background image

20

NL

 - Gebruiksaanwijzing

Bedankt voor uw aanschaf van een 

autostoeltje Groep 0-1

. Als u voor dit product hulp 

nodig hebt of als u een accessoire wilt vervangen, kunt u zich richten tot onze 

klanten-

service

 (adresgegevens aan de achterzijde van deze handleiding).

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

LEES  DEZE  HANDLEIDING  AANDACHTIG  DOOR  VOORDAT  U  HET  STOELTJE  INSTAL-
LEERT.  EEN  ONJUISTE  INSTALLATIE  KAN  GEVAARLIJK  ZIJN. 

GEBRUIK  DIT  KINDER-

STOELTJE NIET OP ZITPLAATSEN DIE ZIJN UITGERUST MET EEN FRONTALE AIR-
BAG!

  Dit  kinderstoeltje  kan  worden  geïnstalleerd  met  de  rijrichting  mee  of  tegen  de 

rijrichting in, met een driepuntsgordel in overeenstemming met VN/ECE-aanbeveling 
16 of een vergelijkbare norm. Gebruik dit kinderstoeltje niet op een zitplaats in zijwaart-
se of achterwaartse richting. Let erop dat u het kindertuigje altijd correct vastzet en in-
stelt en start uw auto nooit zonder te controleren of het stoeltje stevig op de autozitting 
is vastgezet, zoals in deze handleiding wordt aangegeven. Zorg dat de verstelbanden 
van de veiligheidsgordel goed aangetrokken zijn en dat de onderbuikriem van het tuigje 
zo laag mogelijk is geplaatst om het bekken van uw kind goed vast te houden. Let erop 
dat de banden van de veiligheidsgordel of het tuigje niet zijn gedraaid. Om een maxi-
male veiligheid te garanderen moet het kinderstoeltje zo op de zitting worden bevestigd 
dat het geen speling heeft. Zie de methode die in deze handleiding wordt aanbevolen. In 
geen enkel geval mag het stoeltje veranderd of met extra elementen aangepast worden. 
Het wordt aangeraden om het autostoeltje te vervangen als het een zware belasting 
heeft ondergaan door een ongeval of in geval van slijtage. Controleer regelmatig dat 
het tuigje geen enkel teken van slijtage toont; controleer vooral de bevestigingspunten, 
de naden en de instelpunten. Laat uw kind nooit in het stoeltje achter zonder toezicht. 
Let erop dat geen enkel onderdeel van het stoeltje klem raakt tussen een deur of een 
opklapbare zitting. Indien uw auto is uitgerust met een opklapbare achterzitting, let er 
dan op dat deze correct in de verticale positie is vergrendeld. Directe blootstelling aan 
zonlicht verhoogt de temperatuur in de auto. Daarom wordt het aangeraden om het 
kinderstoeltje te bedekken wanneer het leeg is, om te voorkomen dat onderdelen ervan 
en  vooral  de  bevestigingen  warm  worden  en  brandwonden  veroorzaken.  Gebruik  uw 
stoeltje niet zonder de hoes en vervang deze uitsluitend door een hoes die door de fa-
brikant wordt aanbevolen. In een noodgeval moet het kind snel bevrijd kunnen worden. 
De gesp is eenvoudig te openen en mag dus niet bedekt worden. U moet uw kind leren 
om niet met de gesp te spelen. Controleer altijd of er geen voedsel- of andere resten in 
de gesp van het tuigje of in het centrale afstelonderdeel zitten. Bagage en andere zware 
of puntige voorwerpen moeten in de auto vastgezet worden. Voorwerpen die niet zijn 
vastgezet, kunnen het kind bij een ongeval verwonden. Zorg ervoor dat het kind tijdens 
de winter niet met teveel dikke kleding in het stoeltje zit.

Uw autostoeltje Groep 0-1

 

(1)

Dit autostoeltje is van het type groep 0/1 en is bestemd voor kinderen tussen 0 
en 18 kg (vanaf geboorte tot ongeveer 4 jaar).

1. Kuip + hoes
2. Gordelbeschermer 

(x2)

3. Verstelknop 

(x2)

Summary of Contents for Type D9

Page 1: ...FC0801 Type D9...

Page 2: ...2 1 1 2 6 7 3 4 5 8 9 13 11 10 14 12...

Page 3: ...3 4 5 2 3...

Page 4: ...4 8 9 7 6 0 10 kg...

Page 5: ...5 13 12 9 18 kg 11 10...

Page 6: ...6 15 14 17 16 19 18...

Page 7: ...7 20 21 23 24 22 25...

Page 8: ...recommand de remplacer ce si ge auto s il a t soumis un effort violent d un accident ou en cas d usure Assurez vous p riodiquement que le harnais ne pr sente aucun signe d usure v rifiez en particulie...

Page 9: ...fant se trouvent entre les deux niveaux r serv s la configuration face la route privil giez la position la plus haute Pour ajuster la hauteur des harnais retirez un des brins sup rieurs des harnais en...

Page 10: ...La pince doit tre contre la boucle de la ceinture 11 Ne pas utiliser la pince rouge de blocage dans cette configuration dos la rou te Doit rester en position couch e maxi Installation face la route 9...

Page 11: ...nettoyez l aide d une ponge humide avec de l eau savonneuse ou lavez la main 30 dans de l eau savonneuse Ne pas utiliser de javel ne pas repasser ne pas laver en machine ne pas mettre dans un s che li...

Page 12: ...been subjected to a severe impact following an accident or in case of wear You should regularly check that the harness is not showing signs of wear check in particular the harness points the seams and...

Page 13: ...of one of the harness straps by pivoting the metal anchor located behind the back rest and then pulling it through the slots of the shell and cover 3 Repeat the operation on the upper section of the...

Page 14: ...and the base Fasten the seat belt 12 Thread the lap section through the guides located below the red lock off clips Open the red lock off clip next to the buckle then route the diagonal section of the...

Page 15: ...NING This car seat is a Universal child restraint system It has been approved in accord ance with regulation N 44 04 and is suitable for general use in vehicles and is compat ible with the majority so...

Page 16: ...tz auszutauschen wenn er einer starken Beanspruchung aufgrund eines Unfalls ausgesetzt war oder wenn er verschlissen ist Vergewissern Sie sich regelm ig dass der Hosentr gergurt keinerlei Verschlei er...

Page 17: ...e Position Die beiden oberen Positionen sind AUSSCHLIESSLICH f r die Gruppe 1 Gesicht in Fahrtrichtung f r ein Kind von 9 bis 18 kg bestimmt Wenn sich die Schultern Ihres Kindes zwischen den beiden f...

Page 18: ...nf deln 9 Gurt straffen zuerst am Beckengurt dann am Diagonalgurt ziehen 10 Darauf achten dass der Gurt nicht verdreht ist Verbinden Sie die beiden Gurtb nder mit der blauen Arretierungsklammer 11 Der...

Page 19: ...h Modell in der daf r vorgesehenen Tasche oder zwischen der Schale und dem Bezug der Sitzfl che auf Pflegehinweise Alle Textilteile sind abnehmbar Sie k nnen bei leichter Verschmutzung mit einem feuch...

Page 20: ...t worden Het wordt aangeraden om het autostoeltje te vervangen als het een zware belasting heeft ondergaan door een ongeval of in geval van slijtage Controleer regelmatig dat het tuigje geen enkel tek...

Page 21: ...Groep 1 met de rijrichting mee voor een kind van 9 tot 18 kg Als de schouders van uw kind zich tussen de twee standen voor installatie met de rijrichting mee bevinden kies dan voor de hoogste stand U...

Page 22: ...togordel nergens gedraaid zit Maak de blauwe gordelclip vast op het gedeelte waar de heup en diagonale gordel samen komen 11 De blauwe klem dient tegen de gordelsluiting van de autogordel aan te zitte...

Page 23: ...sis Onderhoud Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes Bij lichte vlekken kunt u de stof fen onderdelen reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de hand was sen in zeepwater o...

Page 24: ...rare elementi consigliabile sostituire il seggiolino per auto qualora abbia subito una violenta sollecitazione a causa di un incidente o in caso di usura Verificare periodicamente che l imbracatura no...

Page 25: ...per un bambino con un peso compreso tra 0 e 10 kg Se le spalle del bambino si trovano tra i due livelli riservati alla configurazione contraria al senso di marcia preferire la posizione pi bassa Le du...

Page 26: ...nella parte anteriore del basamento 8 Fare passare la parte diagonale della cintura nei due ganci superiori situati nella parte posteriore della scocca 9 Tirare la cintura al massimo tirando prima sul...

Page 27: ...a del modello nell apposita tasca oppure fra la scocca e la fodera della seduta Consigli per la manutenzione Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso di macchie leggere pulire con una spugna...

Page 28: ...En ning n caso debe modificarse la silla ni los ac cesorios Se recomienda sustituir la silla de autom vil si ha estado sujeta a un esfuerzo violento debido a un accidente o en caso de desgaste Comprue...

Page 29: ...NICAMENTE al grupo 1 en el sentido de la marcha para ni os con un peso de entre 9 y 18 kg Si los hombros del ni o se encuentran entre los dos niveles reservados a la configuraci n en el sentido de la...

Page 30: ...imero del cintur n ventral y posteriormente del diagonal 10 Cerci rese que no haya nudos ni torceduras en el cintur n de seguridad Asegure las dos partes del cintur n ventral y diagonal con el clip de...

Page 31: ...bierta del asiento Consejos de mantenimiento Todas las piezas textiles son desmontables En caso de las manchas son superficiales l mpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o bien l velas a...

Page 32: ...um acidente aconselh vel substituir a cadeirinha Comprovar periodicamente que o arn s n o apresenta sinais de desgaste prestando especial aten o aos pontos de fixa o s costuras e aos dispositivos de r...

Page 33: ...nam se EXCLUSIVAMENTE a crian as do grupo 1 com 9 a 18 kg de peso e voltadas para a frente Se os ombros da crian a ficarem entre os dois n veis reservados para a configura o voltada para a frente esco...

Page 34: ...tra a fivela do cinto N o utilizar a pin a vermelha de bloqueio quando a cadeira utilizada com en costo face estrada Dever permanecer na posi o deitada no m ximo Instala o posi o voltada para a frente...

Page 35: ...com a ajuda de uma esponja humedecida com gua sapon cea ou lave m o a 30 numa solu o de gua e sab o N o utilize lix via n o passe a ferro n o lave nem seque n m quina AVISO Esta cadeirinha auto um dis...

Page 36: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FC0801 09 09 TT www nania com...

Reviews: