Napa Carlyle Tools 791-6005A Operating Manual Download Page 13

791-6005A 13 12/18/18

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

 

          IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es 
responsabilidad del propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las 
etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con NAPA para obtenerlas gratis. El 
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna 
del operario que no hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L’utilisation d’un chariot porte-roue comporte certains risques qui ne peuvent être évités par des moyens mécaniques, mais par une 
utilisation intelligente, prudente et judicieuse.. Es imprescindible contar con personal involucrado en el uso y operación del dispositivo 
que sea cuidadoso, competente, capacitado y calificado en la operación segura del dispositivo y de su uso adecuado al momento de dar 
servicio a los vehículos motores y sus componentes. Ejemplos de peligros Incluyen las caídas, volcamientos o el deslizamiento de cargas 
ocasionadas principalmente por la sujeción inadecuada de las cargas, las sobrecargas, cargas no centradas, el uso sobre superficies que 
no sean duras ni aniveladas, y el uso no destinado del equipo.

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lisez, étudiez attentivement et comprenez le manuel d'utilisation fourni avec ce chariot avant de l'utiliser.

 

• Inspectez le chariot avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, s’il fuit du fluide 

 

  hydraulique ou s’il est instable en raison d’un matériel ou de pièces détachées ou manquantes. Prendre des mesures correctives 

 

  avant d’utiliser.

.

 

•  L’utilisateur et les personnes présentes doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87.1 et OSHA.

 

•   L’utilisation de ce chariot porte-roue est limitée au démontage, au déplacement et au montage de roues.

 

•  Ne dépassez pas la capacité nominale.

 

•  N’utilisez que sur une surface de béton dure, plane et sèche, exempte de toute obstruction.

 

•  Avant de déplacer, abaissez la charge au point le plus bas possible.

 

•  Appliquer la charge le plus près possible de la partie verticale de l’élément de levage.

 

•  Avant de déplacer la charge, assurez-vous que la charge est centrée et sécurisée avec un dispositif de retenue de charge.

 

•  Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil.

 

•  Ne pas soulever ou supporter de véhicules avec ce chariot porte-roue.

 

•  Ne pas utiliser avec des roues doubles ou montées en tandem.

  

•  Ne pas utiliser avec des pneus dont la largeur dépasse 12 po (30 cm).

  

•   Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lors du démontage ou du montage de roues avec ce chariot porte-roue.

  

•  Lors du déplacement d’une roue, ne pas faire d’arrêt brusque ou soudain, car cela pourrait entraîner l’extension du bras de levage  

 

 télescopique.

 

•  Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou les deux.

 

AVERTISSEMENT:

  Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État 

 

de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en 

 

savoir plus,veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-6005A

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-6005A

Page 1: ...th 42 9 Overall Height 34 9 Lift Range 2 6 9 5 Lift Arm Length 26 Lift Arm Spread Mid Max 22 4 27 Product Weight 141 9 lbs Shipping Weight 147 4 lbs SPECIFICATIONS 1 500 LBS HYDRAULIC WHEEL DOLLY 791...

Page 2: ...ing Inspect the wheel dolly before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or unstable due to loose or missing components Make corrections before using User and bystanders mu...

Page 3: ...22 and secure with M6 x 40 hex bolt 19 and M6 hex nut 21 4 Assemble the 4 lifting straps 6 to the base frame 1 and slide assembly 27 by using 4 5 16 x 1 bolts 7 and 4 M8 hex nuts 8 NOTE Make sure lif...

Page 4: ...ess there is an external leak An external leak requires immediate repair which must be performed in a dirt free environment by qualified hydraulic repair personnel who are familiar with this equipment...

Page 5: ...791 6005A 5 12 18 18 26 27 791 6005A 1 500 LBS HYDRAULIC WHEEL DOLLY...

Page 6: ...ing Washer 9 8 14 Bolt M8x16 12 15 RS150115 3 5 Swivel Caster each 2 16 RS150116 3 Swivel Caster each 1 17 RS150117 Adjustable Crank Assembly 1 18 Crank Handle 1 19 Bolt M6x40 1 20 Bearing 1 21 Lockin...

Page 7: ...LBS Capacidad 1 500 lbs Longitude 31 Ancho promedio 42 9 Altura total 34 9 Rango de elevaci n 2 6 9 5 Longitud del brazo de elevaci n 26 Extensi n del brazo de elevaci n medio m ximo 22 4 27 Peso de P...

Page 8: ...y el uso no destinado del equipo FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie detenidamente y comprenda el manual de instrucciones que viene con esta plataforma rodante antes de operar Inspe...

Page 9: ...ja giratoria 15 al armaz n de la base 1 usando 4 pernos hexagonales M8 x 12 14 y 4 arandelas de resorte 13 Consulte la Ilustraci n de vista ampliada en la p gina 5 2 Alinear los orificios de montaje d...

Page 10: ...s cuidadosamente sobre el eje al empujar la carretilla hacia el veh culo Puede ser necesario rotar las ruedas con el fin de que los patrones de los agujeros se alineen con las tuercas de montaje 9 Suj...

Page 11: ...ebe ser enfatizada y comprendida Si el operador no domina el idioma ingl s las instrucciones y advertencia del fabricante le deben ser leidas y discutidas con el operador en su idioma nativo por parte...

Page 12: ...cm 31 po Largeur totale 106 cm 42 9 po Port e D ascenseur 88 6 cm 34 9 po Lift Range 6 6 cm 24 1 cm 2 6 po 9 5 po Longueur du bras de levage 66 cm 26 po cartement des bras de levage mi maxi 56 9 cm 6...

Page 13: ...ez tudiez attentivement et comprenez le manuel d utilisation fourni avec ce chariot avant de l utiliser Inspectez le chariot avant chaque utilisation Ne l utilisez pas s il est endommag alt r modifi e...

Page 14: ...nte n 22 au ch ssis n 1 en utilisant 4 boulons hexagonaux M8 x 12 n 23 et 4 rondelles ressort n 15 Consulter la vue clat e de la page 5 R p ter l op ration pour l autre roulette n 22 2 Aligner les tro...

Page 15: ...riot en l alignant avec l essieu 8 Avec pr caution glisser les roues sur l essieu en poussant le chariot vers le v hicule Il peut tre n cessaire de tourner les roues pour que tous les orifices s align...

Page 16: ...quate de l quipement au moment de l entretien des v hicules et de leurs composantes On devrait insister particuli rement sur la compr hension des renseignements touchant les mises en garde Si l utili...

Reviews: