background image

INSTALLATEUR : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE GARDÉES PAR LE PROPRIÉTAIRE.

VEUILLEZ COCHER LES CASES POUR INDIQUER QUE LES ÉTAPES CORRESPONDANTES ONT ÉTÉ COMPLÉTÉES.

Cet ensemble de conversion doit être installé par une agence d’entretien qualifiée 

conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et les exigences des 

autorités compétentes. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une 

explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait s’ensuivre, causant des 

dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. L’agence d’entretien 

est responsable de l’installation adéquate de cet ensemble. L’installation n’est pas 

considérée complète ni adéquate jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil converti 

soit vérifié et jugé conforme aux instructions fournies avec cet ensemble.

ENSEMBLE DE CONVERSION POUR LE MODÈLE

GSS36CF

Cet ensemble est utilisé pour des altitudes de 0 à 4 500 pieds.

Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada     • 1(866)820-8686 

 

     • www.napoleonfoyers.com

 W175-0682, pour la conversion propane à gaz naturel, comprend:

RÉGULATEUR 

1        

INJECTEUR DE BRÛLEUR #32 

1     

ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION 

1

INJECTEUR DE VEILLEUSE GAZ NATUREL 

1

W415-1832 / A / 04.13.18

:

HOTTE DE

DÉRIVATION

DE FLAMME

INJECTEUR

DE VEILLEUSE

PINCE À 

RESSORT

 W175-0681, pour la conversion gaz naturel à propane, comprend:

RÉGULATEUR 

1        

INJECTEUR DE BRÛLEUR #48 

1     

ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION 

1

INJECTEUR DE VEILLEUSE GAZ PROPANE 

1

AVERTISSEMENT : Omettre de positionner les pièces conformément aux schémas de ce feuillet ou omettre d’utiliser uniquement des pièces 

spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION : Avant d’effectuer la conversion, vous devez couper l’alimentation en gaz avant de couper l’alimentation électrique. 

1.

 Retirez les composants décoratifs de l’appareil.

2.

 Retirez les deux vis qui servent à fixer l’assemblage du brûleur en place (FIG. 1). Retirez l’assemblage vers le haut et hors de l’appareil.

3.

 Retirez les deux vis qui fixent le support d’orifice en place (FIG. 2).

4.

 En utilisant une clé à douille profonde, retirez l’injecteur du support. Utilisez une clé en même temps sur le collecteur situé derrière le support 

de l’injecteur pour vous assurer que le flex ne se torde ou ne se plie pas. Utilisant un composé à joint, remplacez l’injecteur par celui fourni  (#32 

pour GN, #48 pour P).

6.

 

Enlevez les deux vis du régulateur du soupape, enlèvez la régulateur, et remplacez avec la régulateur fourni.

7.

 Retirez la hotte de dérivation de flamme de l’assemblage de la veilleuse en tirant à la verticale.

 (REMARQUE: Vous 

devez plier la support pilote jusqu’à pouvoir déposer l’hotte de dérivation de flamme)

. Utilisez une clé Allen 

5

/

32

” 

pour dévisser l’injecteur. Remplacez l’injecteur par celui qui est fourni. Replacez la hotte de dérivation de flamme sur 

l’assemblage de la veilleuse en vous assurant qu’elle soit bien alignée et remplacer l’attache. 

8.

 L’étiquette de données de conversion doit être remplie et fixée adjacente à la soupape.

9. 

Remettez en place le support d’orifice et fixez-le en vous assurant que le venturi enveloppe bien l’injecteur de brûleur,  

puis remettre l’assemblage du brûleur.

10

. Ouvrez l’alimentation en gaz. Allumez ensuite la veilleuse (voir les instructions d’allumage dans votre manuel d’installation) 

pour vous assurer que les conduites de gaz ont bien été purgées.

11

.

 Ouvrez l’alimentation en gaz et vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. 

N’utilisez 

pas une flamme nue. 

Une fois que tous les systèmes ont été vérifiés, remplacer les composants décoratifs.

Volet d’Air

5. 

Avant de remettre l’assemblage du brûleur en place, assurez-vous d’ajustez l’ouverture du volet d’air (FIG. 3). Voir le tableau de réglage de venturi 

sur la prochaine page pour plus de détails.

FIG. 1: Vue Arrière de l’Assemblage du Brûleur

FIG. 2: Vue de Côté/Arrière de 

l’Assemblage du Brûleur

FIG. 3: Vue de Dessous du Brûleur

Summary of Contents for W175-0681

Page 1: ...EMAIN WITH THE HOME OWNER CHECK THE BOXES TO INDICATE THAT THE CORRESPONDING STEPS HAVE BEEN COMPLETED Wolf Steel Ltd 24 Napoleon Rd Barrie ON L4M 0G8 Canada 1 866 820 8686 www napoleonfireplaces com W175 0682 Propane to Natural Gas Includes REGULATOR 1 32 BURNER ORIFICE 1 CONVERSION DATA LABEL 1 NATURAL GAS PILOT INJECTOR 1 W415 1832 A 04 13 18 6 Remove the two screws from the valve regulator rem...

Page 2: ... configuration and altitude VENTURI AIR SHUTTER OPENING ORIFICE VENTURI ADJUSTMENT CHART FUEL BURNER NG 1 8 3 2mm P 3 16 4 7mm FLAME CHARACTERISTICS NOTE If the intent is to use a portable propane bottle as the source of fuel for this appliance the bottle must be supported A support W655 0171 is available by your local Napoleon or Continental dealer distributor Wolf Steel Ltd 24 Napoleon Rd Barrie...

Page 3: ... appareil 2 Retirez les deux vis qui servent à fixer l assemblage du brûleur en place FIG 1 Retirez l assemblage vers le haut et hors de l appareil 3 Retirez les deux vis qui fixent le support d orifice en place FIG 2 4 En utilisant une clé à douille profonde retirez l injecteur du support Utilisez une clé en même temps sur le collecteur situé derrière le support de l injecteur pour vous assurer q...

Page 4: ...iatement allouez de 15 à 30 minutes pour que la couleur finale de la flamme se stabilise D autres réglages peuvent être nécessaires selon le type de gaz utilisé la configuration d évacuation et l altitude RÉGLAGE DU VENTURI COMBUSTIBLE BRÛLEUR GN 1 8 3 2mm P 3 16 4 7mm CARACTÉRISTIQUES DES FLAMMES Si vous avez l intention d utiliser une bonbonne de propane comme source de carburant la bonbonne doi...

Reviews: