Napa 791-5070 A Operating Manual Download Page 11

791-5070 A 

11 

rev. 03/04/16

INFORMATION D' AVERTISSEMENT

            IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue 
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des 
moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires 
et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des 
exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement 
imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour 
lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

•  Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de manipuler ce dispositif.
•  Inspecter le support de moteur avant chaque utilisation. Ne pas utiliser s’il est endommagé, altéré, modifié, en mauvaise condition ou 

avec un matériel perdu ou des composants manquants. Effectuer les bonnes actions avant d’utiliser le support du moteur.

•  Ne pas utiliser un poids plus élevé que la capacité nominale.
•  Utiliser seulement sur une surface dure et au niveau adéquat pour supporter la charge.
•  S’assurer que le matériel de montage est bien serré et que le système est stable avant de tourner le moteur.
•  Toujours utiliser des boulons très solides de grade 8 (non fournis) pour monter le  moteur à la tête et doigts de montage.
•  S’assurer que la tête et doigts de montage (si fournis) sont près du sol quand le montage de moteur est en position debout.
•  S’assurer que le poids est au centre, équilibré et fixé aux doigts et tête de montage. Le poids du moteur doit être en équilibre à un 

pouce de l’axe rotatif de la tête de montage.

•  Ne jamais desserrer les boulons de la tête de montage ou les boulons du moteur de montage à moins que le moteur ne soit maintenu 

par une grue ou un treuil.

•  Seulement des fixations et/ou adaptateurs fournis par NAPA peuvent être utilisés.
•  Ne pas utiliser la plateforme pour transporter le moteur.
•  Ne par marcher ou mettre une partie de votre corps sous le moteur à n’importe quel moment.
•  Se référer au manuel du fabricant du moteur pour les bons points de levage, les points de montage et les tailles des boulons. Les 

boulons de montage doivent être serrés à la bonne force pour maintenir la charge.

•  Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies 

congénitales ou d'autres e_ets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts 

matériels.

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS 
DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS 
DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation 
dangereuse qui pourrait causer 
la mort ou des blessures graves 
si elle n'est pas évitée. 

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-5070 A

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 791-5070 A

Page 1: ... not use stand or dolly to transport engine Do not crawl under engine or place any part of your body under engine at any time Refer to engine manufacturer s service manual for proper lifting points mounting points and bolt sizes Mounting bolts should be torque at appropriate amount to maintain load Do not use or modify this product for any other purpose than that for which it was designed without ...

Page 2: ...ed in poor condition or has loose or missing hardware or components Take corrective action before using the engine stand Do not use beyond rated capacity Use only on hard level surface capable of supporting the load Make sure all mounting hardware is securely tightened and setup is stable before rotating engine Always use high strength SAE grade 8 bolts for mounting engine to mounting head fingers...

Page 3: ...ine and secure the bar or sling to a shop crane or hoist Slowly lift the engine from its compartment making sure no other vehicle components wires or hoses obstruct the free movement of the engine Raise the engine high enough so its center of balance is close to the rotational axis of the stand s mounting head 3 Make sure the four mounting head fingers are loosely connected to the mounting head pl...

Page 4: ...nit will not lift to full height Purge air from hydraulic system as above 4 Handle tends to raise up while the unit is under rated load Pump the handle rapidly several times to push oil past ball valves in power unit 5 Unit still does not operate For a complete list of authorized hydraulic repair centers please visit www toolwarrantyrepair com WARRANTY Please contact your local NAPA Auto Parts Sto...

Page 5: ...nk 1 13 Grip 1 14 M5 Washer 1 15 M5x10 Bolt 1 16 RS8300G04 3 Fixed Caster 2 17 M12x65 Bolt 2 18 Front Axle Assembly 1 19 RS8300GA19BL Brace 1 20 Mounting Plate Bolt M12x60 4 ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 21 M12 Washer 4mm 4 22 RS8300G26 Finger 4 23 RS8300GA23Y Mounting Plate Shaft Assembly 1 24 12 Lock Washer 4 25 M8x25 Bolt 3 26 M8 Washer 3 27 Post 1 28 RS8300GA27 Grease Fitting 2 29 Worm Box 1...

Page 6: ... para transportar el motor No se arrastre debajo del motor ni sitúe ninguna parte del cuerpo debajo del motor en ningún momento Consulte el manual de servicio del fabricante por los puntos adecuados de levantamiento los puntos de montaje y los tamaños de los pernos Los pernos de montaje deben estar ajustados a la torsión adecuada para mantener la carga Este producto contiene sustancias químicas co...

Page 7: ...rective antes de usar la base del motor No use el gato más allá de su capacidad nominal Utilice solo sobre una superficie dura y nivelada capaz de sostener la carga Asegúrese que toda la ferretería de montaje esté apretada seguramente y el montaje esté sujetado antes de rotar el motor Siempre use pernos de clasificación SAE de alta resistencia no provistos para montar el motor y los dedales del de...

Page 8: ...FORMA DE USO 1 Consulte al fabricante del vehículo o del motor por los manuales de servicio y o los boletines técnicos los que brindan información sobre los consejos sugeridos de montaje del motor el tamaño y el tipo de pernos de montaje adecuados y el centro de equilibrio del motor El punto de equilibrio del motor tendrá que alinearse con el eje giratorio de la cabeza de montaje de la base del mo...

Page 9: ...s Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 1 Siempre almacene las bases en un área bien protegida donde éstas no estarán expuestas a las inclemencias del tiempo vapores corrosivos el polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino Antes del uso las bases deben estar limpias de agua nieve arena y arenilla 2 La base debe ser lubricada periódicamente con el fin de pre...

Page 10: ... nominale Utiliser seulement sur une surface dure et au niveau adéquat pour supporter la charge S assurer que le matériel de montage est bien serré et que le système est stable avant de tourner le moteur Toujours utiliser des boulons très solides de grade 8 non fournis pour monter le moteur à la tête et doigts de montage S assurer que la tête et doigts de montage si fournis sont près du sol quand ...

Page 11: ... niveau adéquat pour supporter la charge S assurer que le matériel de montage est bien serré et que le système est stable avant de tourner le moteur Toujours utiliser des boulons très solides de grade 8 non fournis pour monter le moteur à la tête et doigts de montage S assurer que la tête et doigts de montage si fournis sont près du sol quand le montage de moteur est en position debout S assurer q...

Page 12: ...a dimension appropriée et le genre de boulons de fixation ainsi que le centre d équilibre du moteur Le centre d équilibre du moteur devra être aligné avec l axe de rotation de la tête du support de moteur 2 Drainez l huile et le liquide réfrigérant et enlevez le logement de l embrayage ainsi que le volant moteur avant le montage Attachez une barre ou une bride de levage au moteur et fixez la barre...

Page 13: ...rés de quelques façons Faites les cor rectifs nécessaires avant d utiliser de nouveau le support Une usure prématurée ou des dommages aux composants provoqués par de la quincaillerie manquante ou desserrée ne sont pas admissibles à la considération de garantie GARANTIE DÉPANNAGE PROBLÈME ACTION 1 L unité ne lèvera la charge nominale Purger l air du système hydraulique en suivant la procédure selon...

Reviews: