background image

791-6455 11 03/05/18

MONTAGE

1.  Installez la colonne de support dans la base de la chandelle, alignez les orifices de la base de la chandelle avec les orifices au bas  

 

de la colonne de support. 

2.  Passer le boulon à travers la base de la chandelle et la colonne de soutien et serrer. 

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

     

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

     
1.  Assurez-vous que le plancher de travail est propre et exempt de débris et d'obstacles.
2.  Calez les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés. Assurez-vous que le frein de secours est serré et que la transmission du  

 

véhicule est à la position stationnement ou embrayez s’il s’agit d’une transmission manuelle.

3.  Soulevez le véhicule à une hauteur de travail sécuritaire et assurez-vous que l'installation du vérin de levage et du véhicule est 
 

stable avant de placer les chandelles. 

NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES

 CHANDELLES.

4.  Positionnez la chandelle juste en dessous des points de supports prévus sur le châssis par le manufacturier du véhicule.
5.  Levez les colonnes de selle aussi près que possible du véhicule en évitant que les selles des colonnes entrent en contact avec le  

 

véhicule. Insérez la goupille de verrouillage.

6.  Abaissez lentement et prudemment le véhicule sur les chandelles. Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent
 

abruptement sur des chandelles peuvent causer la fatigue prématurée du métal ou même la rupture de la chandelle selon le poids  

 

du véhicule et la vitesse de descente qui cause l’impact sur les colonnes de soutien des chandelles. 

NE PAS RAMPER SOUS LE  

 

VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES

 CHANDELLES.

7.  Vérifiez la charge pour vous assurer de sa stabilité. Si la charge n'est pas stable, soulevez la charge et replacez correctement les  

 chandelles. 

8.  Lorsque le travail est terminé, soulevez le véhicule assez haut afin de pouvoir retirer facilement les chandelles.

Colonne de selle

Goupille de verrouillage

Colonne de support

Orifices de verrouillage de 

la colonne de selle

Orifice de la goupille de 

verrouillage

Chaine de goupille
de verrouillage

Boulon

Base de la chandelle

Selle

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR

 791-6455

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-6455

Page 1: ...791 6455 1 03 05 18 791 6455 Capacity 3 Ton Max Height 15 4 Min Height 10 2 Saddle Size 1 97 x 2 14 Base Diameter 7 25 Weight Pair 10 lbs SPECIFICATIONS 791 6455 3 TON ALUMINUM JACK STANDS PAIR...

Page 2: ...ke corrections before using User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Use as a matched pair only Use only on a hard level surface capable of supporting the...

Page 3: ...EHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 4 Position the jack stands right below the areas of the vehicle support points as specified by the vehicle manufacturer 5 Lift the saddle columns as close to the ve...

Page 4: ...arranty consideration Note Only items identified by part number are available for purchase ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 Bolt M8 x 25 1 2 Base 1 3 Sleeve 1 4 RS645504 Lock Pin incl item 5 6 1 5 Ke...

Page 5: ...apacidad 3 Tons Altura m nima 10 2 Altura m xima 15 4 Di metro de la silla 1 97 x 2 14 Tama o de base 7 25 Peso de embarque par 10 libras 4 5 kg SP CIFICATIONS 791 6455 PUNTAL DE EXPANSI N AJUSTABLE D...

Page 6: ...en pares emparejados solamente sela solo sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del veh culo solamente No...

Page 7: ...A POSICIONAR O EXTRAER LAS BASES 4 Coloque las bases del gato justo debajo de las reas de los puntos de soporte del veh culo seg n sean especificados por el fabricante del veh culo 5 Levante las colum...

Page 8: ...ones correctivas antes de usar la base de nuevo El desgaste prematuro o da os a los componentes ocasionados por ferreter a floja o faltante no son elegibles para consideraci n de garant a RESPONSABILI...

Page 9: ...minimale 39 1 cm 10 2 po Hauteur maximale 25 9 cm 15 4 po Diam tre de la selle 5 cm x 5 4 cm 1 97 x 2 14 Taille de la base 18 4 cm 7 25 Poids Paire 4 5 kg 10 lbs SP CIFICATIONS SUPPORTS DE S CURIT EN...

Page 10: ...de l OSHA et aux exigences de la norme ANSI Z87 1 Toujours utiliser des chandelles de capacit identique en paire Utiliser seulement sur une surface dure qui est de niveau et capable de soutenir la cha...

Page 11: ...HANDELLES 4 Positionnez la chandelle juste en dessous des points de supports pr vus sur le ch ssis par le manufacturier du v hicule 5 Levez les colonnes de selle aussi pr s que possible du v hicule en...

Page 12: ...chandelle RESPONSABILIT DU PROPRI TAIRE UTILISATEUR Le propri taire et ou utilisateur doit poss der une compr hension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier avant d ut...

Reviews: