background image

Slovensky

14

Použitie

Náradie je určené na rezanie, obrusovanie a kefovanie kovových a ka-

menných materiálov bez použitia vody. Na rezanie kameňa sú predpi-

sané vodiace sane.
V prípade použitia mimo určeného účelu spočíva zodpovednosť výluč-

ne na používateľovi.

Ochranné prvky a ich montáž

Brúska sa môže používať iba s nasadeným ochranným krytom!

Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred 

akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prístroja naj‑

prv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuvky.

Ochranný kryt

Pozor! Súčasťou štandardnej výbavy uhlovej brúsky je 

ochranný kryt určený výhradne pre prácu s brúsnymi 

kotúčmi.

Pre rezanie s uhlovou brúskou je nutné uhlovú brúsku vybaviť ochran-

ným krytom pre prácu s reznými kotúčmi, ktorý zakúpite v obchodnej 

sieti pod obj. č. 00 763 301 pre ø 125 mm. Nepoužitím tohto krytu pri 

rezaní sa vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu a firma Narex pri 

nepoužití špeciálneho krytu pre rezanie nepreberá zodpovednosť za prí-

padné poškodenie zdravia užívateľa či druhej osoby, ktorá by bola zrane-

ná v dôsledku tohto porušenia bezpečnostných pokynov.
Nasaďte ochranný kryt (8a; 8b) na  upínací krk (6). Navádzacie výstup-

ky (9) musíte zaviesť do drážok na upínacom krku. Nastavte ochranný 

kryt (8a; 8b) do požadovanej pracovnej polohy.
Poznámka: Konštrukcia ochranného krytu je navrhnutá tak, aby sa pri 

nastavovaní ochranného krytu do požadovanej pracovnej polohy nepo-

užíval žiadny nástroj pre jeho zafixovanie v požadovanej polohe.

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov je sťahovacia skrutka (10) vo 

výrobe utiahnutá momentom 3,5 Nm tak, aby bezpečnostný kryt 

nebol na upínacom krku (6) voľný, ale dalo sa ním rukou pri pre‑

konaní nastaveného odporu otáčať.

 Je nutné kontrolovať nasadený 

ochranný kryt, či nie je na upínacom krku voľný (nesmie sa hýbať). Pre 

prípadné dotiahnutie sťahovacej skrutky (10) použite šesťhranný kľúč 

ø 4 mm (18) a prekontrolujte uťahovací moment 3,5 Nm.

Prídavná rukoväť SOFTGRIP

Prídavnú rukoväť (17) je možné naskrutkovať z ľavej alebo z pravej stra-

ny prevodovej skrine (5) alebo z hornej strany prevodovej skrine (5). 

Pomocou špeciálnej konštrukcie sa vibrácie prídavnou rukoväťou (17) 

redukujú.

Upínanie brúsneho alebo rezného 

kotúča

Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred 

akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prístroja naj‑

prv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuvky.

Montáž so štandardnou upínacou maticou

Očistite spodnú prírubu  (11) a upínaciu maticu  (13), ako aj upína-

cie plochy brúsneho resp. rezného kotúča. Nasaďte spodnú príru-

bu (11) (osadeným smerom von) na vreteno (7). Nasaďte brúsny resp. 

rezný kotúč (12). Osadenie spodnej príruby (11) musí presne zapadnúť 

do otvoru brúsneho kotúča resp. rezného kotúča. Nasledovne nasaďte 

upínaciu maticu (13) na vreteno (7) tak, aby pri upínaní brúsneho kotúča 

smerovalo osadenie upínacej matice (15) ku kotúču a pri upínaní rez-

ného kotúča, aby osadenie upínacej matice (15) smerovalo od kotúča!
Zatlačte blokovací čap vretena (3).

Pozor! Blokovací čap používajte iba, ak je vreteno v pokoji 

a stroj je vytiahnutý z napájacej siete.

Otáčajte kotúčom/vretenom, dokiaľ blokovací čap (3) nezapadne. Pevne 

utiahnite upínaciu maticu (13) kľúčom (16).

Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi 

spodnou prírubou (11) a upínacou maticou (13) voľne ne‑

pretáča.

Montáž s rýchloupínacou maticou

Táto upínacia matica smie byť utiahnutá popr. uvoľnená iba rukou (ne-

používajte žiadny dodatočný upínací nástroj!). Montáž brúsneho kotúča 

je rovnaká ako pri strojoch bez rýchloupínacej matice s  nasledujúcou 

odlišnosťou: stlačte aretáciu vretena, strmeň  (19) vyklopte hore. Na-

skrutkujte a utiahnite rýchoupínaciu maticu (14). Strmeň (19) opäť za-

klapnite späť. Strmeň môže byť vyklopený iba pri upnutí popr. uvoľnení 

brúsneho kotúča. Inak sa môže brúsny kotúč uvoľniť z brúsneho vretena!

Pozor! Rýchloupínaciu maticu neuťahujte bez kotúča, 

mohlo by prísť k poškodeniu jej mechanizmu!

Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi 

spodnou prírubou (11) a upínacou maticou (14) voľne ne‑

pretáča.

Uvedenie do prevádzky

Prekontrolujte, či údaje na výrobnom štítku súhlasia so skutočným na-

pätím zdroja elektrickej energie. Náradie určené pre 230 V~ sa môže 

pripojiť aj na 220/240 V~. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu 

zásuvky.

Zapnutie

Tlačidlo spínača (1) presuňte zatlačením palca dopredu, tým sa stroj 

zapne. Pokiaľ budete tlačiť na  prednú časť tlačidla spínača (1), príde 

k zaaretovaniu spínača v zapnutej polohe.

Vypnutie

Uvoľnením tlačidla spínača (1) sa tlačidlo spínača vráti do východzej po-

lohy, čím sa stroj vypne. Pokiaľ je tlačidlo spínača (1) zaaretované  zap-

nutej polohe, ľahkým tlakom na zadnej časti tlačidla spínača sa tlačidlo 

uvoľní, a to sa nasledovne vráti do východzej polohy, čím sa stroj vypne.

Elektronika motoru

Obmedzenie rozbehového prúdu

Elektronicky riadený plynulý rozbeh zaisťuje rozbeh stroja bez spätné-

ho chodu. Vplyvom obmedzeného rozbehového prúdu stroja stačí istič 

s hodnotou 16 A.

Vypnutie pri spätnom rázu

Pri náhlom poklese otáčok, napr. pri zablokovaniu kotúča v  deliacom 

reze, sa preruší prívod prúdu do motora. Pre opätovné uvedenie do pre-

vádzky sa musí stroj najprv vypnúť a potom znova zapnúť.

Ochrana proti spätnému spusteniu

Zabráňte nekontrolovanému rozbehu stroja po prerušení dodávky prú-

du. Pre opätovné uvedenie do prevádzky sa musí stroj najprv vypnúť 

a znova zapnúť.

Brúsne a rezacie kotúče

Skontrolujte, či je na etikete kotúča uvedená povolená obvodová rých-

losť alebo povolené otáčky.
Ak sú na kotúči povolené otáčky uvedené, nesmú byť nižšie ako otáčky 

naprázdno brúsky.
Môžu sa používať kotúče s povolenou obvodovou rýchlosťou 80 m/s 

a vyššou.
Na skúšku nechajte nové kotúče bežať asi 1 minútu naprázdno. Nevyvá-

žené a vibrujúce kotúče nepouživajte a vyraďte.
Chráňte kotúče pred nárazmi, údermi a mazacím tukom.
Keď sa brúsny a rezací kotúč opotrebujú až po značku na ochrannom 

kryte (pozri symbol šípky), odporúča sa nahradiť ich novými. Takto sa za-

chová optimálny brúsny resp. rezací výkon náradia (obvodová rýchlosť 

brúsneho a rezacieho kotúča).

Summary of Contents for EBU 125-9

Page 1: ...í Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 125 9 EBU 125 11 ...

Page 2: ...ие С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Doppelisolierung Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpadu Nepatrí do komunálneho odpadu Not to b...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 1 2 2 3 4 5 6 7a 7b 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 19 ...

Page 5: ...5 7a 7b 8 5 9 ...

Page 6: ...ři používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dal ších osob Budete li vyrušováni můžete ztratit kontrolu nad pro váděnou činností 2 Elektrická bezpečnost a Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpo vídat síťové zásuvce Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte vidlici S nářadím které má ochranné spojení se zemí nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry Vidlice které nejsou ...

Page 7: ... Čtěte všechna bezpečnostní varování instrukce ilus trace a specifikace dané pro toto elektromechanické nářadí Nedodržení všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo vážné zranění b Nedoporučuje se provádět tímto nářadím pracovní činnosti jako leštění Provádění pracovních činností pro které není toto nářadí určeno může vytvořit riziko a způsobit zranění o...

Page 8: ...ost zpětného vrhu nebo prasknutí kotouče b Nestůjte svým tělem v přímce s a za rotujícím kotoučem V oka mžiku když se kotouč v pracovním bodě pohybuje od vašeho těla možný zpětný vrh může vrhnout protáčející se kotouč a elektro mechanické nářadí přímo na vás c Pokud se kotouč zasekne nebo je řezání z nějakého důvodu přerušeno vypněte elektromechanické nářadí a držte jej ne hybně dokud se kotouč úp...

Page 9: ...ínací matici 14 Třmen 19 opět zaklapněte zpět Třmen smí být vyklopen pouze k upnutí popř uvolnění kotouče Jinak se může kotouč uvolnit z brusného vřetene Pozor Rychloupínací matici neutahujte bez kotouče moh lo by dojít k poškození jejího mechanizmu Pozor Před zapnutím stroje vyzkoušejte zda se kotouč mezi spodní přírubou 11 a upínací maticí 14 volně ne protáčí Uvedení do provozu Zkontrolujte zda ...

Page 10: ...ůsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze nebo škody které byly při nákupu zná my jsou ze záruky vyloučeny Reklamace mohou být uznány pouze tehdy pokud bude stroj v neroze braném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisní mu středisku NAREX Dobře si uschovejte návod k obsluze bezpečnost ní pokyny seznam náhradních dílů a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruční pod...

Page 11: ...ť prach alebo výpary c Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí a ďal ších osôb Ak budete vyrušovaný môžete stratiť kontrolu nad vy konávanou činnosťou 2 Elektrická bezpečnosť a Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zod povedať sieťovej zásuvke Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom neupravujte S náradím ktoré má ochranné spojenie so zemou nikdy nepoužívajte žiadne zásuvko...

Page 12: ...bezpečnostné pokyny Bezpečnostné upozornenia spoločné pre pracovné činnosti brúsenia rovinné brúsenie brúsenie drôtenou kefou alebo abrazívne rezanie a Toto elektromechanické náradie je určené pre použitie ako brúska rovinná brúska brúska s drôtenou kefou alebo rezacie náradie Čítajte všetky bezpečnostné varovania inštrukcie ilu strácie a špecifikácie dané pre toto elektromechanické náradie Nedodr...

Page 13: ...čky men šieho náradia a môžu prasknúť Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti abrazívneho rezania a Netlačte na rezací kotúč a nepôsobte nadmerným tlakom Ne snažte sa dosiahnuť nadmernú hĺbku rezu Preťaženie kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť ku skrúteniu alebo zaseknutiu kotúča v reze a možnosť spätného vrhu alebo prasknutiu kotúča b Nestojte svojím telom v priamke s ...

Page 14: ...d kotúča Zatlačte blokovací čap vretena 3 Pozor Blokovací čap používajte iba ak je vreteno v pokoji a stroj je vytiahnutý z napájacej siete Otáčajte kotúčom vretenom dokiaľ blokovací čap 3 nezapadne Pevne utiahnite upínaciu maticu 13 kľúčom 16 Pozor Pred zapnutím stroja vyskúšajte či sa kotúč medzi spodnou prírubou 11 a upínacou maticou 13 voľne ne pretáča Montáž s rýchloupínacou maticou Táto upín...

Page 15: ...002 96 ES o starých elektrických a elektro nických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Záruka Pre naše stroje poskytujeme záruku na materiálové alebo výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny minimálne však 12 mesiacov V štátoch Európskej únie je z...

Page 16: ... modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed ground ed power tools Unmodified plugs and matching outlets will re duce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet condit...

Page 17: ... and may cause loss of control g Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessories such as abrasive wheels for chips and cracks back ing pads for cracks tear or excess wear wire brushes for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an undamaged accessory After inspect ing and installing an accessory position yourself and bystand...

Page 18: ...re bristles can easily penetrate light clothing and or skin b If the use of a guard is recommended for wire brushing do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces Information about noise level and vibrations The values have been measured in conformity with EN 60745 Acoustic pressure level L...

Page 19: ... running secures device acceleration without back thrust Due to starting current limitation in the device 16 A protection is suffi cient Switching off during back thrust During sudden drop of revolutions for example blocking in dividing cut the current input in motor stops For re starting the device must be first switched off and again switched on Protection against re starting Prevent uncontrolle...

Page 20: ... suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop Store the operating instructions safety notes spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty conditions apply Note Due to continuous research and development work we reserve the right to make changes to the technical content of this documentation Certificate of Conformity We decla...

Page 21: ...en die den Staub oder die Dünste anzünden können c Bei der Verwendung des elektrischen Werkzeuges dürfen sich keine Kinder und andere Personen im Arbeitsbereich aufhalten Wenn Sie gestört werden können Sie die Kontrolle über die ausge übte Tätigkeit verlieren 2 Elektrische Sicherheit a Die Gabel der beweglichen Zuleitung zum elektrischen Werk zeug muss der Steckdose entsprechen Ändern Sie niemals ...

Page 22: ...n die Arbeit mit ihnen besser kontrollieren g Verwenden Sie das elektrische Werkzeug Zubehör Arbeits werkzeuge etc im Einklang mit diesen Anweisungen und auf solche Weise wie es für das konkrete elektrische Werkzeug vor geschrieben wurde und zwar mit Hinsicht auf die gegebenen Bedingungen und die Art der durchgeführten Arbeit Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des elektrischen Werkzeuges kann...

Page 23: ...n die für die Arbeitstätigkeiten wie Schleifen und abrasives Schneiden spezifisch sind a Verwenden Sie nur solche Typen von Scheiben die vom Herstel ler empfohlen sind und eine spezifische für die ausgewählte Scheibe konstruierte Abdeckung haben Scheiben die nicht für das elektromechanische Werkzeug ausgelegt sind können nicht entsprechend abgedeckt werden und sind gefährlich b Die Schutzabdeckung...

Page 24: ... Leitansätze 9 in die Nuten am Spannhals einführen Stellen Sie die Schutzhaube 8a 8b in die gewünschte Stellung ein Bemerkung Die Bauform der Schutzabdeckung wurde so entworfen dass beim Einstellen der Schutzhaube in die gewünschte Stellung kein anderes Werkzeug für die Fixierung in der gewünschten Position benö tigt wird Achtung Aus Sicherheitsgründen wird die Klemmschraube 10 im Werk mit dem Mom...

Page 25: ... des Schmierfett im Getriebegehäuse und in den Lagern Achtung Hinsichtlich der Sicherheit bei einem Unfall durch einen Stromschlag und Einhaltung der Schutzklasse müs sen alle Wartungs und Servicearbeiten bei denen die De montage des Maschinengehäuses erforderlich ist nur im autori sierten Servicestützpunkt durchgeführt werden Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unte...

Page 26: ... haya líquidos inflamables gases o polvo En la herramienta eléctrica se producen chispas que pueden infla mar polvo o vapores c Al utilizar la herramienta eléctrica impida el acceso de niños y otras personas al lugar Si usted es interrumpido en la actividad que realiza esto puede disociarlo de ella 2 Seguridad de manipulación con electricidad a La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctri...

Page 27: ...herramienta eléctrica para realizar otras actividades que no sean las concebidas pueden originar situaciones de peli gro 5 Servicio de reparación a Confíe la reaparición de su herramienta eléctrica a un personal cualificado quien utilizará piezas de repuesto idénticas De esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad que tenía la herramienta antes de su reparación Instrucciones especiales de...

Page 28: ... no podrán ser cubiertos de for ma adecuada por lo tanto son un peligro b La cubierta protectora tiene que quedar bien fija a la herra mienta electromecánica y puesta en posición correcta para ga rantizar una máxima seguridad de manera tal que quede des cubierta una parte mínima del disco en sentido del usuario La cubierta protectora ayuda a proteger al usuario de las partículas de metal que salen...

Page 29: ...nes de seguridad el tornillo de compresión 10 se aprieta en la producción con un momento de 3 5 Nm a fin de que la cubierta protectora no quede libre en el cuello de suje ción 6 pero el mismo se puede hacer girar manualmente au mentando la resistencia regulada Es sumamente necesario revisar la cubierta protectora colocada para ver si ha quedado floja no puede moverse en el cuello de sujeción Para ...

Page 30: ...dos los trabajos de mantenimiento y reparación que re quieran del desmontaje de la cubierta de la herramienta tienen que ser realizados solamente en un centro de servicio autorizado La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www narex cz en la sección Puntos de servi cio Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin c...

Page 31: ...кости газы или пыль в эл обору довании образуются искры которые могут зажечь пыль или испарения в Применяя эл оборудование предотвратите доступ детей и посторонних лиц Если вас будут беспокоить то вы може те потерять контроль над выполняемой операцией 2 Эл безопасность a Вилка подвижного подводящего кабеля должна соответство вать сетевой розетке Вилку никогда никаким способом не модифицируйте с об...

Page 32: ...ти рабочие инструменты и т д применяйте в согласии с настоящими Правилами и спо собом предписанным для конкретного эл оборудования с учетом конкретных рабочих условий и вида выполняемых операций Применение эл оборудования для выполнения дру гих непредусмотренных операций может повлечь за собой опасные ситуации 5 Сервис Техобслуживание a Ремонты вашего эл оборудования возложите на квалифи цированно...

Page 33: ... скачки склонны к защемлению вра щающегося инструмента и к потере контроля или к обрат ному удару д Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий инструмент или пильный диск с зубьями Эти диски часто вызывают обратный ударь и утрату контроля над оборудо ванием Предупреждения предназначенные конкретно для операция шлифования и абразивной резки а Применяйте лишь типы дисков рекомендуемые произво...

Page 34: ...ку травмы и в таком случае фирма NAREX не будет отвечать за возможное повреждение здоровья пользователя или другого лица раненного как последствие нарушения правил техники безопасности Наденьте защитный кожух 8a 8b на крепежную шейку 6 Направля ющие буртики 9 должны быть введены в пазы на крепежной шейке Установите защитный кожух 8a 8b в требуемое рабочее положение Примечание Защитный кожух констр...

Page 35: ...дающиеся в демонтаже кожуха лобзи ка должны быть выполнены лишь авторизованной сервисной мастерской Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www narex cz в части Сервисные мастер ские Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом скла де где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе гд...

Page 36: ...wem wybuchu gdzie znajdują się ciecze palne gazy lub proch W narzędziach elektrycznych powstają iskry które mogą zapalić proch lub wypary c Podczas używania narzędzi elektrycznych ograniczyć dostęp dzieci i pozostałych osób Jeżeli ktoś wam przeszkodzi możecie stracić kontrolę nad przeprowadzaną czynnością 2 Bezpieczeństwo elektryczne a Wtyczka ruchomego przewodu narzędzi elektrycznych musi odpowia...

Page 37: ... warunki pracy i rodzaj przeprowadzanej pracy Używanie narzędzi elektrycznych do przeprowadzania in nnych czynności niż do jakich są przeznaczone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji 5 Serwis a Naprawy waszych narzędzi elektrycznych powierzyć osobie wykwalifikowanej która będzie używać identycznych części za miennych W taki sposób zostanie zapewniony tEN sam poziom bezpieczeństwa narzędzia e...

