Napa Carlyle DTW14FL Instruction Manual Download Page 14

DTW14FL 14 

Rev. 12/11/14

HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES

ADVERTENCIA - ¡SIGA LAS REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!

GARANTÍA

ESPECIFICACIONES

Notas de las página 1:
*1:   La precisión de la lectura de salida está garantizada del 20% 

al 100% del máximo rango de incr /- 1. La precisión 
de torsión es un valor típico.  El punto de calibración está en 
la raya la de en medio de las cinco rayas antideslizantes en el 
mango de hule. Para mantener la precisión del torquímetro, 

 

se debe realizar una calibración una vez al año o cada 5,000 
ciclos, cualquiera que viene siendo primero.  

    

La precisión se basa en el grado cero de desplazamiento del 
eje perpendicular. 

*2:   Use uno batería AAA.

TORQUÍMETRO DIGITAL - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  

Carlyle Professional Hand Tools le garantiza al comprador original que los torquímetros digitales de la compañía son libres de defectos 

en cuanto al material y mano de obra durante el periodo de garantía de un año.  Repararemos o repondremos cualquier torquímetro 

digital el cual deja de brindar un servicio satisfactorio debido a una mano de obra o materiales defectuosos (excluyendo el calibrado) por 

un año a parte de la fecha original de compra.  (El calibrado sólo está cubierto bajo esta garantía para cada torquímetro nuevo no usado 

fuera  de  caja).  Las reparaciones o repuestos son garantizados según sean descritos anteriormente por la duración del periodo original de 

garantía.   Los productos deben ser devueltos con la comprobación de compra, flete prepagado, al centro de servicio de garantía alistado 

a continuación.    
Esta  garantía  excluye  los  torquímetros  los  cuales  hayan  sido  sujetados  al  uso  anormal,  accidentes,  la  negligencia,  o  la  falta  de 

mantenimiento.  Se anulará la garantía por cualquier modificación, el desensamble de este torquímetro o reparaciones por parte de un 

centro de servicio no autorizado.
Esta garantía le brinda derechos específicos.  Usted puede contar con derechos adicionales los cuales varían de estado a estado. 
La  obligación  anterior  es  la  única  responsabilidad  por  parte  de  Carlyle  Professional  Hand  Tools  bajo  ésta  o  cualquier  otra  garantía 

implicada y bajo ninguna circunstancia será responsable Carlyle Professional Hand Tools por ningún daño incidental ni consecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión 

anterior puede no ser aplicable para usted.

Para servicio de garantía y servicios de recalibrado/certificación, comuníquese con:
 

  Torque Wrench Repair Facility

 

 

  315 Hawkins Rd. 

 

  Travelers Rest, SC 29690 

 

  Phone:  866.496.8423 • Fax: 864.834.6651

NOTA IMPORTANTE SOBRE EL ENVÍO:

  Para evitar daños durante el envío al momento de devolver su torquímetro para reparaciones, por 

favor envuelva su torquímetro Carlyle en su estuche moldeado original (si viene incluido con su modelo) y empáquelo seguramente con el fin 
de que esté resistente a los choques de impacto durante el transporte. 

 

This insTrucTion Manual conTains    

 

iMporTanT safeTy inforMaTion. 

 

read This insTrucTion Manual carefully  

 

and undersTand all inforMaTion Before  

 

operaTing This Tool.

 

•  Para salvaguardar la precisión de torsión, evite  

 

  que se ajuste la herramienta a cargas altas por 

 

  periodos largos de tiempo. Cuando se haya 

 

  terminado, reajuste a cero.

 

•  No opere sin la protección de ojos ni de manos  

 

 (usuarios y espectadores).   

 

•  Mantenga su postura de trabajo balanceada  

 

  firme. No se extra-limite al momento de operar 

 

  la herramienta.

 

•  Mantenga los dedos y las manos alejadas de la  

 

  región del punto de pellizco de esta 

 

  herramienta en todo momento.

 

•  No fuerce la herramienta más allá de su    

 

  capacidad nominal. 

Un exceso de torsión  

 

  puede ocasionar la rotura.

 

•  El uso de una “barra alargadora” o 

 

  multiplicadores de apalancamiento resultará en  

 

  una lectura imprecisa y potencialmente podrá  

 

  ocasionar daños al torquímetro. El uso de algún  

 

  accesorio no aprobado podría forzar la unidad  

 

  más allá de su capacidad nominal y así se  

 

  anulará su garantía.

 

•  No use ningún torquímetro para aflojar los sujetadores.

 

•  El torquímetro debe mandarse a ser calibrado una vez al  

 

  año, o cada 5,000 ciclos para ser recalibrado.

 

•   El torquímetro debe estar limpiado y almacenado    

 

  adecuadamente después de cada uso. No sumerja esta  

 

  unidad en ningún fluido.

 

•  Los torquímetros debe ser recalibrados si se lleguen a  

 

  caer o si estos sean manejados inadecuadamente por  

 

 accidente. 

 

•  Previo al uso, el torquímetro debe ser "empleado" un  

 

  mínimo de tres veces al 100% de su magnitud completa.

 

•  No quite ninguna herramienta. Reponga las etiquetas  

 

 dañadas.

 

•  El puerto de comunicaciones es sólo para uso por  

 

  técnicos de centros de servicio autorizados.

 

•  Este producto contiene sustancias químicas consideradas  

 

  por el Estado de California como causantes de cáncer,  

 

  de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema  

 

 reproductivo. 

Lávese bien las manos después de manipular  

 

  el producto.

 

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar   

 

  lesiones graves o peligro de muerte, así como daños  

 

 materiales.

Summary of Contents for Carlyle DTW14FL

Page 1: ...Type Fixed Head Gear teeth 60 Audible Alarm Yes Buttons 5 LED Indicator 2 LED s Batteries 1 AAA Battery Life Continuous Operation 2 12 Hrs Battery Life Standby 2 1 Year Operating Temperature 14 F 140...

Page 2: ...ic rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Carlyle Professional Hand Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circu...

Page 3: ...ator M1 M9 No other internal parts are available due to the sensitivity of this professional model Please utilize the repair facility listed under the warranty statement for all repairs in and out of...

Page 4: ...14 RePlacing the Head Kit cont DISASSEMBLY Step 1 Take off the cover and spring by tip end handle See Fig 1 Step 2 Use the tweezers to take out the square drive pawl and spring cap by the sequence Se...

Page 5: ...cont Step 3 Pick out the stator using side cutter Then the switch spring and steel ball can be removed simultaneously by tweezers See Fig 3 RE ASSEMBLY Step 1 Use tweezers to put spring and steel ball...

Page 6: ...switch by finger and put the stator in at the same time Use flat head screwdriver to press them to its position See Fig 5 Step 3 Put in spring spring cap and pawl Hold it by hand to prevent the pawl...

Page 7: ...or 5 minutes to save power Press to wake from Sleep mode SET UP RESETTING THE WRENCH If the wrench does not function normally 1 Power On Clear 2 Unit Setting 3 Memory Stores up to 9 values 4 Up Down 1...

Page 8: ...ial torque will be shown in the display Some or all the lights will illuminate and the wrench will sound a continuous alarm tone To clear the display and stop the alarm press the button SELECTING UNIT...

Page 9: ...e values Torque Wrench comes with 9 Preset values pre installed at the factory SELECTING Track and PEAK MODES At start up either a P or T will show in the lower right hand corner of the display depend...

Page 10: ...values have been stored NOTE A maximum of 50 values can be stored in the Peak Hold memory The word FULL appears in the display when an attempt is made to store more than the allotted maximum Track MOD...

Page 11: ...the value that was in location 4 moves down one slot and becomes value 3 The value in location 5 moves to 4 etc Deleting a Peak Hold Value Deleting all Peak Hold Values 1 Repeat steps 1 3 above 2 Pre...

Page 12: ...DTW14FL 12 Rev 12 11 14 NOTES Memory Prest Location Newton meters N m inch pounds in lb foot pounds ft lb kilogram centimeters kg cm angle degree 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 13: ...de engranaje 60 Alarma audible S Botones de control 5 Indicador LED 12 l mparas LED Bater as 1 AAA Operaci n de vida continua de la bater a 2 12 horas Vida de la bater a de reserva 2 1 a o Temperatur...

Page 14: ...o exclusi n anterior puede no ser aplicable para usted Para servicio de garant a y servicios de recalibrado certificaci n comun quese con Torque Wrench Repair Facility 315 Hawkins Rd Travelers Rest SC...

Page 15: ...moria M1 M9 LAS PARTES DE REPUESTO DISPONIBLES COMO RSDTW14FLBC Tapa de bater a RSDTW14FLCS Estuche moldeadp por soplado RSDTW14FLHRP Equipo de reparaci n de cabeza para DTW14FL Ninguna otra parte est...

Page 16: ...DEL JUEGO DE CABEZA DESENSAMBLE Paso 1 Quite la tapa y resorte por el mango de extremo de punta Ver la fig 1 Paso 2 Use las pinzas para extraer el encaje cuadrado trinquete tapa de resorte seg n la s...

Page 17: ...estator usando el cortador lateral Luego se pueden extraer simult neamente el interruptor resorte y bola de acero con las pinzas Ver la fig 3 REENSAMBLE Paso 1 Use las pinzas para colocar cuidadosame...

Page 18: ...o e inserte el estator al mismo tiempo Use el destornillador plano para presionarlos en su lugar Ver la fig 5 Paso 3 Inserte el resorte la tapa del resorte y el trinquete Sost ngalo con la mano para p...

Page 19: ...s con el fin de ahorrar potencia Oprima para sacar del modo suspendido MONTAJE REAJUSTE DE LA LLAVE Si la llave no funciona de manera normal oprima a la vez para reajustar la llave 1 Encender Borrar 2...

Page 20: ...ar una torsi n inicial en el despliegue Algunas de las l mparas se iluminar n y la llave sonar un tono de alarma continuo Para borrar el despligue y parar la alarma oprima el bot n SELECCIONANDO UNIDA...

Page 21: ...ajustados desde la f brica Indicador de memoria pre ajustado M1 Indicador de memoria pre ajustado M2 Indicador de memoria pre ajustado M3 M4 M5 etc Indicador de memoria pre ajustado M9 Oprima o para...

Page 22: ...do de retenci n de picos Almacenando los valores de retenci n de picos Modo de retenci n de picos Este modo le permite al operador revisar y almacenar los valores individuales de torsi n Se pueden alm...

Page 23: ...gar y se convierte en el valor 3 El valor en la ubicaci n 5 se baja al n mero 4 etc Borrando un valor de retenci n de picos Borrando todos los valores de retenci n pico 1 Repita los pasos 1 al 3 anter...

Page 24: ...DTW14FL 24 Rev 12 11 14 NOTAS Preajuste de memoria Localizaci n Metros Newton N m Pulgadas pie in lb Libras pie ft lb Kilogramo cent metros kg cm ngulo grado 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Reviews: