background image

8. PS/RT (SOLO SUI MODELLI RDS)

Nel caso delle stazioni che trasmettono informazioni RDS, il
pulsante PS/RT “legge” tra tre modi differenti di display:
premendo il pulsante si passa al modo successivo:
a) Nel modo basilare, il nome della stazione RDS viene indicato

sul display - Servizio Programma (PS; di solito le lettere di
appello della stazione, ad esempio BBC R3 nel Regno Unito).

b) dal modo di base, premere quindi il pulsante una volta per

visionare il Testo Radio (RT). Si possono ottenere
informazioni supplementari, quali ad esempio il nome
dell’annunciatore o il nome del programma; quale brano viene
trasmesso, ecc. Questo testo scorre continuamente sugli otto
segmenti alfanumerici del display. Occorrono vari secondi
affinché il sintonizzatore possa raccogliere le informazioni RT,
pertanto subito dopo essersi sintonizzati su una stazione e
dopo avere selezionato di prendere visione del testo radio
“RT”, il display indicherà “WAIT” (attendere) e riporterà il
nome della stazione.

c) Premere il pulsante dal modo display RT per visionare la

frequenza della stazione. Ripremerlo per ritornare al modo di
base (a).

Una volta sintonizzatisi su una stazione non RDS

Il pulsante Display permette di commutare il display per
evidenziare la frequenza della stazione oppure il nome datole
dall’Utente. Se non è stato iscritto un nome particolare, il display
allora lampeggerà una volta.

NOTA: 

i modelli a 120 volt (America del nord) non hanno il

sistema RDS (sistema informativo autoradio)

8. DISPLAY (SOLO MODELLI NON RDS)

Il pulsante Display permette di commutare il display per
evidenziare la frequenza della stazione oppure il nome datole
dall’Utente. Se non è stato iscritto un nome particolare, il display
allora lampeggerà una volta.

9. CARATTERE (“CHARACTER”)

Il pulsante “Character” viene impiegato per iscrivere i nomi delle
stazione preimpostate che vengono poi evidenziati quando le varie
stazioni sono state selezionate. Da impiegarsi unitamente al
pulsanti di sintonizzazione/preimpostazione “Tune/Preset” (No.
10) e della memoria “MEMORY” (No. 6). Per maggior
informazioni fare riferimento al capitolo a parte:
“Memorizzazione, richiamo e iscrizione delle preimpostazioni”.

10. SINTONIZZAZIONE/PRESELEZIONE
“TUNE/PRESET” AND 

La funzione di questi pulsanti dipende dal modo di sintonizzazione
riportato sul display e selezionato con il pulsante di
ricerca/preimpostazione “Search/Preset” (No. 4). Nel caso di
funzionamento normale abbiamo tre modi:
a) Modo “PRESET”: premere il pulsante 

per passare ad una

preimpostazione con numero inferiore: premere il pulsante

per passare ad una preimpostazione con numero

superiore. Si tratta di una funzione “senza fine”: passando dalla
preimpostazione con numero massimo, il sintonizzatore passa al
numero di preimpostazione piú basso quando si preme 

.

b) Modo di ricerca: premendo il pulsante di

sintonizzazione/preimpostazione “Tune/Preset” (No. 10) 
oppure 

è possibile passare alla sintonizzazione automatica,

in su o in giú, sulla gamma di frequenze. Il sintonizzatore
ricercherà automaticamente la prima stazione radio con segnale
abbastanza forte, e si arresterà su tale stazione. Premere
nuovamente il pulsante di sintonizzazione/preimpostazione
“Tune/Preset” per riprendere la ricerca.

c) Premendo il pulsante “Tune/Preset” (No. 10) 

oppure 

è possibile attivare la sintonizzazione manuale, rispettivamente in
su oppure in giú lungo la gamma di frequenza, per la
sintonizzazione precisa su una frequenza particolare.

Vedere anche la Sezione 4 per ulteriori informazioni.

NOTA:

I pulsanti di sintonizzazione/preimpostazione

“Tune/Preset” vengono impiegati inoltre unitamente ai pulsanti
della memoria “Memory” (No. 6) e di ricerca/preimpostazione
“Tune/Preset” (No. 4) per aggiungere e memorizzare nelle
preimpostazioni quei nomi particolari scelti dall’Utente. Per
maggior informazioni fare riferimento al capitolo a parte:
“Memorizzazione, richiamo e iscrizione delle preimpostazioni”.

15. PANNELLO DEL DISPLAY

Il quadro del display riporta informazioni in merito ai modi di
funzionamento del NAD C440 e informazioni relative alla stazione
scelta. “STATION DATA” riporta la sigla della stazione, la
frequenza e le altre informazioni fornite dal servizio RDS oppure
iscritte manualmente dall’ascoltatore.

COME MEMORIZZARE, RICHIAMARE E
“BATTEZZARE” LE PREIMPOSTAZIONI

Come memorizzare una preimpostazione:
• Sintonizzarsi sulla stazione radio che si desidera memorizzare

in una preimpostazione (fare riferimento al capitolo “Comandi
sul pannello anteriore”: sezione 4). Se la stazione sta
trasmettendo informazioni RDS, l’indicatore RDS si accende e
la sigla o nome della stazione vengono visualizzati sul quadro
del display. Se si capta una stazione non RDS, allora solo la
frequenza viene visualizzata.

• Per memorizzare tale stazione quale preimpostazione basta

premere il pulsante “Memory” (No. 6). L’indicatore “Memory”
verrà visualizzato e la sezione di preselezione “Preset”
lampeggerà sul quadro del display.

• Premere “Bank” (No. 3) per selezionare in quale delle tre

linee di preimpostazione (A, B oppure C) si desidera
memorizzare la stazione. Premere i pulsanti “Tune/Preset”

oppure 

per selezionare quale numero di

preimpostazione si desidera attribuire alla stazione (dall’1 al
10), che viene evidenziato quale numero lampeggiante sul
quadro del display, quindi premere un’altra volta “Memory”
(No. 6). La spia “Memory” sul quadro del display si spegne: la
stazione è pertanto memorizzata nella memoria del Vs. NAD
C440.

I

24

Summary of Contents for C440

Page 1: ...C440 Stereo AM FM Tuner Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...ed into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assur...

Page 3: ...3 REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS ...

Page 4: ...in stereo and interference from external electrical sources In areas of poor FM reception the tuner section s performance can be improved by using an externally mounted FM antenna A qualified aerial installer will be able to advise and fit a recommended aerial for your reception conditions 3 OUTPUT Using twin RCA to RCA leads connect to the left white and right red audio outputs to the Tuner input...

Page 5: ...splay Panel Refer to the separate chapter Storing recalling and naming Presets for more information Note The 120V versions North America do not have RDS Radio Data System 7 FM MUTE MODE This button combines two functions it switches the tuner from Stereo to Mono and disengages the muting circuitry at the same time The muting circuit will mute the tuner in between radio stations when searching or t...

Page 6: ...ntouched the Memory mode will automatically cancel itself after 8 seconds The Memory Presets have a memory back up so they will remain stored for several weeks even if the Tuner is switched off or unplugged from the mains supply NOTE You can enter a new station into an unused Preset or over write an existing programmed Memory Preset By doing this you will replace all the data previously held on th...

Page 7: ... Weak signal Check station tuning Adjust or replace antenna DISTORTION Multi path signals or interference from another station Check station tuning Adjust or replace antenna WHISTLES OR BUZZES ON FM AM Interference from other electrical sources computers games consoles Check station tuning Switch off or move the source of the electrical noise WHISTLES OR BUZZES ON AM Interference from fluorescent ...

Page 8: ...Pour les versions de 120V Amérique du Nord utiliser l adaptateur balun fourni Voir figure 1 L antenne câble plat doit être fixée sur une surface verticale et doit former un T Faire des essais en mettant l antenne dans différentes positions de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond Un signal FM insuffisant entraîne beaucoup de sifflements surtout en réception...

Page 9: ...echerche Search Lorsque la station est accordée de façon précise l affichage indique Accordée TUNED NOTA Utiliser également les boutons de Recherche Station Préréglée Search Preset avec les boutons de mémoire Memory N 6 et Accordage Recherche Tune Search N 10 pour ajouter et mémoriser les noms données aux stations préréglées par l utilisateur Pour obtenir plus d informations veuillez lire le chapi...

Page 10: ...omatique respectivement en ordre ascendant ou descendant Le tuner recherche automatiquement la première station dont le signal est suffisamment puissant et s arrête là Appuyer à nouveau sur le bouton Accordage Station Préréglée Tune Preset pour recommencer la recherche c En appuyant sur le bouton Accordage Station Préréglée Tune Preset N 10 ou vous pouvez activer l accordage manuel respectivement ...

Page 11: ... des informations RDS votre NAD C440 indique automatiquement les initiales de la station en cas d une Station Préréglée Même si le Tuner indique automatiquement la fréquence de quelconque autre station AM ou Station Préréglée sans RDS il vous permet également d entrer le nom de la station vous même afin d identifier plus facilement quelle station mémorisée correspond à tel numéro de Station Prérég...

Page 12: ...ible Vérifier l accordage de la station Régler ou remplacer l antenne DISTORSION Signaux multivoie ou interférences provenant d une autre station Vérifier l accordage de la station Régler ou remplacer l antenne SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA BANDE FM ET SUR LA BANDE AM Interférences en provenance d autres sources électriques ordinateurs consoles de jeux Vérifier l accordage de la station Met...

Page 13: ...F 13 ...

Page 14: ...ie Bandantenne sollte auf einer senkrechten Oberfläche in Form eines T angebracht werden Probieren Sie verschiedene Positionen der Antenne aus um diejenige mit der höchsten Signalstärke und den niedrigsten Störgeräuschen zu finden Ein mangelhaftes FM Signal führt in der Regel und besonders bei Stereoempfang zu einem hohen Störgeräuschpegel und zu Störungen aus externen elektrischen Energiequellen ...

Page 15: ...egels für die Stereotrennung an Stelle eines Mono Betriebes Die Taste BLEND schaltet die Blend Funktion entweder ein oder aus Im aktiven Zustand leuchtet im Anzeigefeld BLEND auf 6 SPEICHER MEMORY Die Speichertaste wird dazu verwendet Radiosender in den drei Voreinstellungsgruppen oder benutzerdefinierte Namen in den Voreinstellungen für Radiosender die kein RDS Signal senden zu speichern MEMORY w...

Page 16: ...mationen leuchtet der RDS Indikator auf und Kurzzeichen oder Name des Senders werden im Anzeigefeld dargestellt Bei Radiosendern ohne RDS wird nur die Radiosendefrequenz angezeigt Drücken Sie die Taste MEMORY Nr 6 zur Speicherung dieses Senders als Voreinstellung Im Anzeigefeld leuchtet Memory auf und der Voreinstellungsabschnitt beginnt zu blinken Drücken Sie BANK Nr 3 zur Auswahl einer der drei ...

Page 17: ... der mit der Taste CHARACTER auch nicht überschrieben werden kann HINWEIS Die 120 V Versionen Nordamerika verfügen nicht über eine RDS Funktion Radio Data System D 17 PROBLEMLÖSUNG KEIN TON Keine Netzkabelverbindung oder Netz nicht eingeschaltet Falsche Signalverbindungen Kein Sender ausgewählt oder sehr schwaches Signal mit aktiviertem FM MUTE Interne Sicherung durchgebrannt Netzkabel überprüfen ...

Page 18: ...la posición de la antena para encontrar la colocación que de la mejor fuerza de señal y el menor ruido de fondo Normalmente una señal FM inadecuada produce altos niveles de ruido de fondo especialmente en estéreo e interferencia de fuentes eléctricas externas En zonas de recepción defectuosa de FM el rendimiento de la sección del sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamen...

Page 19: ...dad de ruido y ruido de fondo manteniendo todavía algún nivel de separación estéreo en lugar de mono El pulsador Blend alterna entre activación o desactivación de la prestación Blend cuando se activa se enciende BLEND en el visualizador 6 MEMORY MEMORIA Se usa Memory para memorizar estaciones en las tres bancadas Preset Memory o para memorizar nombres definidos por el usuario para estaciones Prese...

Page 20: ...e la estación de radio que desea introducir en un Preset vea el capítulo Controles del Panel Delantero sección 4 Si la estación transmite información RDS se encenderá el indicador RDS y las iniciales de la estación se mostraran en el Panel Visualizador Si se encuentra una estación no RDS se muestra únicamente la frecuencia Para memorizar tal estación como preajuste Preset pulse Memory No 6 Se mues...

Page 21: ...ransmitido y éste no puede sobreescribirse usando CHARACTER NOTA Las versiones de 120 V Norteamérica no tienen RDS Sistema de Datos de Radio E 21 INVESTIGACION DE AVERIAS NO HAY SONIDO Conductor alimentación CA sin enchufar o alimentación no conectada Conductores de señal incorrectamente conectados Estación no seleccionada o señal débil con FM Mute conectado Fusible interno fundido Compruebe el co...

Page 22: ...sul retro dell unità I modelli 120 V per l America del Nord devono utilizzare l adattatore balun per accoppiamento simmetrico asimmetrico fornito vedere la figura 1 L antenna a piattina va montata su una superficie verticale in modo che formi una T Orientare l antenna in varie posizioni per individuare quella migliore ottenendo cioè il massimo segnale possibile con minimo rumore di fondo Un segnal...

Page 23: ...ione può essere utile anche quando si cerca di captare una stazione radio che è troppo debole per il modo di ricerca Search TUNED si accende sul display NOTA I pulsanti di ricerca preimpostazione Search Preset vengono impiegati inoltre unitamente ai pulsanti della memoria Memory No 6 e di sintonizzazione ricerca Tune Search No 10 per aggiungere e memorizzare nelle preimpostazioni quei nomi partico...

Page 24: ...e Si tratta di una funzione senza fine passando dalla preimpostazione con numero massimo il sintonizzatore passa al numero di preimpostazione piú basso quando si preme b Modo di ricerca premendo il pulsante di sintonizzazione preimpostazione Tune Preset No 10 oppure è possibile passare alla sintonizzazione automatica in su o in giú sulla gamma di frequenze Il sintonizzatore ricercherà automaticame...

Page 25: ...eselezione sarà indicato dal simbolo E possibile inoltre memorizzare una nuova stazione in una Preselezione usata basta ripetere il processo di memorizzazione della Preselezione ed impostare una nuova stazione su quella originale COME MEMORIZZARE LA SIGLA DI UNA STAZIONE Quando una stazione sta trasmettendo informazioni RDS il NAD C440 visualizza automaticamente la sigla della stazione quando si i...

Page 26: ...RONZIO Segnale debole Controllare la sintonizzazione Regolare o sostituire l antenna DISTORSIONE Segnali diversificati oppure interferenza da un altra stazione Controllare la sintonizzazione Regolare o sostituire l antenna FISCHI O RONZII IN FM AM Interferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche computer console giochi Controllare la sintonizzazione Spegnere o spostare la sorgente delle i...

Page 27: ...I 27 ...

Page 28: ...a antena de FM em cabo de fita que deverá ser ligada ao terminal da Antena FM situado na parte traseira da unidade nas versões do sintonizador alimentadas a 120 V América do Norte deverá utilizar se o adaptador balun fornecido para o efeito ver figura 1 A antena de fita deverá ser instalada sobre uma superfície vertical e disposta de modo a formar um T Experimente colocar a antena em vários locais...

Page 29: ...sintonia poderá ser igualmente de bastante utilidade quando se pretende sintonizar uma estação de rádio cujo sinal é muito fraco para ser detectado em modo Search Quando uma estação estiver correcta e exactamente sintonizada a indicação TUNED acender se á no visor NOTA Os botões Search Preset são igualmente utilizados em conjunção com os botões Memory memorizar Nº 6 e Tune Search Nº 10 para adicio...

Page 30: ...ne o botão para deslocar se para uma Pré sintonia com um número superior Esta é uma função em circuito fechado uma vez que o sintonizador passará da Pré sintonia com o número mais elevado para a Pré sintonia com o número mais baixo assim que se pressionar b Modo Pesquisa Pressionando o botão Tune Preset Nº 10 ou poderá activar a pesquisa automática respectivamente para cima ou para baixo ao longo ...

Page 31: ... para isso executar todos os passos do processo de memorização de uma estação e colocar uma estação nova sobre a já existente MEMORIZAR O NOME DE UMA ESTAÇÃO Quando uma estação de rádio transmite informação RDS o seu sintonizador NAD C440 exibirá automaticamente no visor as iniciais dessa estação sempre que o respectivo número de pré sintonia for utilizado Não obstante o Sintonizador exibir automa...

Page 32: ... RUÍDO INTERFERÊNCIAS Sinal fraco Verifique a sintonia da estação Ajuste ou substitua a antena DISTORÇÃO Interferências ou sinais de trajectória múltipla provocados por outra estação Verifique a sintonia da estação Ajuste ou substitua a antena SILVOS OU ZUMBIDOS EM FM E AM Interferências provocadas por outras fontes eléctricas computadores consolas de jogos Verifique a sintonia da estação Desligue...

Page 33: ...P 33 ...

Page 34: ...r formad som ett T Antennen skall sättas upp som ett T på t ex en vägg orienterad så att signalen blir så stark som möjligt Experimentera med antennens placering så att mottagningen blir den starkast möjliga med minst bakgrundsbrus I områden med dålig mottagning kan radions mottagningsförhållande förbättras med en bättre antenn eller en centralantenn 3 SIGNAL UTGÅNG Anslut den medföljande signalka...

Page 35: ...snabbvalsnumret och den röda MEMORY visas i displayen Se det separata kapitlet Lagring hämtning och namngivning av snabbval för mer information NOTERA 120V versioner Nordamerika har inte RDS Radio Data System 7 FM MUTE MODE Denna knappen har två funktioner den växlar mellan stereo och mono och kopplar bort muting kretsarna samtidigt Muting kretsarna dämpar radion mellan stationerna när man söker e...

Page 36: ...d i minnet på din NAD C440 För att lämna Memory läget utan att lagra en station låter du alla kontrollerna vara efter 8 sekunder återställer radion sig själv Snabbvalen har en minnes backup så att alla programmeringar lagras även om apparaten inte är inkopplad under flera veckor OBSERVERA Du kan lägga in en ny station i en tidigare ej använda snabbvalsplats eller skriva över ett Genom att göra det...

Page 37: ...G Multi path störningar eller interferens från annan sändare Kontrollera stationsinställningen Justera eller byt antenn VISSLINGAR OCH SURRANDEN PÅ FM AM Interferens från annan elektrisk utrustning dator TV spel Kontrollera stationsinställning Stäng av eller flytta störkällan VISSLINGAR OCH SURRANDEN PÅ AM Interferens från lysrör eller elmotor Kontrollera stationsinställningen Justera eller byt an...

Page 38: ...LECTRONICS LTD LONDON ENGLAND All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics Limited C440 Manual 06 98 Printed in Malaysia ...

Reviews: