Napa Carlyle Tools 6-754A Instruction Manual Download Page 14

6-754A 14 

Rev. 09/09/19

Toujours couper l'arrivée d'air 

comprimé et débrancher l'outil avant 

d'enlever ou de mettre en place une 

pièce ou un accessoire quelconque, ou 

avant d'effectuer une tâche d'entretien 

quelconque.

Les meules abrasives agglomérées sur 

tige, les limeuses fraiseuses rotatives 

et les fraises au carbure peuvent être 

utilisées en autant que leur indice de 

vitesse soit plus élevé que celui du 

Die Grinder. La grandeur de la tige de 

l’accessoire doit correspondre à celle 

du collet inséré dans le Grinder. Insérez 

la tige de la meule sur tige aussi loin 

que possible dans le collet et resserrez 

l’écrou en utilisant les clés fournies. La 

longueur minimale d’insertion de la tige 

doit être de 10 mm.

Après avoir inséré une nouvelle meule, 

mettez le Grinder sous l’établi en marche 

et laissez-le fonctionner quelques 

secondes. Si le Grinder commence à 

vibrer après y avoir inséré une meule 

sur tige ou pendant qu’il fonctionne, 

éteignez-le immédiatement.

 

Si le Grinder 

tombe à terre, remplacez la meule, la 

fraise limeuse rotative ou la fraise au 

carbure.

Faites attention, lorsque vous utilisez 

le Grinder, de ne pas utiliser de force 

excessive ce qui pourrait être dangereux 

et causer le bris ou une courbure de la 

tige.

REMARQUE : Lors de l’utilisation, 

toujours porter des lunettes de sécurité 

pour protéger les yeux contre les 

éclats de rouille et de métal (utilisateur 

et personnes à proximité).

Il est essentiel de monter correctement 

les meules sur tige en abrasif 

aggloméré, les limes rotatives et les 

fraises en carbure pour prévenir les 

blessures causées par des accessoires

qui se brisent. Ne pas utiliser de meules 

sur tige en abrasif aggloméré, de 

limes rotative ni de fraises en carbure 

ébréchées ou fissurées. Bien serrer 

le mandrin qui retient les meules sur 

tige en abrasif aggloméré, les limes 

rotatives et les fraises en carbure pour 

éviter qu’elles ne sortent du mandrin 

lorsque la meuleuse à rectifier est 

arrêtée. 

Ne jamais monter une meule, un outil à

tronçonner, une fraise à toupiller ou un 

foret sur une meuleuse à rectifier.

Ne jamais faire usage d’un arbre, d’un

mandrin ou d’un autre adaptateur afin  

d’utiliser la meuleuse à rectifier pour 

une autre application.

UTILISATION

Spécifications

Puissance ..................................0.5HP
Longueur. ................... 17,78 cm (7 po)
Largeur ................... 7,01 cm (2,76 po)
Poids .......................................1,3 lbs.
Tr/min ............................ 22 000 Tr/min
Mandrin .................................... 1/4 po
Niveau sonore ..........................82dBA 
Niveau de vibration ................0.5m/s2
Consommation d’air ...............3.1CFM
Taille du filetage 
de l’entrée d’air .............. 1/4"-18 NPT 
Taille de tuyau
recommandée ....................3/8 po I.D.
Pression d’air 
recommandée ..............90psi (6.2 bar)

GARANTIE

Important : SI LE PRODUIT S’AVÈRE DÉFECTUEUX APRÈS LA PÉRIODE DE COUVERTURE D’UN (1) AN DE LA 

GARANTIE, NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE.  

POLITIQUE DE GARANTIE : 

Cet outil pneumatique Carlyle est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un 

(1) an à compter de la date d’achat.  Les réparations et les remplacements sont garantis comme décrit ci-dessus pour la durée de la 
couverture initiale. Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, 
retournez-le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait 
l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour 
des activités de production ou d’une réparation ailleurs que dans un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques Carlyle.  
Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d’outils pneumatiques, voyez le formulaire de réclamation en vertu 
de la garantie ci-joint ou rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.

Régulateur d’air

Entrée d'air

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-754A

Page 1: ...vaux de construction effectu s l aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reco...

Page 2: ...r at yourself or others Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performin...

Page 3: ...has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D Fittings should have the same in...

Page 4: ...20040 Safety Throttle Lever 1 10 RS103006C Protecting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 15 RS30RXL...

Page 5: ...urrs Tighten the bonded abrasive mounted point grinding wheels rotary files and car bide burrs on the collet to prevent spin off when the Die Grinder is turned off Never mount a grinding wheel cut off...

Page 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Page 7: ...el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas...

Page 8: ...impio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua en la tuber a de aire da ar n la herramienta Vac e el tanque de aire diariamente Limpie la rejilla del filtro de la admisi n de aire al menos u...

Page 9: ...y fresas de carburo de punto montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de prevenir la salida giratoria de ellos al momento de apagar la amoladora de troqueles Nunca monte una rueda de esm...

Page 10: ...de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Page 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Page 12: ...ri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conform ment au code de s c...

Page 13: ...ns la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur...

Page 14: ...retient les meules sur tige en abrasif agglom r les limes rotatives et les fraises en carbure pour viter qu elles ne sortent du mandrin lorsque la meuleuse rectifier est arr t e Ne jamais monter une...

Page 15: ...drin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me e...

Page 16: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam tr...

Reviews: