
Page 41
6. MAINTENANCE
G
Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by quali-
fied personnel only.
Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before commencing
any maintenance work. (Trouble shooting, service or repairs etc.)
D
Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der
Netzstecker gezogen werden.
c
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af
kvalificeret personale.
Sørg for, at strømmen til maskinen er slukket før der foretages nogen form
for arbejde (fejlfinding, reparation etc.)
E
Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo
por personal cualificado.
Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar
cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de
problemas, etc.)
F
Linstallation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être
effectués uniquement par les personnes qualifiées.
Sassurer que linterrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail
de maintenance (localisation dune panne, rèparations, etc.)
K
Μετατροπές ή επιδιορθώσεις στα µηχανήµατα πρέπει να γίνονται µ/νο απ/
εξουσιοδοτηµένα άτοµα.
Να είναι σίγουρα κλειστ/ το ρεύµα πριν οποιαδήποτε δουλειά στο
µηχάνηµα.
I
Regolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo
da personale specializzato.
Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi
lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.)
N
Justering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av
kvalifiserte personell.
Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som helst
vedlikeholdsarbeid (feilsøking, reparasjon osv.)