INSTALLATEUR : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE GARDÉES PAR LE PROPRIÉTAIRE.
VEUILLEZ COCHER LES CASES POUR INDIQUER QUE LES ÉTAPES CORRESPONDANTES ONT ÉTÉ COMPLÉTÉES.
Cet ensemble de conversion doit être installé par une agence d’entretien qualifiée
conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et les exigences des
autorités compétentes. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une
explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait s’ensuivre, causant des
dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. L’agence d’entretien
est responsable de l’installation adéquate de cet ensemble. L’installation n’est pas
considérée complète ni adéquate jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil converti
soit vérifié et jugé conforme aux instructions fournies avec cet ensemble.
ENSEMBLE DE CONVERSION POUR LE MODÈLE
GSS36CF
Cet ensemble est utilisé pour des altitudes de 0 à 4 500 pieds.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686
• www.napoleonfoyers.com
W175-0682, pour la conversion propane à gaz naturel, comprend:
RÉGULATEUR
1
INJECTEUR DE BRÛLEUR #32
1
ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1
INJECTEUR DE VEILLEUSE GAZ NATUREL
1
W415-1832 / A / 04.13.18
:
HOTTE DE
DÉRIVATION
DE FLAMME
INJECTEUR
DE VEILLEUSE
PINCE À
RESSORT
W175-0681, pour la conversion gaz naturel à propane, comprend:
RÉGULATEUR
1
INJECTEUR DE BRÛLEUR #48
1
ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1
INJECTEUR DE VEILLEUSE GAZ PROPANE
1
AVERTISSEMENT : Omettre de positionner les pièces conformément aux schémas de ce feuillet ou omettre d’utiliser uniquement des pièces
spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
ATTENTION : Avant d’effectuer la conversion, vous devez couper l’alimentation en gaz avant de couper l’alimentation électrique.
1.
Retirez les composants décoratifs de l’appareil.
2.
Retirez les deux vis qui servent à fixer l’assemblage du brûleur en place (FIG. 1). Retirez l’assemblage vers le haut et hors de l’appareil.
3.
Retirez les deux vis qui fixent le support d’orifice en place (FIG. 2).
4.
En utilisant une clé à douille profonde, retirez l’injecteur du support. Utilisez une clé en même temps sur le collecteur situé derrière le support
de l’injecteur pour vous assurer que le flex ne se torde ou ne se plie pas. Utilisant un composé à joint, remplacez l’injecteur par celui fourni (#32
pour GN, #48 pour P).
6.
Enlevez les deux vis du régulateur du soupape, enlèvez la régulateur, et remplacez avec la régulateur fourni.
7.
Retirez la hotte de dérivation de flamme de l’assemblage de la veilleuse en tirant à la verticale.
(REMARQUE: Vous
devez plier la support pilote jusqu’à pouvoir déposer l’hotte de dérivation de flamme)
. Utilisez une clé Allen
5
/
32
”
pour dévisser l’injecteur. Remplacez l’injecteur par celui qui est fourni. Replacez la hotte de dérivation de flamme sur
l’assemblage de la veilleuse en vous assurant qu’elle soit bien alignée et remplacer l’attache.
8.
L’étiquette de données de conversion doit être remplie et fixée adjacente à la soupape.
9.
Remettez en place le support d’orifice et fixez-le en vous assurant que le venturi enveloppe bien l’injecteur de brûleur,
puis remettre l’assemblage du brûleur.
10
. Ouvrez l’alimentation en gaz. Allumez ensuite la veilleuse (voir les instructions d’allumage dans votre manuel d’installation)
pour vous assurer que les conduites de gaz ont bien été purgées.
11
.
Ouvrez l’alimentation en gaz et vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse.
N’utilisez
pas une flamme nue.
Une fois que tous les systèmes ont été vérifiés, remplacer les composants décoratifs.
Volet d’Air
5.
Avant de remettre l’assemblage du brûleur en place, assurez-vous d’ajustez l’ouverture du volet d’air (FIG. 3). Voir le tableau de réglage de venturi
sur la prochaine page pour plus de détails.
FIG. 1: Vue Arrière de l’Assemblage du Brûleur
FIG. 2: Vue de Côté/Arrière de
l’Assemblage du Brûleur
FIG. 3: Vue de Dessous du Brûleur