background image

22

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

D

E

U

T

S

C

H

E

S

P

A

Ñ

O

L

IT

A

L

IA

N

O

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

S

V

E

N

S

K

A

O presente gira-discos foi concebido de forma a proporcionar uma reprodução musical de extrema
qualidade. O design tem inerentes inúmeras características que contribuem para melhorar a qualidade do
som e focar os custos de fabrico nos pontos em que são mais necessários.

Por exemplo

: A alteração da velocidade de rotação é realizada através da deslocação manual da correia

de accionamento de uma polia para outra, tal como ilustrado abaixo.

A poupança atingida através da alteração manual da velocidade de rotação permite utilizar um motor de
baixa vibração extremamente dispendioso e com uma precisão extremamente superior à utilizada nos
modelos convencionais.

CONSELHOS E SUGESTÕES

1

O gira-discos deverá ser montado numa superfície rígida e nivelada. Uma alcova ou uma prateleira
leve, aparafusada à parede, constituem locais ideais. Deverá evitar proceder-se à montagem em
armários ocos ou pesados ou em quaisquer móveis assentes em chão de madeira.

2

A tampa do gira-discos deverá ser mantida fechada enquanto se procede à reprodução dos discos.
Desta forma, impede-se a acumulação de pó sobre os discos e pode também obter-se uma melhoria
a nível do som.

3

Não deverão ser utilizados acessórios de limpeza que funcionem enquanto os discos estão a ser
reproduzidos, nem quaisquer produtos de limpeza à base de água ou de outros líquidos. Nunca se
deve tocar na superfície de reprodução dos discos. O pó visível que nela esteja acumulado será limpo
simplesmente pela agulha qualquer pó acumulado nesta última pode ser facilmente soprado.

4

De preferência, o gira-discos deverá ser mantido em funcionamento até ao fim das sessões de
reprodução de discos. Deverá ser ligado antes do início das mesmas e ser desligado apenas depois de
terminada a reprodução do último disco. A substituição de discos enquanto o prato se encontra em
rotação constitui uma operação mais simples do que pode parecer à primeira vista!

5

NÃO levantar o cubo central do respectivo suporte. Dado que o suporte é montado em fábrica e que
lhe é aplicada uma camada de lubrificante espesso, a interferência com o suporte pode provocar
desgaste e problemas graves a nível da variação das rotações.

6

Aquando da comutação do gira-discos para o modo de Ligado, sobretudo a 45 rpm, é aconselhável
rodar rapidamente o prato no sentido dos ponteiros do relógio em simultâneo com a pressão do botão
de “ON”. Esta acção destina-se a aliviar a tensão exercida sobre o motor e a correia.

7

Em princípio não é necessário proceder a quaisquer operações de manutenção e, por consequência,
se o gira-discos estiver a funcionar correctamente o utilizador não deverá interferir com o mesmo. O
apoio dos pés anti-vibração poderá provocar uma ligeira inclinação do gira-discos para trás, depois de
decorridos alguns meses, no entanto trata-se de algo normal e que não constitui motivo para
preocupações.

8

Não deverão ser utilizados produtos de polimento quer no gira-discos quer na tampa. Para se limpar
a unidade ou retirar o pó deverá passar-se cuidadosamente um pano de algodão macio (ligeiramente
humedecido, caso seja necessário).

9

O braço do gira-discos está automaticamente ligado à terra (ou à massa) através do cabo blindado do
braço e, por consequência, não é necessário efectuar qualquer outra ligação à terra.

10

A embalagem deverá ser guardada para o caso de ser necessário transportar o gira-discos noutras
ocasiões.

11

Quando o disco atingir o fim do lado que está a ser reproduzido, deverá certificar-se de levantar a
agulha para fora da superfície do disco, utilizando o mecanismo de levantamento / descida.

DESFRUTE A MÚSICA!

33 rpm

45 rpm

Summary of Contents for TURNTABLE C 552

Page 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 2: ...The unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is assured allow 10 cm 4 in clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm 2 in from each side Do not pl...

Page 3: ...not use a polarized AC power plug with an extension cord receptacle or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug 5 When not in use...

Page 4: ...collects there can easily be blown away 4 Try to leave the turntable running during a record playing session Switch on before the start and only switch off after the last record has finished Changing...

Page 5: ...GE With the cartridge fitted using the alignment protractor supplied and the wiring chart shown left next set the tracking force and thrust bias First slide off the plastic protection shroud from the...

Page 6: ...feet TONEARM Operation Manual Length 289mm total length 244mm pivot to stylus Effective mass 9 grams Overhang 19 1mm Cable capacitance 150 400pF PHYSICAL SPECIFICATIONS Dimensions WxHxD with dust cov...

Page 7: ...fflant dessus 4 Dans la mesure du possible laissez tourner le plateau en permanence pendant une s ance d coute de disques Mettez l appareil en marche avant de commencer et ne l teignez pas avant la fi...

Page 8: ...le de lecture en vous servant du compas d alignement fourni et en vous r f rant au sch ma de c blage gauche r glez la force d appui et la force antiskating Tout d abord en faisant tr s attention retir...

Page 9: ...sion 3 pieds absorbeurs d nergie en caoutchouc synth tique BRAS Fonctionnement Manuel Longueur 289 mm longueur totale 244mm entre l axe et la pointe Masse effective 9 grammes Avance 19 1 mm Capacitanc...

Page 10: ...r Nadel sammelt kann ganz leicht weggeblasen werden 4 Schalten Sie den Plattenspieler zwischen dem Abspielen von Schallplatten nicht aus Schalten Sie ihn ein und erst wieder aus wenn die letzte Schall...

Page 11: ...mitgelieferten Ausrichtungswinkelmessers und anhand der Verdrahtungstabelle siehe links eingebauten System stellen Sie als N chstes die Auflagekraft und Das Anti Skating ein Ziehen Sie zuerst die Pla...

Page 12: ...digkeiten 33 3 und 45 1 U Min Aufh ngung 3 energieabsorbierende Synthetikgummif e TONARM Betrieb manuell L nge 289 mm Gesamtl nge 244 mm Drehgelenk bis Nadel Effektive Masse 9 g berhang 19 1 mm Kabelk...

Page 13: ...eveegd en stof op de naald kan worden weggeblazen 4 Zet de draaitafel niet uit om een plaat te verwisselen Schakel de eenheid in alvorens er een plaat op te leggen en schakel hem pas uit wanneer de la...

Page 14: ...de uitlijningsmal en het bedradingsschema links is bevestigd moeten vervolgens de naalddruk en de antiskating worden afgesteld Schuif eerst de plastic bescherming van het element af Ga voorzichtig te...

Page 15: ...berende synthetische rubberen voeten TOONARM Bediening handmatig Lengte totale lengte 289 mm draaipunt tot naald 244 mm Effectieve massa 9 gram Overhang 19 1 mm Capaciteit kabel 150 400 pF FYSIEKE SPE...

Page 16: ...imina f cilmente sopl ndolo 4 Trate de de dejar el tocadiscos funcionando durante una sesi n de reproducci n de discos Con ctelo antes de empezar y descon ctelo s lo cuando haya finalizado el ltimo di...

Page 17: ...o el transportador de alineaci n suministrado y el cuadro de cableado mostrado a la izquierda ajuste a continuaci n la fuerza de seguimiento y el antideslizamiento Primeramente deslice la cubierta de...

Page 18: ...fonocaptora 4 2g Centros de fijaci n 0 5 12 7 mm Peso de seguimiento de pista 1 5 2 0 g 1 7 g nominal ESPECIFICACIONES DEL C 555i C 552 TOCADISCOS Sistema de accionamiento Accionamiento por correa Mot...

Page 19: ...via 4 Tentare di lasciare la piattaforma girevole in funzione durante una sessione di riproduzione del disco Accendere prima dell avvio e spegnere solo dopo la fine dell ultimo disco Cambiare i disch...

Page 20: ...l cablaggio illustrato a sinistra poi impostare la forza di tracciamento e l impulso di deviazione di spinta Prima togliere la protezione in plastica dalla testina Delicatamente Togliere il braccio da...

Page 21: ...ia Velocit 33 3 e 45 1 giri min Sistema di sospensione 3 piedini in gomma sintetici per assorbimento energia BRACCIO DEL RIVELATORE ACUSTICO Funzionamento Manuale Lunghezza 289 mm lunghezza totale 244...

Page 22: ...er ligado antes do in cio das mesmas e ser desligado apenas depois de terminada a reprodu o do ltimo disco A substitui o de discos enquanto o prato se encontra em rota o constitui uma opera o mais sim...

Page 23: ...ilustrada esquerda necess rio regular a for a de trac o da agulha e o dispositivo de anti resvalo Em primeiro lugar dever remover se a protec o de pl stico que envolve a c psula fonocaptora com extre...

Page 24: ...Sistema de suspens o 3 p s de borracha sint tica amortecedores da energia BRA O DO GIRA DISCOS Funcionamento Manual Comprimento 289 mm Comprimento total 244 mm do eixo agulha Peso efectivo 9 gramas Di...

Page 25: ...aren snurrande hela tiden om du spelar flera skivor S tt p skivspelaren innan du b rjar och st ng inte av den f rr n du spelat alla skivorna du vill h ra Det r mycket l ttare att byta skiva medan skiv...

Page 26: ...EN N r pickupen monterats med den medf ljande mallen och kablarna kopplats enligt schemat ovan skall n ltrycket justeras in och sidokraften st llas in Tag f rst bort plastskyddet f rsiktigt fr n picku...

Page 27: ...idmoment Hastigheter 33 3 och 45 1 varv min Upph ngning 3 energi absorberande syntetiska gummif tter TONARM Handhavande Manuell L ngd 289mm totall ngd 244mm vridpunkt till n l Effektiv massa 9 gram ve...

Page 28: ...TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics I...

Reviews: