ES • EN • FR • IM0140-99/500
2
Normas de instalación / Installation instructions / Règles d'installation
ES • EN • FR • IM0140-99/500
3
© 2015 MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
© 2015 MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
Normas de instalación / Installation instructions / Les instructions d'installation
ES
EN
FR
Fig.1
Fig.2
8
11
B
A
C
D
E
F
9
9A
1
1
2
3
2
3
7
7
6
~35 mm
(0.14”)
350 mm
(13.78”)
6
~35 mm
(0.14”)
9A
10
10A
10
5
4
5
5
5
Avant de procéder à l’installation de votre robinet,
veuillez vous assurer qu’il n’existe aucuns restes de
matériel à l’intérieur des tuyaux pouvant endommager
les vannes céramiques des robinets. Nous vous
conseillons de laisser couler l’eau pendant 1 ou 2
minutes, pour éliminer de possibles restes, avant de
procéder au montage de votre robinet.
M.Z. DEL RIO, S.A. vous conseille de faire appel à un
plombier professionnel pour l’installation et la répara-
tion de votre robinetterie, et de toujours réaliser le
montage selon les indications établies dans ces
normes d’installation.
Ne pas démonter la cartouche en aucune
circonstance. Ce serait la cause de l’annulation
de la garantie (Fig.1).
INSTALLATION (Fig. 2)
ÉVIER SANS TUYAU EXTRACTIBLE (
XX6A6XXXX
)
1) Visser la tige filetée de l’ensemble de fixation (4) à la
base du robinet (1).
2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du
robinet (1).
3) Placer l’anneau base (2) dans la base du robinet et
insérer le joint torique (3) dans l’anneau base (2),
introduire le robinet dans le trou de l’évier (6).
4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le
triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer
à cheval dans la tige filetée de l’ensemble de
fixation (4) et visser l’écrou pour fixer le robinet à
l’évier.
5) Connecter les connexions flexibles (5) avec les
prises d’eau de votre installation.
ÉVIER AVEC TUYAU EXTRACTIBLE (
XX6E6XXXX
)
1) Avec une clé Allen nº6 visser la tige (8B) à la base
du corps du robinet (1).
2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du
robinet (1).
3) Placer l’anneau base (2) dans la base du robinet et
insérer le joint torique (3) dans l’anneau base (2),
introduire le robinet dans le trou de l’évier (6).
4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le
triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer
à cheval (8A).
5) Introduire le cylindre (8C) dans la tige filetée (8B),
puis visser l’écrou (8D) pour fixer le robinet à l’évier.
6) Insérer le joint plat (8E) dans le raccord (8F) et le
visser à la tige filetée (8B) avec une clé plate de 14
mm.
7) Visser l’articulation de la douche (9) dans le raccord
(8F), en s’assurant que les joints plats (9A) sont
dans l’articulation de la douche (9).
8) Placer le contrepoids (10) dans l’articulation (9) à
une distance approximative de 35 cm du plan de
travail. Fixez-le en insérant les rondelles (10A) dans
les fentes du contrepoids (10). (La position à 35 cm
du contrepoids (10) est recommandée. Il est
possible de régler le fonctionnement de la pomme
de douche extractible (11) en modifiant la position
du contrepoids (10)).
9) Connecter les connexions flexibles (5) avec les
prises d’eau correspondantes de votre installation.
10) Vérifier que l’extractible (11) fonctionne correcte-
ment, et faire spécialement attention à ce qu’il n’y
ait pas d’interférences entre les différents compo-
sants sous l’évier pour assurer une utilisation
correcte de celui-ci.
Before proceeding to install your tap, make
sure that there are no remains of materials
on the inside of the
tubes, which might
damage the ceramic seals of the taps.
We
advise you to let the water run fon 1 or 2
minutes, in order to eliminate possible
remains, before proceeding to install your
tap.
M.Z. DEL RIO, S.A. advises your taps to be
installed or repaired by a professional
plumber and in any case to carry out the
installation according to the directions
established in the installation instructions.
Do not disassemble the cartridge under
any reason. It will cause warranty invalidity
(Fig.1).
INSTALLATION (Fig.2)
SINK MIXER (XX6A6XXXX)
1) Thread the screw of the fixation set (4) to the sink
mixer base (1).
2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer
base (1).
3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the
o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the
sink hole (6).
4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later
introduce the gasket and the horseshoe through the
screw of the fixation set (4) under the sink and thread
the nut (4) to fix the sink mixer.
5) Connect the flexible connections (5) to the hot and
cold water outlets of your installation.
PULL OUT SINK MIXER (XX6E6XXXX)
1) Thread the screw (8B) to the sink mixer base (1) using
an nº6 allen key.
2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer
base (1).
3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the
o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the
sink hole (6).
4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later
introduce the gasket and the horseshoe (8A) through
the screw of the fixation set (8B) under the sink.
5) Introduce the cylinder (8C) into the screw (8B) and
thread the nut (8D) to fix the sink mixer.
6) Install the flat joint (8E) into the fitting (8F), and thread
the fitting (8F) to the screw (8B) with a 14 mm flat
key.
7) Thread the flexible hose (9) to the fitting (8F), check
that the flat joints (9A) of flexible hose (9) are installed.
8) Install the counterweight (10) in the flexible hose (9).
Fix it by installing the rings (10A) (we recommend a
distance of 35 cm. from the sink, but you can choose
your ideal position after you check the pull out
hand-shower (11) use).
9) Connect the flexible connections (5) to the hot and
cold water outlets of your installation.
10) Check the correct movement of the pull out (11) and
take care that there is no interferences between the
different components under the sink to assure a
correct use.
Antes de proceder a la instalación de su grifo,
asegúrese
que en los interiores de los tubos no
existen restos de materiales que puedan dañar
los cierres cerámicos de los grifos, le acon-
sejamos que deje circular el agua durante 1 o
2 minutos, con el fin de eliminar los posibles
restos, antes de proceder a montar su grifo.
M.Z. DEL RIO, S.A.
aconseja la instalación y
reparación de su grifería por un fontanero
profesional y en todo caso
realizar el montaje
según las indicaciones establecidas en estas
normas de instalación.
No desmontar el cartucho bajo ninguna
razón. Será causa de la anulación de la
garantía (Fig.1).
INSTALACIÓN (Fig.2)
FREGADERO SIN CAÑO EXTRAIBLE (XX6A6XXXX)
1) Rosque la varilla roscada del conjunto de sujeción (4) a
la base del grifo (1).
2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la
junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en
el hueco del fregadero (6).
4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de
sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la
herradura en la varilla roscada del conjunto de sujeción
(4) y enrosque la tuerca para fijar el grifo al fregadero.
5) Conecte las conexiones flexibles (5) con las
correspondientes tomas de agua de su instalación.
FREGADERO CON CAÑO EXTRAIBLE (XX6E6XXXX)
1) Mediante una llave Allen nº6 rosque la varilla (8B) a la
base del cuerpo del grifo (1).
2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la
junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en
el hueco del fregadero (6).
4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de
sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la
herradura (8A).
5) Introduzca el cilindro (8C) en la varilla roscada (8B) y a
continuación enrosque la tuerca (8D) para fijar el grifo al
fregadero.
6) Inserte la junta plana (8E) en el racor (8F) y rósquelo a la
varilla roscada (8B) con una llave plana de 14 mm.
7) Rosque el flexo de ducha (9) en el racor (8F), asegúrese
de que las juntas planas (9A) estén en flexo de ducha
(9).
8) Coloque el contrapeso (10) en el flexo (9) a una distancia
aproximada de 35cm. de la encimera. Fíjelo introduciendo
las arandelas (10A) en las ranuras del contrapeso (10)
(La posición a 35cm. del contrapeso (10) es
recomendada. Usted puede regular el funcionamiento
del mango ducha extraible (11), modificando la posición
del contrapeso (10)).
9) Conecte las conexiones flexibles (5) con las
correspondientes tomas de agua de su instalación.
10) Compruebe el correcto funcionamiento del extraible
(11), y tenga especial cuidado que no haya interferencias
entre los diferentes componentes debajo del fregadero
para segurar un correcto uso del mismo.
XX6A6XXXX
XX706XXXX