hat Meghúzás esetén használjon csavart 10 hatélű kulcsot ø 4mm 18 és ellenőrizze a 3 5 Nm meghúzási nyomatékot Pót markolat SOFTGRIP A pót fogantyú 17 fel lehet csavarozni a kapcsolómű bal vagy jobb oldalára 5 vagy az áttételi szekrény 5 felső oldalára Speciális konstrukció segítségével a pót fogant...

Page 40: ...pcsolni Újraindulás elleni védelem Megakadályozza a gép automatikus újraindulását áramkimaradás esetén A gép újbóli indításához a kapcsolót előbb le kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Fordulatszám előválasztó EBU 13 14 CE A fordulatszám előválasztó gombbal 4 előre be lehet állítani a gép fordulatszámát 1 3 500 1 perc 2 4 600 1 perc 3 6 000 1 perc 4 7 200 1 perc 5 8 500 1 perc 6 10 000 1 pe...

Page 41: ...rizze meg A garanciára mindig az adott pillanatban érvényes gyártói garanciális feltételek az irányadóak Zajszint és vibráció tájékoztató Az értékeket az EN 60745 szabvány szerint mértük meg Zajnyomás szintje LpA 91 dB A Zajteljesítmény szintje LwA 104 dB A Mérési pontatlanság K 3 dB A FIGYELEM A gép használata közben zaj keletkezik Munka közben használjon fülvédőt Az rezgésérték három irányban mé...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Servisné miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www narex cz en la sección Puntos de servicio Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www narex cz в части Сервисные мастерские Aktualn...

Reviews: