background image

ES • EN • FR • IM0140-99/500

2

  Normas de instalación / Installation instructions / Règles d'installation  

ES • EN • FR • IM0140-99/500

3

© 2015 MZ del Río S.A.

 www.mzrio.com 

© 2015 MZ del Río S.A.

 www.mzrio.com 

  Normas de instalación / Installation instructions / Les instructions d'installation 

ES 

EN 

FR 

Fig.1

Fig.2

8

11

B

A

C

D

E

F

9

9A

1

1

2

3

2

3

7

7

6

~35 mm

 

(0.14”)

350 mm

 

(13.78”)

6

~35 mm

 

(0.14”)

9A

10

10A

10

5

4

5

5

5

Avant de procéder à l’installation de votre robinet, 
veuillez vous assurer qu’il n’existe aucuns restes de 
matériel à l’intérieur des tuyaux pouvant endommager 
les vannes céramiques des robinets. Nous vous 
conseillons de laisser couler l’eau pendant 1 ou 2 
minutes, pour éliminer de possibles restes, avant de 
procéder au montage de votre robinet. 

M.Z. DEL RIO, S.A. vous conseille de faire appel à un 
plombier professionnel pour l’installation et la répara-
tion de votre robinetterie, et de toujours réaliser le 
montage selon les indications établies dans ces 
normes d’installation.

Ne pas démonter la cartouche en aucune 
circonstance. Ce serait la cause de l’annulation 
de la garantie (Fig.1).

INSTALLATION (Fig. 2)

ÉVIER SANS TUYAU EXTRACTIBLE (

XX6A6XXXX

)

 

1)  Visser la tige filetée de l’ensemble de fixation (4) à la 

base du robinet (1).

2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du 

robinet (1).

3) Placer l’anneau base (2) dans la base du robinet et 

insérer le joint torique (3) dans l’anneau base (2), 
introduire le robinet dans le trou de l’évier (6).

4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le 

triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer 
à cheval dans la tige filetée de l’ensemble de 
fixation (4) et visser l’écrou pour fixer le robinet à 
l’évier.

5) Connecter les connexions flexibles (5) avec les 

prises d’eau de votre installation.

ÉVIER AVEC TUYAU EXTRACTIBLE (

XX6E6XXXX

1) Avec une clé Allen nº6 visser la tige (8B) à la base 

du corps du robinet (1).

2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du 

robinet (1).

3) Placer l’anneau base (2) dans la base du robinet et 

insérer le joint torique (3) dans l’anneau base (2), 
introduire le robinet dans le trou de l’évier (6).

4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le 

triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer 
à cheval (8A).

5) Introduire le cylindre (8C) dans la tige filetée (8B), 

puis visser l’écrou (8D) pour fixer le robinet à l’évier.

6) Insérer le joint plat (8E) dans le raccord (8F) et le 

visser à la tige filetée (8B) avec une clé plate de 14 
mm.

7)  Visser l’articulation de la douche (9) dans le raccord 

(8F), en s’assurant que les joints plats (9A) sont 
dans l’articulation de la douche (9).

8) Placer le contrepoids (10) dans l’articulation (9) à 

une distance approximative de 35 cm du plan de 
travail. Fixez-le en insérant les rondelles (10A) dans 
les fentes du contrepoids (10). (La position à 35 cm 
du contrepoids (10) est recommandée. Il est 
possible de régler le fonctionnement de la pomme 
de douche extractible (11) en modifiant la position 
du contrepoids (10)).

9)  Connecter les connexions flexibles (5) avec les 

prises d’eau correspondantes de votre installation.

10)  Vérifier que l’extractible (11) fonctionne correcte-

ment, et faire spécialement attention à ce qu’il n’y 
ait pas d’interférences entre les différents compo-
sants sous l’évier pour assurer une utilisation 
correcte de celui-ci.

Before proceeding to install your tap, make 
sure that there are no remains of materials 
on the inside of the  

tubes, which might 

damage the ceramic seals of the taps. 

We 

advise you to let the water run fon 1 or 2 
minutes, in order to eliminate possible 
remains,  before  proceeding to install your 
tap.

M.Z. DEL RIO, S.A. advises your taps to be 
installed  or repaired by a professional 
plumber and in any case to carry  out  the 
installation according to the directions 
established in the installation instructions.

Do not disassemble the cartridge under 
any reason. It will cause warranty invalidity 
(Fig.1).

INSTALLATION (Fig.2)

SINK MIXER (XX6A6XXXX)

1) Thread the screw of the fixation set (4) to the sink 

mixer base (1).

2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer 

base (1).

3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the 

o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the 
sink hole (6).

4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later 

introduce the gasket and the horseshoe through the 
screw of the fixation set (4) under the sink and thread 
the nut (4) to fix the sink mixer.

5) Connect the flexible connections (5) to the hot and 

cold water outlets of your installation.

PULL OUT SINK MIXER (XX6E6XXXX)

1) Thread the screw (8B) to the sink mixer base (1) using 

an nº6 allen key.

2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer 

base (1).

3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the 

o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the 
sink hole (6).

4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later 

introduce the gasket and the horseshoe (8A) through 
the screw of the fixation set (8B) under the sink.

5) Introduce the cylinder (8C) into the screw (8B) and 

thread the nut (8D) to fix the sink mixer.

6) Install the flat joint (8E) into the fitting (8F), and thread 

the fitting (8F) to the screw (8B) with a 14 mm flat 
key.

7) Thread the flexible hose (9) to the fitting (8F), check 

that the flat joints (9A) of flexible hose (9) are installed.

8) Install the counterweight (10) in the flexible hose (9). 

Fix it by installing the rings (10A) (we recommend a 
distance of  35 cm. from the sink, but you can choose 
your ideal position after you check the pull out 
hand-shower (11) use).

9) Connect the flexible connections (5) to the hot and 

cold water outlets of your installation.

10) Check the correct movement of the pull out (11) and 

take care that there is no interferences between the 
different components under the sink to assure a 
correct use.

Antes de proceder a la instalación de su grifo, 
asegúrese 

que en los interiores de los tubos no 

existen restos de  materiales que puedan dañar 
los cierres cerámicos de  los grifos, le acon-
sejamos que deje circular el agua durante 1 o 
2 minutos, con el fin de eliminar los posibles  
restos, antes de proceder a montar su grifo.

M.Z. DEL RIO, S.A.

 

aconseja la instalación y 

reparación  de su grifería por un fontanero 
profesional y en todo caso 

realizar el montaje 

según las indicaciones establecidas en estas 
normas de instalación.

No desmontar el cartucho bajo ninguna 
razón. Será causa de la anulación de la 
garantía (Fig.1).

INSTALACIÓN (Fig.2)

FREGADERO SIN CAÑO EXTRAIBLE (XX6A6XXXX)

1) Rosque la varilla roscada del conjunto de sujeción (4) a 

la base del grifo (1).

2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la 

junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en 
el hueco del fregadero (6).

4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de 

sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la 
herradura en la varilla roscada del conjunto de sujeción 
(4) y enrosque la tuerca para fijar el grifo al fregadero.

5) Conecte las conexiones flexibles (5) con las 

correspondientes tomas de agua de su instalación.

FREGADERO CON CAÑO EXTRAIBLE (XX6E6XXXX)

1) Mediante una llave Allen nº6 rosque la varilla (8B) a la 

base del cuerpo del grifo (1).

2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la 

junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en 
el hueco del fregadero (6).

4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de 

sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la 
herradura (8A).

5) Introduzca el cilindro (8C) en la varilla roscada (8B) y a 

continuación enrosque la tuerca (8D) para fijar el grifo al 
fregadero.

6) Inserte la junta plana (8E) en el racor (8F) y rósquelo a la 

varilla roscada (8B) con una llave plana de 14 mm.

7) Rosque el flexo de ducha (9) en el racor (8F), asegúrese 

de que las juntas planas (9A) estén en flexo de ducha 
(9).

8) Coloque el contrapeso (10) en el flexo (9) a una distancia 

aproximada de 35cm. de la encimera. Fíjelo introduciendo 
las arandelas (10A) en las ranuras del contrapeso (10) 
(La posición a 35cm. del contrapeso (10) es 
recomendada. Usted puede regular el funcionamiento 
del mango ducha extraible (11), modificando la posición 
del contrapeso (10)).

9) Conecte las conexiones flexibles (5) con las 

correspondientes tomas de agua de su instalación.

10) Compruebe el correcto funcionamiento del extraible 

(11), y tenga especial cuidado que no haya interferencias 
entre los diferentes componentes debajo del fregadero 
para segurar un correcto uso del mismo.

XX6A6XXXX

XX706XXXX

Reviews: