background image

791-1210 11 03/05/18

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

                 IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue 
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des 
moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires 
et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des 
exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement 
imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour 
lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

        • Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif . 
        • Inspectez le vérin de levage avant chaque utilisation . N'utilisez pas le vérin de levage si endommagé, altéré, modifié, en mauvais  

      état, perte d’air, ou instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou desserrer . Faites les corrections avant l’utilisation . 

        • Porter des lunettes de sécurité qui répondent aux normes de l'OSHA et aux exigences de la norme ANSI Z87 .1 (utilisateur et    

      personnes à proximité) . 

        • Ne l'utilisez que sur une surface plate et solide . 
        • Veillez à stabiliser adéquatement le véhicule avant de commencer les réparations .
        • Consultez le fabricant du véhicule pour connaître le levage recommandé let les points de support du véhicule .
        • L'utilisation de ce produit se limite au retrait, à l'installation et au transport dans la position abaissée des embrayages et des 

   volants moteurs .

        • N'utilisez pas le cric au-delà de sa capacité nominale . Ne heurtez pas la charge .
        • Ne pas utiliser d'adaptateurs de selle ou extendeurs de selle entre la charge et la selle de levage . 
        • Ne vous approchez pas des points de pincement du cric lors des opérations de levage et d'abaissement .
        • Toujours abaisser le cric lentement et prudemment .

        • L'inobservance de ces méthodes peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou mortelles, ou les deux

 

     

AVERTISSEMENT : 

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de la    

        Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir plus, veuillez  

        visiter le www.P65Warnings.ca.gov.  

 

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR 
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures 
corporelles graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-1210

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-1210

Page 1: ...1 1210 03 05 18 791 1210 Capacity 300 lb Low Height 11 3 Max Height 38 6 Overall Chassis Width 24 Overall Chassis Length 41 Weight 142 lb SPECIFICATIONS 791 1210 300 LB CLUTCH JACK WITH FLYWHEEL ADAPT...

Page 2: ...rfaces and using equipment for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the...

Page 3: ...plines match with the splines in the clutch assembly It may be necessary to adjust the spline angle so the clutch assembly will slide right on to the jack s spline shaft Unbolt the clutch from the fly...

Page 4: ...er rated load Purge air from hydraulic system as above 3 Unit will not lift to full height Purge air from hydraulic system as above or check oil level in reservoir 4 Unit still does not operate For a...

Page 5: ...er Assembly Black 4 incl 11 12 13 14 Trunion 1 15 Snap Ring 2 16 Trunion Arm 2 17 RS779003 1 3 4 Spline Shaft 1 18 Spacer Pin 1 19 Guide Arm Bolt 2 20 Nut 2 21 Washer 2 22 Screw M12x40 2 23 Lift Arm P...

Page 6: ...8 Capacidad 300 lb Altura m nima 11 3 Altura m xima 38 6 Anchura global 24 Longitud global 41 Peso de embarque 142 lb ESPECIFICACIONES 791 1210 791 1210 GATO PARA EMBRAGUE DE 300 LB CON ADAPTADOR DE V...

Page 7: ...da y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de l quido hidr ulico o est en malas condiciones c...

Page 8: ...n la clasificaci n de capacidad adecuada Aseg rese que el montaje est estable Determine cu l eje acanalado se requiera para realizar el trabajo e inst lelo en el receptor del eje 2 Coloque la silla de...

Page 9: ...to nunca use alcohol l quido de freno hidr uilico ni aceite para transmisiones en el gato IMPORTANTE Con el fin de prevenir da os al sello y fallas del gato nunca use alcohol l quido hidr ulico para f...

Page 10: ...ur minimum 28 7 cm 11 3 po Hauteur maximum 98 cm 38 6 po Largeur totale 61 cm 24 po Longueur totale 105 1 cm 41 po Diam tre de la selle 63 4 kg 142 lb SP CIFICATIONS 791 1210 791 1210 CRIC EMBRAYAGE A...

Page 11: ...ONS DANGEREUSES Lire tudier comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif Inspectez le v rin de levage avant chaque utilisation N utilisez pas le v rin de levag...

Page 12: ...ez la valve de desserrement en tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce qu elle s arr te et commencez pomper le cric lentement veillant aligner l arbre cannel avec les cannelures d em...

Page 13: ...technicien qualifi en r paration de composantes hydrauliques et d tre familier avec ce type d quipement D PANNAGE PROBL ME ACTION 1 L unit ne l vera pas la charge Purger l air du syst me hydraulique...

Reviews: