ES
INSTRUCCIONES DE USO
169
NOTA: La función correspondiente a la presión breve se obtiene con un impulso en la tecla y,
consiguientemente se activa la función asociada a la tecla misma; con la presión prolongada, en cambio, la
tecla se mantiene presionada hasta que se activa la correspondiente función, acompañada, entre otras
cosas, de una breve señal acústica que confirmará su activación.
NOTA: Warm-up: Tras una inutilización prolongada del equipamiento (de más de 3 meses) o al primer
encendido,se recomienda llevar a cabo una serie de emisiones con tiempos bajos (0,01-0,02 seg.) y, en
progresión, algunos disparos con tiempos de 0,1 seg. para estabilizar mejor el funcionamiento del tubo de
rayos X antes de una normal utilización del mismo.
3.4. CONTROL DE LOS PARÁMETROS
Antes de efectuar la exposición, controlar que los parámetros de exposición establecidos en el control de mandos
sean adecuados para el examen radiográfico en curso:
- Control del tipo de colimador seleccionado.
Comprobar que en el control de mandos, el icono del colimador corresponda con el colimador deseado:
ICONO
ENCENDIDO: indica que en el radiográfico está activo el colimador circular integrado (diámetro 60
mm., distancia foco - piel 20 cm.).
ICONO
APAGADO: indica que en el radiográfico está conectado el colimador circular o rectangular amovible
externo (distancia foco - piel 30 cm.)
Para programar el tipo de colimador amovible utilizado, consultar el apartado 5.3.
NOTA: Tras la conexión o la desconexión del colimador rectangular (12”), el icono y los tiempos de
exposición preestablecidos, se modificarán automáticamente en algunos segundos.
- Control de la constitución del paciente seleccionada.
-
Símbolo “niño” seleccionado: indica que el sistema radiográfico está establecido para el funcionamiento en
paciente con constitución pequeña.
-
Símbolo “adulto” seleccionado: indica que el sistema radiográfico está establecido para el funcionamiento
en paciente con constitución medio-grande.
Constitución medio / grande (ADULTO) seleccionada
Constitución pequeña (NIÑO) seleccionada
NOTA: Tras la modificación, los tiempos de exposición preestablecidos se modificarán automáticamente.
- Control del tipo de examen intraoral seleccionado.
Examen
de
los
molares
superiores
Examen
de
los
incisivos
inferiores
Examen de los premolares /
caninos superiores o bien
“bitewing” posterior
Examen de los premolares /
caninos inferiores
Examen
de
los
incisivos
superiores
o bien “bitewing” anterior
Examen
de
los
molares
inferiores
Summary of Contents for RX DC
Page 1: ...97050850 Rev 12 15 10 myray RX DC RX DC I IT EN FR ES PL RU ...
Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 4: ...4 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 29: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 29 ...
Page 31: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 31 ...
Page 34: ...34 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 52: ...52 ISTRUZIONI PER L USO IT ...
Page 56: ...56 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 81: ...EN OPERATOR S MANUAL 81 ...
Page 83: ...EN OPERATOR S MANUAL 83 ...
Page 85: ...EN OPERATOR S MANUAL 85 11 3 XT VERSION All dimensions are expressed in millimeters inches ...
Page 86: ...86 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 104: ...104 OPERATOR S MANUAL EN ...
Page 108: ...108 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 133: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 133 ...
Page 137: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 137 ...
Page 156: ...156 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ...
Page 160: ...160 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 187: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 187 ...
Page 206: ...206 INSTRUCCIONES DE USO ES ...
Page 210: ...210 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 236: ...236 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 11 3 WERSJA XT Wszystkie wymiary wyrażone są w milimetrach calach ...
Page 237: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 237 ...
Page 256: ...256 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...
Page 260: ...260 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 286: ...286 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU 11 3 ВАРИАНТ XT Все размеры выражены в миллиметрах дюймах ...
Page 287: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 287 ...
Page 306: ...306 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ...
Page 309: ......