Page 38: ...romechanicznego oraz umieszczona we właściwej pozycji dla maksymalnego bezpieczeństwa w taki sposób aby była odkryta jak najmniejsza część tarczy w kierunku do użyt kownika Osłona ochronna pomaga chronić użytkownika przed odłamkami tarczy i przypadkowym dotykiem z tarczą c Tarcze muszą być używane tylko do zalecanego użycia Na przy kład nie przeprowadzać szlifowania boczną stroną tarczy do cięcia ...

Page 39: ... momentem 3 5 Nm w taki sposób aby osłona ochronna nie była na szyjce mocującej 6 poluzowana ale można było ją po pokonaniu ustawionego oporu przekręcać ręką Należy sprawdzić nałożoną osłonę ochronną jeżeli nie jest polu zowana na szyjce mocującej nie może się wychylać Do ewentualnego dociągnięcia nakrętki mocującej 10 należy użyć klucz sześciokątny ø 4mm 18 i sprawdzić moment dociągnięcia 3 5 Nm ...

Page 40: ...owe które wyma gają demontażu obudowy maszyny muszą być przeprowadzane tylko w uprawnionych warsztatach Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stro nie internetowej www narex cz w sekcji Miejsca serwisowe Składowanie Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrze wania gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C Nie zapakowane narzędzie należy składować ty...

Page 41: ...vagy a robbanásveszélyes anyagokat berobbant hatják c Az elektromos kéziszerszám használata közben a gyerekeket és az illetéktelen személyeket tartsa távol a munkahelytől Ha megzavarják a munkájában akkor elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett 2 Elektromos biztonság a A csatlakozódugót csak a dugónak megfelelő hálózati aljzathoz csatlakoztassa A csatlakozódugót átalakítani és meg...

Page 42: ...akörülményeket és a munka típusát is figyelembe véve hasz nálja A rendeltetéstől eltérő géphasználat veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre 5 Szerviz a Az elektromos kéziszerszám javítását bízza márka vagy szak szervizre a gép javításához csak eredeti alkatrészeket szabad felhasználni Csak így biztosítható az elektromos kéziszerszám biztonságának az eredeti módon való helyreállítása Különl...

Page 43: ...észítő biztonsági figyelmeztetés abrazív vágáshoz a A vágó tárcsát ne nyomja és ne hasson rá nagy nyomással Ne akarjon nagyobb vágásmélységet elérni A tárcsa túlterhelése növeli a tárcsa csavarodását és beszorulásának lehetőségét a vá gásnál és a tárcsa visszalökését vagy repedését okozhatja b Ne álljon testével a forgó tárcsa mögötti egyenesbe Abban a pillanatban mikor a tárcsa a munkaponton test...

Page 44: ...ép nyugalmi helyzetben van és a hálózati dugó ki van húzva a hálózatból Forgassa a tárcsát orsót addig míg a blokkoló csap 3 kattan be Helyez ze a kulcsot 16 a lefogó anyára 13 és jól húzza meg VIGYÁZZ A gép bekapcsolása előtt próbálja ki nem e forog szabadon a tárcsa az aló perem 11 és lefogó anya 13 kö zött Gyors felerősítő anya Ezt az anyát csak kézzel szabad meghúzni esetleg felengedni ne hasz...

Page 45: ...t alapanyagokra szelektálva szét kell bontani és a kör nyezetet nem károsító módon újra kell hasznosítani Garancia Az elektromos kéziszerszámaink anyag és gyártási hibáira az adott or szág törvényi előírásai szerinti de legalább 12 hónap garanciát adunk Az Európai Közösség országaiban amennyiben a készüléket csak magán célokra használják számlával vagy szállítólevéllel igazolva akkor a ga rancia 2...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...trar en nuestro sitio web www narex cz en la sección Puntos de servicio Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www narex cz в части Сервисные мастерские Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www narex cz w sekcji Miejsca serwisowe A márkaszervizek aktuális jegyzékét www narex cz honlapon a Szervizek hivatkozás...

Reviews: