background image

En espaňol

17

Datos técnicos

Mezclador

Tipo EGM 10-E3

Tensión 230 V

Frecuencia 50–60 Hz

Alimentación nominal 

950 W

Revoluciones en vacío 

250–720 min

-1

Limitación de corriente de arranque 

Sistema electrónico - preselección de revoluciones 

Rosca de ajuste de la máquina 

M14×2

Batidora ø 120 mm (max.)

Cuello de sujeción 

ø 57 mm

Peso 4,3 kg

Tipo de protección 

II / 

Elementos de control

1 ...........Cuello de sujeción

2 ...........Perno de retención

3 ...........Interruptor / regulador

4 ...........Ruedecilla de preselección de revoluciones

5 ...........Orificios de ventilación

6 ...........Mango adicional

7 ...........Plataforma del husillo

8 ...........Llave de conexión hexagonal

9 ...........Llave

10 .........Batidora *)

*) Es posible que los accesorios aquí presentados o  descritos no 

formen parte de la entrega.

Aislamiento doble

Para garantizar la máxima seguridad a  los usuarios, nuestras he-

rramientas están construidas de tal modo que satisfagan las regla-

mentaciones europeas vigentes (normas EN). Los aparatos con un 

aislamiento doble se indican a escala internacional con un doble 

cuadrado. Este tipo de herramientas no deben conectarse a  una 

toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos 

hilos. Las herramientas se han desarrollado de conformidad con 

la norma EN 55014.

Puesta en funcionamiento

Una utilización inadecuada puede provocar daños a la herramien-

ta.
Por lo tanto, tenga en cuenta las siguientes instrucciones.

-  Utilice herramientas con el diámetro indicado.
-  Cargue la herramienta de tal modo que no se produzca una 

disminución acusada de las revoluciones y que no se pare.

Compruebe que los datos que figuran en la etiqueta del producto 

concuerdan con la tensión real de la corriente del aparato.
Las herramientas previstas para 230 V se pueden enchufar asimis-

mo a corrientes de 220 / 240 V.

Mango adicional

Por cuestiones de seguridad, utilice siempre el mango adicional (6) 

conectado firmemente al cuello de sujeción (1). Monte el mando 

adicional de conformidad con la imagen. Antes de montar el man-

go adicional a la máquina, retire los dos tornillos de forma alterna, 

de forma que el espacio entre las piezas de los torniquetes bajo 

ambos tonillos coincida aproximadamente. Manteniendo esa po-

sición, evita un desgaste excesivo de las piezas de los torniquetes 

y su posible deterioro.

Sujeción de la batidora

Enrosque lo máximo posible la herramienta con la boquilla M14×2 

en el orificio del husillo y apriétela debidamente con la llave abier-

ta (22 mm) de accesorio.

Encendido y apagado

Pulsando el botón del interruptor (3) se pone la herramienta en 

funcionamiento y soltándolo se apaga.

Funcionamiento continuo

Pulsando el botón del interruptor (3) hasta el fondo y, al mismo 

tiempo, moviendo el perno de retención (2) se activa el funciona-

miento continuo.
Si pulsa de nuevo el botón del interruptor y lo libera, desactiva 

el funcionamiento continuo.

Regulación de las revoluciones

Si aprieta ligera y paulatinamente el botón del regulador (3), con-

seguirá unas revoluciones más bajas y un impulso continuo y con-

trolado.
Si continua pulsando el botón, el número de revoluciones aumen-

tará hasta alcanzar el valor preseleccionado.

Preselección electrónica de revoluciones

Con la ruedecilla de preselección (4) se selecciona (incluso con 

la máquina en funcionamiento) el número de revoluciones prese-

leccionado.
La necesidad de más o  menos revoluciones depende del tipo 

de material que se vaya a mezclar y se aprende con la práctica.
Cuando la máquina esté muy cargada, coloque la ruedecilla 

de preselección (4) en la posición extrema en la dirección + (revo-

luciones máximas; regulación desactivada).
Tras varios trabajos con un régimen bajo de revoluciones, deje 

la máquina funcionando 3 minutos en vacío a las máximas revolu-

ciones para que el motor se enfríe.

Retirada de la herramienta (batidora)

Coloque la llave abierta plana (9) (22 mm) en la boquilla hexagonal 

de la máquina (10) (batidor) y, girándola hacia la derecha, desen-

rosque la herramienta del husillo.

Summary of Contents for 00622834

Page 1: ...P vodn n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EGM 10 E3...

Page 2: ...die Risikoreduzierung die Anleitung Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A...

Page 3: ...3 2 6 1 8 9 10 3 4 5 7...

Page 4: ...izovac n strojnebokl kter ponech tep ipevn nkot e j c se sti elektrick ho n ad m e b t p inou poran n osob e Pracujte jen tam kam bezpe n dos hnete V dy udr ujte stabiln postoj a rovnov hu Budete tak...

Page 5: ...14 2 za roubujte co nejv ce do otvoru v etene a dn dot hn te pomoc otev en ho kl e 22 mm z p slu enstv Zapnut a vypnut Stisknut m tla tka sp na e 3 se stroj uvede do chodu a uvoln n m se zastav St l c...

Page 6: ...ateli nebo autorizovan mu servisn mu st edisku NAREX Dob e si uschovejte n vod k obsluze a doklad o koupi Jinak plat v dy dan aktu ln z ru n podm nky v robce Informace o hlu nosti a vibrac ch Hodnoty...

Page 7: ...alebo k ktor ponech te pri pevnen k ot aj cej sa asti elektrick ho n radia m e by pr inou poranenia os b e Pracujte len tam kam bezpe ne dosiahnete V dy udr ujte stabil n postoj a rovnov hu Budete tak...

Page 8: ...idla vyp na a 3 na doraz a s asn m zatla en m areta n ho kol ka 27 sa dosiahne st ly chod Op tovn m stla en m tla tka vyp na a a uvo nen m sa st ly chod preru Regul cia ot ok ahk m a postupn m stla e...

Page 9: ...he a doklad o k pe Inak platia v dy pr slu n aktu lne z ru n pod mienky v robcu Inform cie o hlu nosti a vibr ci ch Hodnoty boli nameran v s lade s EN 60745 Hladina akustick ho tlaku LpA 88 A Hladina...

Page 10: ...jury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Kee...

Page 11: ...minal tools as deep into the spindle opening as possible and tighten properly using an open wrench 22mm included in the accessories Switching on and off By pressing the switch button 3 the machine act...

Page 12: ...upport workshop Store the operat ing instructions safety notes spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty conditions apply Information about...

Page 13: ...richtwerkzeug oder Schl ssel das der am rotierenden Teil des elektrischen Werkzeuges befestigt bleibt kann Personen verletzen e Arbeiten Sie immer nur dort wohin Sie sicher langen k nnen Halten Sie im...

Page 14: ...g vor Spannen der R hrer Schrauben Sie die Werkzeuge mit dem Endst ck M 14 2 so weit wie m glich in die Spindel ffnung und ziehen Sie mit dem Schl s sel 22mm aus dem Zubeh r nach Einschalten und Aussc...

Page 15: ...ng oder Sch den die beim Einkauf bekannt waren sind aus der Garantie ausgeschlossen Information ber den L rmpegel und Schwingungen Die Werte wurden im Einklang mit EN 60745 gemessen Der Pegel des Scha...

Page 16: ...i n o una llave fija a una parte giratoria de una herramienta el ctrica puede ser la causa de lesiones de personas e Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad Mantenga siem pre una posici n esta...

Page 17: ...o de sujeci n 1 Monte el mando adicional de conformidad con la imagen Antes de montar el man go adicional a la m quina retire los dos tornillos de forma alterna de forma que el espacio entre las pieza...

Page 18: ...a factura o el recibo No estar n cubiertos por la garant a los da os derivados del des gaste natural sobrecarga una manipulaci n inadecuada por ejemplo los da os causados por el usuario o por una util...

Page 19: ...o 19 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a 6...

Page 20: ...o 20 EGM 10 E3 230 50 60 950 250 720 1 M14 2 120 57 4 3 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EN EN 50114 230 220 240 6 1 M14 2 22 3 3 2 3 4 4 3 9 22 10 5 100 5 200 www narex cz...

Page 21: ...6 ES 12 24 NAREX 60745 LpA 88 A LwA 100 A ah 2 5 m s 2 EN 60745 EN 60745 1 2006 42 EC EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chel ick ho 1932 Anton n Pomeisl 470...

Page 22: ...zamoco wany do obracaj cej si cz ci narz dzia elektrycznego mo e by przy czyn urazu os b e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosi gniecie Zawsze utrzy mujcie stabiln postaw i r wnowag B dziecie w...

Page 23: ...zade Narz dzia z ko c wk M14 2 wkr ci do ko ca w otw r wrze ciona i dobrze doci gn za pomoc klucza otwartego 22 mm z akcesori w W czenie i wy czenie Maszyna uruchamia si poprzez przyci ni cie wy cznik...

Page 24: ...serwisu NAREX Nale y dobrze schowa instrukcj ob s ugi zalecenia dotycz ce bezpiecze stwa list cz ci zamiennych oraz dow d kupna Zawsze obowi zuj dane aktualne warunki gwarancji producenta Informacje...

Page 25: ...elindulhat a g p ami s lyos s r l st is okozhat d Az elektromos k ziszersz m bekapcsol sa el tt abb l t vol tsa el a be ll t shoz sz ks ges szersz mokat s kulcsokat A forg g p r szben maradt kulcs vag...

Page 26: ...a lehet legjobban csavarja be az ors ny l s ba s j l h zza be a kiszerel s r sz t k pez vill skulcs se g ts g vel 22 mm Bekapcsol s s kikapcsol s A kapcsol 3 megnyom s val a g p m k d sbe l p s a kapc...

Page 27: ...lis felt telei rv nyesek Zajszint s vibr ci t j koztat Az rt keket az EN 60745 szabv ny szerint m rt k Zajnyom s szintje LpA 88 dB A Zajteljes tm ny szintje LwA 100 dB A FIGYELEM A g p haszn lata k z...

Page 28: ...miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres Die aktuelle Liste der autorisierten Servicest tzpunkte finden Sie unter www nar...

Reviews: